Три к одному. Глава 9. Эпилог
Три к одному. Глава 9. Эпилог

ПроÑнулаÑÑŒ Ñ Ð½Ð° раÑÑвете. Роб уже тоже не Ñпал и Ñидел в креÑле Ñ Ñ‚Ð¾Ð¹ же книгой, что читал накануне.
- Вот что, СонÑ. - Без предиÑловий начал он. - Я думаю вам Ñ Ð”Ð¶ÐµÑ€Ð¾ еÑÑ‚ÑŒ о чем поговорить. Я не знаю что произошло тогда и что проиÑходит между вами ÑейчаÑ, но пора решать Ñту проблему.
- Ð’Ñе Ñложно. - Я перевернулаÑÑŒ на другой бок.
- Рпроще и не Ñтанет еÑли бездейÑтвовать. Поговори Ñ Ð½Ð¸Ð¼.
- Ðет. - Я не выдержала и Ñела на поÑтели. - Ð’Ñе будет идти Ñвоим чередом. Скоро Диего уÑпокоитÑÑ, Берта и Джеро поженÑÑ‚ÑÑ, у них родÑÑ‚ÑÑ Ð´ÐµÑ‚Ð¸ и они будут ÑчаÑтливы.
- Ð Ñ‚Ñ‹?
- Ð Ñ… Закончу универÑитет, уеду в какую-нибудь маленькую Ñтрану, где начну жизнь Ñ Ñ‡Ð¸Ñтого лиÑта. Где никто не будет Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð½Ð°Ñ‚ÑŒ.
- БроÑишь Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾? – РаÑÑмеÑлÑÑ Ð Ð¾Ð±.
- Я Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ оÑтавлю. Будешь приезжать ко мне в гоÑти в отпуÑк.
- Рпотом на пенÑии Ñ ÐºÐ°Ðº-нибудь под предлогом Ñклероза забуду от Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÑƒÐµÑ…Ð°Ñ‚ÑŒ и оÑтануÑÑŒ Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ до поÑледнего.
- Рмне нравитÑÑ. – Хмыкнула Ñ. – Мы поÑелимÑÑ Ð²Ñ‹Ñоко в горах, Ñреди лугов, заведем коз. Ð Ñ‚Ñ‹ вÑпомнишь молодоÑÑ‚ÑŒ и будешь Ñнова заниматьÑÑ Ñ„Ð¾Ñ‚Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ñ„Ð¸ÐµÐ¹.
- Заманчиво.
- ВеÑьма. – Я вÑтала Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð°Ñ‚Ð¸. – Думаю мне пора к Ñебе. Скоро занÑтиÑ.
- Конечно. – Кивнул Флат. – Можно Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¾ чем-то попроÑить?
- Да.
- ЛÑг на Ñекунду в кровать.
Я хмыкнула, но вÑе же выполнила Ñтранную проÑьбу.
- Это чтобы не нарушать традицию. – ПоÑÑнил Роб. – СонÑ, Ñ‚Ñ‹ пойдешь Ñо мной на бал?
- Я подумаю. – Хмыкнула Ñ Ð¸ одевшиÑÑŒ отправилаÑÑŒ к Ñебе.
День выдалÑÑ Ñуматошным. Ðеожиданно Ð´Ð»Ñ Ð²Ñех миÑтер ÐšÐ¾Ð½Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð» нагрузить Ð½Ð°Ñ Ñ€ÐµÑ„ÐµÑ€Ð°Ñ‚Ð°Ð¼Ð¸, которые нужно было оÑилить в три днÑ. ПоÑтому не оÑтавалоÑÑŒ ничего иного как идти в библиотеку и иÑкать информацию о методах ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑˆÐ»Ð¾Ð³Ð¾ ÑтолетиÑ. ЕÑтеÑтвенно ни о каких размышлений о Диего и Джеро и речи быть не могло. Когда Ñ Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ† покинула библиотеку чаÑÑ‹ пробили девÑÑ‚ÑŒ. С трудом переÑтавлÑÑ Ð½Ð¾Ð³Ð¸ Ñ Ð´Ð¾ÑˆÐ»Ð° до обеденного зала и Ñкудно перекуÑив отправилаÑÑŒ в комнату Ñ Ñ‚Ð²ÐµÑ€Ð´Ñ‹Ð¼ намерением как можно Ñкорее лечь Ñпать. Ðо не тут то было.
- О, как хорошо, что Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð²Ñтретила. - ОбрадовалаÑÑŒ Вероника, едва мне Ñтоило войти в общую гоÑтиную.
- Позови, пожалуйÑта, Роба.
- Рчто ÑлучилоÑÑŒ? - Хмуро поинтереÑовалаÑÑŒ Ñ.
- ДжейÑон кажетÑÑ Ð½Ð¾Ð³Ñƒ вывихнул. Ему в лазарет нужно идти - Ñам он не может, а от моей помощи отказываетÑÑ. Ð Ñ ÐµÐ³Ð¾ одного не хочу оÑтавлÑÑ‚ÑŒ.
- Ладно. - УÑтало вздохнула Ñ. - Ðа учебники. Закинь их ко мне в комнату.
ТÑжело вздыхаÑ, Ñ ÑпуÑтилаÑÑŒ в комнату ребÑÑ‚, но Роба там не нашла. ВеÑело. ПридетÑÑ Ð¸Ð´Ñ‚Ð¸ на улицу в беÑедку, навернÑка он там. Я незамечено Ð´Ð»Ñ ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÐµÐ¹ прошмыгнула через неприметную дверку на улицу и на вÑÑкий Ñлучай держаÑÑŒ в тени направилаÑÑŒ к беÑедке. Роб и впрÑмь был там, но не один. Черт! Я ÑовÑем забыла что ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð»ÐµÑ‚Ð°ÐµÑ‚ Ремай. Я хотела уже уйти, попроÑив кого-нибудь из Ñтудентов помочь ДжейÑону, но тут до Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾Ð½ÐµÑÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ‹Ð²Ð¾Ðº разговора и вмеÑто того чтобы уйти Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð·Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ к беÑедке.
- Джеро, Ñто была Ð³Ð»ÑƒÐ¿Ð°Ñ Ð¸Ð´ÐµÑ. Ð¡Ð¾Ð½Ñ Ð¸ не ÑобираетÑÑ Ðº тебе возвращатьÑÑ. Во вÑÑком Ñлучае ÑейчаÑ.
- Ее должно Ñ‚Ñнуть ко мне. Ð¡Ð¾Ð½Ñ Ð¾Ð±Ð¾Ñ€Ð¾Ñ‚ÐµÐ½ÑŒ. Я ее прародитель, но она удивительно противитÑÑ Ð¶Ð¸Ð²Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾Ð¹ природе и моему контролю. Я обратил Диего, а через него должен контролировать и Летмен. Ðо ее проиÑхождение мешает мне. Я могу контролировать и ДаниÑль, и БрюÑа, и Йена Ñ Ñ‚Ð²Ð¾Ð¸Ð¼ братом, но Ð¡Ð¾Ð½Ñ Ð½Ðµ доÑтупна. Ее кровь защищает ее. Я выманил ее когда был в городе. ОÑтавил Ñледы в леÑу и она легко нашла их. И даже поÑле того, как Ñ Ð¸Ñ… уничтожил Ñмогла отÑледить мой путь. Она Ñильный оборотень. Ðо упорно противитÑÑ Ð¼Ð¾ÐµÐ¼Ñƒ влиÑнию. - Ð’ голоÑе Ð ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÑлышалаÑÑŒ злоба, Ð½ÐµÐ²ÐµÐ´Ð¾Ð¼Ð°Ñ Ð¼Ð½Ðµ прежде. - Я уже и Ñвадьбу передвинул, пытаÑÑÑŒ заÑтавить ее дейÑтвовать. Ðо без результатов.
- Джер, зачем тебе вÑе Ñто? Почему Ñ‚Ñ‹ так пытаешьÑÑ Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÑ‚ÑŒ Соню?
- Она должна была Ñтать моей. Моей и точка. Разве тебе нравитÑÑ, что она ÑвÑзалаÑÑŒ Ñ Ñтим МакКрауÑном?
- Ðет. Только они давно разбежалиÑÑŒ в разные Ñтороны.
- О, даже Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ‚ÑÑ? - Хмыкнул Джеро.
- Ðу Ñ Ð¶Ðµ ее лучший друг. - РаÑÑмеÑлÑÑ Ð Ð¾Ð±.
- Ты Ñтал жеÑтоким. Очень жеÑтоким, Роберт Флат. Я обратил Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¼ÐµÑÑц назад, но Ñ‚Ñ‹ уже зверь.
- ПроÑти, Ñто ночь и голод на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´ÐµÐ¹Ñтвуют.
- Рдень?
- Рднем Ñ Ð½ÐµÐ½Ð°Ð²Ð¸Ð¶Ñƒ того кем Ñтал и ненавижу тебÑ. Столько лет Ñ‚Ñ‹ водил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° ноÑ, а Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ не подозревал.
- Ðу-ну, Ñ‚Ñ‹ Ñкоро привыкнешь.
- Ðе хочу об Ñтом говорить.
- Через неделю Ñвадьба и Ñ Ð¶Ð´Ñƒ тебÑ. - Ремай вышел и Ñ ÑˆÐ°Ð³Ð½ÑƒÐ»Ð° в тень. - И еще. Считай, что твой зверь Ñто Ñвоего рода меÑÑ‚ÑŒ МакКрауÑну. Он ведь даже и не знает что Ñтал пешкой в нашей игре.
- Я Ñтим и утешаюÑÑŒ. - Роб ÑпуÑтилÑÑ Ñледом за Ремаем и переговариваÑÑÑŒ они направилиÑÑŒ прочь от беÑедки. Ð Ñ Ð²Ñе так и продолжала ÑтоÑÑ‚ÑŒ, прижавшиÑÑŒ Ñпиной к огромному дубу, не в Ñилах шевельнутьÑÑ. Рпотом гнев и боль захлеÑтнули менÑ. И лишь борьба Ñ Ñ€Ð²ÑƒÑ‰ÐµÐ¹ÑÑ Ð½Ð° волю волчицей не дала мне Ñойти Ñ ÑƒÐ¼Ð°. ÐÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð²Ñ‹Ð¿ÑƒÑкать зверÑ, когда Ñ Ñама Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ борюÑÑŒ Ñ Ð¶Ð°Ð¶Ð´Ð¾Ð¹ крови. Борьба Ñ Ð²Ð¾Ð»Ñ‡Ð¸Ñ†ÐµÐ¹ забрала вÑе мои Ñилы и Ñмоций. Голова Ñтала ÑÑной и Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñла, что должна Ñделать.
Дверь открылаÑÑŒ почти беÑшумно, однако мое поÑвление не оÑталоÑÑŒ незамеченным.
- СонÑ? - Диего вÑкочил Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð°Ñ‚Ð¸. - Летмен, что Ñ‚Ñ‹ здеÑÑŒ делаешь?
- Пришла кое-что узнать.
- Так поздно?
- Да. Что произошло в ту ночь, когда на Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ð°Ð¿Ð°Ð» оборотень?
- СонÑ, к чему веÑÑŒ Ñтот разговор?
- Ты можешь мне ответить?
- Бренди?
- ЕÑли только Ñ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÑˆÐ½ÐµÐ¹. - Я Ñела в креÑло у камина, который горел у МакКрауÑна даже ночью. Диего молча налил бренди в бокалы и протÑнул мне тарелку Ñ Ñгодами. - Что Ñ‚Ñ‹ Ñказал им? - Я поднÑла глаза на блондина.
- ПопроÑил не трогать тебÑ.
- Ты можешь передать веÑÑŒ разговор?
- Да. - Он Ñел в ÑоÑеднее креÑло. - Я попроÑил их Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ трогать и вожак Ñказал, что оборотнÑм нужен только Ñ. Я понÑл, что их кто-то нанÑл и предложил фамильное кольцо, за которое можно было выручить деньги. Большие деньги. Ðа что один из них разозлилÑÑ Ð¸ Ñказал, что давно надо было Ñо мной кончать, однако вожак зарычал на него и Ñказал, что ÑоглаÑен. Рчтобы Ñ Ð½Ðµ забыл об Ñтой вÑтречи оÑтавил Ñлед Ñвоего когтÑ. Вот и вÑе.
- Ðе вÑе. - Я отпила бренди. - СпуÑÑ‚Ñ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ð¾Ðµ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ‚Ñ‹ Ñтал оборотнем, как вожак и хотел. Он знал Ñто, потому что контролировал вÑе твои Ñмоций. Был твоим хозÑином. Ðо его интереÑовал ÑовÑем не Диего МакКрауÑн, а Ð¡Ð¾Ð½Ñ Ð›ÐµÑ‚Ð¼ÐµÐ½, которую Ñ‚Ñ‹ рано или поздно обратил бы.
- Что? - Диего побледнел. - Ð¢ÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ наÑторожила фраза, что Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ давно надо было кончать? Ðе догадываешьÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ñƒ Ñ‚Ñ‹ перешел дорожку?
- Флат. - Из горла Диего вырвалоÑÑŒ рычание. - Я его убью.
- УÑпокойÑÑ. Флат, но не тот, о котором Ñ‚Ñ‹ думаешь.
- Стив? - Ðе поверил Диего. - Ðо вожак?
- Ты еще не понÑл? Тебе не кажетÑÑ Ñтранным, что Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð°Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸Ð»Ð° Ñледы Ñразу же поÑле того, как у Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð±Ñ‹Ð²Ð°Ð»Ð¸ гоÑти?
- Ремай. - От крика Диего заложило уши. Руки его мелко затрÑÑлиÑÑŒ и ногти начали удлинÑÑ‚ÑŒÑÑ.
- УÑпокой волка. - ПопроÑила Ñ. МакКрауÑн кивнул и вÑкоре ногти втÑнулиÑÑŒ обратно.
- Я убью его, СонÑ. - Тихо прошептал он и теперь мне Ñтало по наÑтоÑщему Ñтрашно. - Уничтожу.
- Он Ñильнее тебÑ.
- Плевать! - Диего подошел к окну. - Он разрушил вÑе, во что Ñ Ð²ÐµÑ€Ð¸Ð». Уничтожил то, что мне было дорого. РпоÑле того, что он Ñделал Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ Ñ Ð½Ðµ могу поÑтупить иначе. Я покончу Ñ Ð½Ð¸Ð¼, даже еÑли ценой будет Ð¼Ð¾Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ. - Диего повернулÑÑ ÐºÐ¾ мне. Я отшатнулаÑÑŒ, увидев гримаÑу ненавиÑти, иÑказившую Ñовершенное лицо. - Я люблю тебÑ. ПроÑти.
Диего резко развернулÑÑ Ð¸ рванул в окно. Стекла витража Ñо звоном брызнули в разные Ñтороны. Я броÑилаÑÑŒ к окну и невольно отшатнулаÑÑŒ, увидев выÑоту. Краем глаза Ñ ÑƒÑпела заметить черную тень, мелькнувшую у леÑа.
- Черт! Черт! Черт! - Я рванула вниз. - Роберт! - Я раÑпахнула дверь в комнату парней и она Ñ ÑˆÑƒÐ¼Ð¾Ð¼ влетела в Ñтену. ДжейÑон и Флат дернулиÑÑŒ в Ñторону. - Где он? Где Ремай? - Я подлетела к парню и Ñхватила его за грудки пиджака. - Отвечай!
- Он уже улетел. СонÑ...
- ОÑтавь менÑ. - Я оÑкалилаÑÑŒ даже не пытаÑÑÑŒ Ñкрыть волчьи клыки. Теперь можно выпуÑкать волчицу. Комната Ñтала больше и выше и Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñла, что Ð´ÐµÑ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð°ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ. Что еÑÑ‚ÑŒ мочи Ñ Ñ€Ð²Ð°Ð½ÑƒÐ»Ð° вниз по леÑтнице к двери, ведущей прочь из универÑитета. Лапы влетели в Ñнег. БыÑтрее! Ðадо догнать МакКрауÑна.
Я рванула в чащу, без труда Ð½Ð°Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ð½Ð° Ñнегу Ñледы Диего. Даже еÑли пойдет Ñнег, Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвую его запах. Однако надо шевелитьÑÑ. Сквозь мелькающие в вышине ветки деревьев Ñветила луна. Ð›ÐµÑ Ð½Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ð»Ð¸ ночные звуки. И запахи зверей. Я, а точнее волчица, Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ ÑправилаÑÑŒ Ñ Ñоблазном рвануть вÑлед за оленем. Ðачинало Ñветать, а Ñ Ð²Ñе никак не могла наÑтичь Диего. Теперь Ñледов не было, но запах продолжал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²ÐµÑти. Волчье тело не знало уÑталоÑти. Гонка продолжалаÑÑŒ. Снова Ñтемнело и вновь раÑÑвело. И еще раз. И еще. ШеÑÑ‚ÑŒ Ñуток. Без Ñна и практичеÑки без еды. Я начала выбиватьÑÑ Ð¸Ð· Ñил. Даже оборотню порой нужен отдых. Ðо впереди начали поÑвлÑÑ‚ÑŒÑÑ ÑÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ Ñто придало мне Ñил. Я не Ñмогу нагнать Диего, но помешать обÑзана. Я не знала, как он понÑл, что Джеро улетел или то, где он будет, но Диего был Ñильнее менÑ. И ÑвÑзь Ñ Ð ÐµÐ¼Ð°ÐµÐ¼ у них была крепче.
Рпотом Ñлед потерÑлÑÑ. Это было у Ñамой границы леÑа. Я оÑтановилаÑÑŒ и принюхалаÑÑŒ. Ðо запаха Ð¾Ð±Ð¾Ñ€Ð¾Ñ‚Ð½Ñ Ð½Ðµ было. Впереди виднелиÑÑŒ деревушки и обратившиÑÑŒ обратно в человека Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ туда.
Одежда выглÑдела едва ли не лохмотьÑми, однако по Ñравнению Ñ Ð¶Ð¸Ð²ÑƒÑ‰Ð¸Ð¼Ð¸ в деревушке людьми Ñ Ð²Ñ‹Ð³Ð»Ñдела нормально.
- ГоÑпожа? МиÑÑ Ð›ÐµÑ‚Ð¼ÐµÐ½?
Я развернулаÑÑŒ и вÑтретилаÑÑŒ глазами Ñ Ð´Ð²Ð¾Ñ€ÐµÑ†ÐºÐ¸Ð¼ Джеро.
- Эдгар?
- Боже вÑемогущий, миÑÑ. Ð’Ñ‹ живы!
- Эдгар, проÑтите, у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¼Ð°Ð»Ð¾ времени. Ð’Ñ‹ видели Диего МакКрауÑна?
- Да. - Мужчина кивнул. - Он был здеÑÑŒ минут пÑÑ‚ÑŒ назад.
- Черт! - ВыругалаÑÑŒ Ñ. - Что он хотел?
- Спрашивал где Ñвадьба миÑтера Ð ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð¸ миÑÑ Ð›ÐµÑ‚Ð¼ÐµÐ½.
- И где же?
- Ð’ помеÑтье. МиÑÑ! - Позвал Эдгар, но Ñ ÑƒÐ¶Ðµ бежала к дому РемаÑ, видневшемуÑÑ Ð¸Ð·-за деревьев.
Ð¦ÐµÑ€ÐµÐ¼Ð¾Ð½Ð¸Ñ ÑƒÐ¶Ðµ началаÑÑŒ. Я проÑкользнула на заднюю лавку и опуÑтила голову, пытаÑÑÑŒ не привлекать к Ñебе вниманиÑ. Диего не было видно. Зал наполнила музыка и из дверей друг к другу вышли Джеро и Берта.
- Дети мои. - Ðачал приглашенный ÑвÑщенник. - Мы ÑобралиÑÑŒ здеÑÑŒ, чтобы оÑвÑтить Ñоюз двоих. По Ñтаринной традиции, перед тем, как Ñти двое Ñтанут мужем и женой выÑтупÑÑ‚ двое Ñвидетелей, которые поведают нам о невеÑте и женихе. Прошу.
Одна из дверей вновь раÑпахнулаÑÑŒ и в зал вошла Лил, подруга Берты. Я не Ñлушала, как она раÑхваливает ÑеÑтру. Я безуÑпешно иÑкала Диего Ñреди толпы гоÑтей. ИÑкала, но не находила. Лил закончила Ñвое выÑтупление и ÑвÑщенник приглаÑил ÑвидетелÑ. Дверь раÑпахнулаÑÑŒ и в зал вошел... МакКрауÑн.
- Привет, Ремай. - Кивнул он пораженному жениху и вышел на Ñередину комнаты. - Ðаш жених веÑьма интереÑный человек. Да и не человек вовÑе. Ðаполовину вампир наполовину Ñльф. Ðо мало кто знает, что Джеральд Клод Ремай еще и оборотень. - По залу пронеÑÑÑ Ð³ÑƒÐ». Ðекоторые гоÑти поÑкакивали Ñ Ð¼ÐµÑÑ‚ и рванули прочь из зала. Живы еще воÑÐ¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾ произволе оборотней. - Мало кто знает, что он Ñпециально обращает людей в тварей, пытаÑÑÑŒ тем Ñамым контролировать их.
- Замолчи! - РÑвкнул ариÑтократ.
- Ðет, Ñ‚Ñ‹ больше надо мной не влаÑтен. Ðи на до мной не над Соней.
- СонÑ?! - Мать вÑкочила Ñо Ñкамьи. - Ð¡Ð¾Ð½Ñ Ð¶Ð¸Ð²Ð°?!
- Жива. Она лишь инÑценировала Ñвою Ñмерть Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы убежать от Ñтого чудовища.
- Ð’Ñе. Мне надоело! - Ремай Ñделал шаг вперед и в Ñледующее мгновение поÑреди зала ÑтоÑл уже волк.
- Бегите. - Я ÑорвалаÑÑŒ Ñ Ð¼ÐµÑта и буквально переÑÐºÐ°ÐºÐ¸Ð²Ð°Ñ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· ÑидÑщих людей вÑкочила перед Ремаем.
- ОÑтановиÑÑŒ. - РаздалÑÑ Ð²Ð»Ð°Ñтный Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÑƒÐ´Ð°-то из толпы. Люди раÑÑтупилиÑÑŒ в Ñтороны и Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð° Флата.
- Роберт?
- Позже, СонÑ.
- Что Ñ‚Ñ‹ здеÑÑŒ делаешь? - РаздалÑÑ Ñ€Ñ‹Ðº РемаÑ.
- ПытаюÑÑŒ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¾Ñтановить.
- ПытаетÑÑ. - Я была готова поÑпорить, что оборотень ÑмеетÑÑ. - Волки. Сюда.
- ПроÑти Ремай, но Роб мой брат. Я не буду учаÑтвовать. - Стивен вÑтал Ñо Ñкамьи и направилÑÑ Ðº выходу, проÑÑ Ð³Ð¾Ñтей поÑледовать его примеру.
- Ðет, Джер. - Ð’Ñлед за Ñупругом вÑтал Йен.
- Значит так?! Ð’Ñ‹ Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ Ñо мной?
- Конечно. Три на три. - Ð’ Ñледующую Ñекунду Ð‘Ñ€ÑŽÑ Ð¸ ДаниÑль обратилиÑÑŒ и Ñ Ð²Ñпомнила, что видела их в зверином обличье в ночь Ð½Ð°Ð¿Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° Джеро.
- Слово за тобой, СонÑ. Ты будешь моей?
- Ðикогда.
- ГлупаÑ. - Ð’ Ñледующую Ñекунду тело Ð¾Ð±Ð¾Ñ€Ð¾Ñ‚Ð½Ñ Ð½Ð°ÐºÑ€Ñ‹Ð»Ð¾ менÑ, но его тут же Ñбил в Ñторону обратившийÑÑ Ð”Ð¸ÐµÐ³Ð¾. БрюÑом занÑлÑÑ Ð Ð¾Ð±ÐµÑ€Ñ‚, а мне оÑталаÑÑŒ Ð·Ð¾Ð»Ð¾Ñ‚Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð»Ñ‡Ð¸Ñ†Ð° ДаниÑль.
Она была опытнее и Ñильнее. Ðо Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ крупнее. И ÑроÑтнее. Зубы ДаниÑль вцепилиÑÑŒ в лапу и Ñ Ñ Ð²Ð¸Ð·Ð³Ð¾Ð¼ Ñаданула ее по морде когтÑми. Дорожка крови пробежала от лба к паÑти. Ðа Ñекунду хватка оÑлабла, но тут же мы вновь ÑхлеÑтнулиÑÑŒ, только теперь куда более ÑроÑтнее. Теперь Ñ Ð²Ð¾Ñпринимала Ñоперницу не как ДаниÑль, а как зверÑ, риÑкнувшего напаÑÑ‚ÑŒ на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ более не щадила Ñил и не иÑкала решений, лишь работала когтÑми и паÑтью. УкÑуÑÑ‹ отдавали жгучей болью, но боль придавала ÑроÑти. ПоÑле очередного укуÑа Ñ Ð½Ðµ удержалаÑÑŒ и что было мочи впилаÑÑŒ клыками в шею оборотнÑ. Ð¡Ð¾Ð»ÐµÐ½Ð°Ñ Ñ‚ÐµÐ¿Ð»Ð°Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²ÑŒ потекла по клыкам в паÑÑ‚ÑŒ. Тело ДаниÑль конвульÑивно дернулоÑÑŒ и обмÑкло. Я разжала челюÑти и голова Ð¾Ð±Ð¾Ñ€Ð¾Ñ‚Ð½Ñ Ñ€ÑƒÑ…Ð½ÑƒÐ»Ð° на залитый кровью пол. Прощай. Роберт тоже уже ÑправилÑÑ Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¸Ð²Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð¼. Лишь Диего и Джеро продолжали бой.
Бока Ð ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ð»Ð¸ кровÑные полоÑÑ‹, оÑтавленные когтÑми Диего. ЗаднÑÑ Ð»Ð°Ð¿Ð° еле двигалаÑÑŒ. Ðо МакКрауÑну доÑталоÑÑŒ Ñильнее. Тот едва двигалÑÑ, однако не ÑдавалÑÑ. СеребриÑтый мех Диего виÑел клочьÑми. Ремай продолжал наноÑить удары.
- Хватит! Довольно! Роб! - Я умолÑюще взглÑнула на Флата. Волк понÑтливо кивнул и наброÑилÑÑ Ð½Ð° РемаÑ. Точнее попыталÑÑ, однако в Ñледующую Ñекунду был оглушен ударом Джеро. Диего попыталÑÑ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ атаковать РемаÑ, однако Ñил на Ñто у израненного Ð¾Ð±Ð¾Ñ€Ð¾Ñ‚Ð½Ñ Ð½Ðµ оÑталоÑÑŒ и он повалилÑÑ Ð½Ð° пол.
- Вот мы и оÑталиÑÑŒ вдвоем. Мило не правда ли? - Он обернулÑÑ Ð¸ мне не оÑтавалоÑÑŒ ничего иного, как вновь вернутьÑÑ Ð² человечье тело.
- Зачем?
- Я уже говорил твоему дружку Флату и повторю тебе - Ñ‚Ñ‹ принадлежишь мне. Словом наших отцов и телом зверÑ, которое тебе дал Ñ. - Джеро Ñкинул Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð¾Ð´Ñ€Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¹ в ÐºÐ»Ð¾Ñ‡ÑŒÑ Ð¿Ð¸Ð´Ð¶Ð°Ðº и броÑил его на пол. Белую рубашку разукраÑили потеки крови. - Что Ñ‚Ñ‹ так Ñмотришь на менÑ?
- Как Ñ‚Ñ‹ мог Ñтать... Таким?
- Стать? - Он раÑÑмеÑлÑÑ. - Я вÑегда был таким . Был и оÑтаюÑÑŒ, милаÑ.
- Ðо зачем тебе надо было казатьÑÑ Ð¼Ð¸Ð»Ñ‹Ð¼ и заботÑщимÑÑ? Зачем вÑе Ñти игры?
- Летмен, а Ñ‚Ñ‹ никогда не задавала Ñебе вопроÑ, почему из вÑех девушек Ñ Ð²Ñ‹Ð±Ñ€Ð°Ð» именно тебÑ? Девчонку из обнищалого дворÑнÑкого рода?
- Потому что наши отцы заключили договор.
- Вздор! - Джеро Ñел на лавку. - Я мог его разорвать в Ñчитанные Ñекунды. ПопытаешьÑÑ Ñнова?
Я покачала головой.
- Я даже подÑкажу. ÐœÐµÐ½Ñ ÑƒÑтраивала даже Берта. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð¼Ñ‹Ñль о том, что Ñта Ñвадьба заÑтавит Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÑ‚ÑŒÑÑ Ð±Ñ‹Ð»Ð° намного заманчивее. Ð’Ñе же?
- Я не знаю. - Я оглÑдела раÑплаÑтавшихÑÑ Ð½Ð° полу оборотней, но никто из них не подавал признаков жизни.
- Ð’Ñе дело в твоем роде.
- Роде? - Я повернулаÑÑŒ к Джеро, не в Ñилах Ñкрыть Ñвое удивление.
- Именно. Отчего у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾ÑтоÑнно менÑетÑÑ Ð½Ð°Ñтроение и отношение к жизни? Почему Ñ‚Ñ‹ Ñперва броÑилаÑÑŒ к Диего, а потом Ñбежала? Ð’Ñе дело в твоей крови. Ты одна из поÑледних нимф. БроÑаешьÑÑ Ñ‚Ð¾ к одному, то к другому. Стоило мне только Ñтать твоим мужем, как чаÑÑ‚ÑŒ твоей Ñилы перешла бы ко мне и объединилаÑÑŒ Ñ Ñ‚Ð¾Ð¹, что хранит Ð¼Ð¾Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²ÑŒ. Я Ñтал бы едва ли не беÑÑмертным. ÐавÑегда. Ведь нимфы не могут развеÑтиÑÑŒ. Да и твои Ð¼ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð¸Ð»Ð¸ÑÑŒ. Зов крови переÑтал бы Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¼ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚ÑŒ.
- Откуда Ñ‚Ñ‹ знаешь? - Прошептала Ñ Ð±ÐµÐ· Ñил, Ñев Ñ€Ñдом Ñ Ð ÐµÐ¼Ð°ÐµÐ¼.
- ДогадалÑÑ. Я видел как Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ñнуло и Робу. ÐеÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° то, что в тот момент твое Ñердце вÑецело принадлежало мне. И не Ñпорь, Ð¼Ð¾Ñ ÑльфийÑÐºÐ°Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²ÑŒ позволила мне Ñто увидеть. И Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñ‚Ñ‹ обращалаÑÑŒ Ñ Ð½Ð¸Ð¼ как Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¼, между вами было нечто большее, чем проÑто привÑзанноÑÑ‚ÑŒ. ÐÐµÐºÐ°Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ. Я лишь однажды видел похожее, но та девушка была нимфой, а о тебе Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð´Ð° не знал. ПоÑтому и решил пока что не разрывать контракт и отпуÑтить от ÑебÑ, тем Ñамым дав проÑвитьÑÑ Ñ‚Ð²Ð¾ÐµÐ¹ крови. Рдальше твои Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ ÐœÐ°ÐºÐšÑ€Ð°ÑƒÑном зашли Ñлишком далеко. ÐаÑтолько, что любовь к нему могла переÑилить зов крови и Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚ÐµÑ€Ñл бы тебÑ. И пришлоÑÑŒ вмешатьÑÑ, превратив его в оборотнÑ. К Ñтому моменту Ñ Ð±Ñ‹Ð» практичеÑки уверен в Ñвоем предположении, однако мне нужны были более веÑомые доказательÑтва. Ð’Ñе Ñти Ð²Ð»ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð¸ также говорить и о низких моральных качеÑтвах. - Он хмыкнул. - Тогда и пригодилÑÑ Ð”Ð¸ÐµÐ³Ð¾. Мне Ñтоило лишь намекнуть ему о плане Ñ Ñдом, как он тут же ÑоглаÑилÑÑ.
- Ðо зачем Ñд? - Ðе понÑла Ñ.
- Только Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ñ„ он безопаÑен. ЕÑли бы Ð¼Ð¾Ñ Ð´Ð¾Ð³Ð°Ð´ÐºÐ° оказалаÑÑŒ неверной, Ñ‚Ñ‹ бы проÑто умерла и мне не пришлоÑÑŒ бы портить Ñвою репутацию, Ñ€Ð°Ð·Ñ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ñ€Ð°ÐºÑ‚. Я не учел лишь одного - Ñ‚Ñ‹ наполовину нимфа. Ты выжила, но потерÑла Ñвои ÑпоÑобноÑти на полгода и мне пришлоÑÑŒ ждать пока они пройдут. Тем более, что Ñто неплохо ÑмотрелоÑÑŒ в Ñценарии Ñ Ð¿Ð¾Ð±ÐµÐ³Ð¾Ð¼. И Ñ Ð´Ð¾Ð¶Ð´Ð°Ð»ÑÑ. Правда к Ñтому времени Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÑˆÐµÐ» к более проÑтому решению - вмеÑто одной нимфы женитьÑÑ Ð½Ð° другой. Ðо в твоей ÑеÑтре не было Ñтой наивноÑти Ñтого Ð¶ÐµÐ»Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½ÐµÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° зов крови оÑтаватьÑÑ Ð²ÐµÑ€Ð½Ð¾Ð¹ к тому кого некогда любила, кто ÑÐ¿Ð°Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ. И здеÑÑŒ тоже пригодилÑÑ Ñ‚Ð²Ð¾Ð¹ Диего. Он передал тебе газету а когда Ñ‚Ñ‹ пришла в отчаÑние предложил мою гениальную идею приглаÑить Ð½Ð°Ñ Ñ Ð‘ÐµÑ€Ñ‚Ð¾Ð¹ в помеÑтье. Мне лишь оÑталоÑÑŒ убедительно Ñыграть Ñвою роль, тем Ñамым разбудив вновь твой зов крови. ПиÑьмо, Ñлучайные вÑтречи. К тому же как Ñ Ð¸ предполагал ранее, Джеро обратил тебÑ, тем Ñамым еще раз дав мне ÑˆÐ°Ð½Ñ ÑƒÐ±ÐµÐ´Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ Ð² Ñиле твоей крови. ИÑпытание Ñо Ñледами в леÑу Ñ‚Ñ‹ прошла проÑто идеально. Рпотом Ñ‚Ñ‹ провела Ñо мной ночь. Без принуждениÑ.
Я знал что, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° наш утренний разговор Ñ‚Ñ‹ вÑе же уйдешь от МакКрауÑна. Я даже не Ñтал уезжать из гоÑтиницы, Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð°Ð¼, но Ñ‚Ñ‹ вÑтретила Флата и вÑе полетело к чертÑм. Ты вновь оказалаÑÑŒ недоÑтупной Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ вновь зов крови переÑтал тебе шептать обо мне. МакКрауÑн вновь оказалÑÑ Ñ€Ñдом, вернувшиÑÑŒ в универÑитет. И мне пришлоÑÑŒ обратить Роба Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñ Ñтого и не хотел. Как кÑтати и он. Ты можешь гордитьÑÑ Ñобой, СонÑ, - не каждый Ñможет ÑорватьÑÑ Ñ ÐºÑ€ÑŽÑ‡ÐºÐ°, а ради Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÑорвалиÑÑŒ двое. Ðежелание Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð°Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ Флата было наÑтолько велико, что Ñ Ð½Ðµ мог контролировать его днем, когда мои Ñилы были Ñлабее. Ðо Ñ‚Ñ‹ к моему удовольÑтвию предпочитала ночные разговоры по душам.
- Ðо зачем Ñ‚Ñ‹ выманил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñюда?
- Во-первых, чтобы раз и навÑегда избавитьÑÑ Ð¾Ñ‚ МакКрауÑна. - Ремай Ñ Ð½ÐµÐ½Ð°Ð²Ð¸Ñтью поÑмотрел на лежащего без ÑÐ¾Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð”Ð¸ÐµÐ³Ð¾. - И во-вторых, чтобы раз и навÑегда Ñделать Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ¹.
- Я никогда не выйду за тебÑ. - Я вÑкочила Ñо Ñкамьи. И откуда только Ñилы взÑлиÑÑŒ? - Слышишь? Ðикогда!
Ремай раÑÑмеÑлÑÑ. По моей Ñпине побежали мурашки.
- Летмен, а Ñ Ð¸ не Ñпрашиваю. У Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½ÐµÑ‚ выбора. Стоит тебе отказать, как Ñ ÑƒÐ±ÑŒÑŽ твоего МакКрауÑна. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð½ÐµÑ‚. Я дождуÑÑŒ ночи и прикажу Флату покончить Ñ Ð½Ð¸Ð¼. Рпотом и избавлюÑÑŒ от Роба. Он мне больше не нужен.
- Ты не поÑмеешь!
- Проверим?
Я больше не выдержала. Клыки и когти Ñами по Ñебе удлинилиÑÑŒ и в Ñледующую Ñекунду Ñ ÑƒÐ¶Ðµ ÑтоÑла волчицей.
- БроÑÑŒ, Летмен. Ðе Ñтанешь ведь Ñ‚Ñ‹ дратьÑÑ Ñо мной?
Я оÑкалилаÑÑŒ.
- Ты вÑерьез решила противоÑтоÑÑ‚ÑŒ мне? - Он раÑхохоталÑÑ. - Ладно раз Ñ‚Ñ‹ наÑтаиваешь.
Я не увидела как Джеро обратилÑÑ. Лишь что-то темное Ñмело Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² Ñторону и швырнуло в угол.
- Хочешь еще, девочка моÑ?
Это было ÑумаÑшеÑтвием, но Ñ Ð½Ðµ могла иначе. И не хотела. МакКрауÑн, Флат. Слишком дорогую цену заплатили они ради Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ пришло мое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ долги. Джеро швырÑл Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐºÐ°Ðº котенка. Ð’Ñе тело ныло от неÑтерпимой боли. Перед глазами мерк Ñвет. Пару раз Ñ Ð´Ð¾Ñтавала когтÑми РемаÑ, но Ñто не приноÑило ему Ñерьезных ран, а лишь злило еще Ñильнее. Теперь мы дейÑтвительно дралиÑÑŒ. Ðе на жизнь, а наÑмерть. Это больше не было желанием Ð ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚ÑŒ Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ¼Ñƒ-разуму. Это мой бой за право жизни. Моей. Роберта. Диего. Право ÑчаÑÑ‚ÑŒÑ Ð‘ÐµÑ€Ñ‚Ñ‹. Право Ñвободы. Ðо мне не выÑтоÑÑ‚ÑŒ. И бой будет Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ñледним, но он будет. Я буду боротьÑÑ Ð·Ð° минуты жизни Роберта, который был Ñильнее природы оборотней. За жизнь Диего, которого... Я люблю. Люблю, вопреки переменчивому зову крови. Люблю, и понимаю Ñто только ÑейчаÑ, за Ñекунды до Ñмерти. СейчаÑ, когда когти Джеро пронзают Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ñквозь.
- Ðе надоело, Летмен? - ОÑкалилÑÑ Ð¾Ð±Ð¾Ñ€Ð¾Ñ‚ÐµÐ½ÑŒ. - Скажи «да» и Ð¼ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð· и навÑегда прекратÑÑ‚ÑÑ.
- Ðет. Я никогда не буду твоей.
- Значит Ñ‚Ñ‹ умрешь. - Он Ð·Ð°Ð½ÐµÑ Ñ€ÑƒÐºÑƒ Ð´Ð»Ñ ÑƒÐ´Ð°Ñ€Ð°.
Мне не уйти от него. Ðе хватит Ñил, чтобы уклонитьÑÑ. Ð¢ÐµÐ¼Ð½Ð°Ñ Ñ‚ÐµÐ½ÑŒ метнулаÑÑŒ между мной и Джеро. Ð’ Ñледующую Ñекунду Ñтены зала наполнил предÑмертный крик. Когти Ð¾Ð±Ð¾Ñ€Ð¾Ñ‚Ð½Ñ Ð½Ð°Ñквозь пронзили горло РемаÑ.
- Диего...
Оборотень не двигалÑÑ. Ðе вынимал когтей из горла жертвы.
- Диего... - Вновь позвала Ñ, Ð¿Ð¾Ð´Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ðº ним и замерла.
Из лопатки МакКрауÑна торчали когти РемаÑ. Он не Ñпеша повернул ко мне голову и моргнув рванул в Ñторону, оÑвобождаÑÑÑŒ от проживших его когтей.
Тело Ð ÐµÐ¼Ð°Ñ Ñ Ð³Ñ€Ð¾Ñ…Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¼ рухнуло на пол.
- Диего! - Я броÑилаÑÑŒ к волку, который уже начал превращатьÑÑ Ð² человека. - Ðе надо. Превращение убьет тебÑ.
Ðо Диего не Ñтал Ñлушать. Я поÑпешно обернулаÑÑŒ и почувÑтвовала, как боль уÑилилаÑÑŒ в Ñотни раз. Блондин Ñудорожно дышал. Из ран хлеÑтала кровь.
- Зачем? Зачем Ñ‚Ñ‹ обратилÑÑ? - Я Ñела Ñ€Ñдом Ñ Ð½Ð¸Ð¼ на колени.
- Ðе хочу оÑтатьÑÑ Ð² твоей памÑти волком. - Прошептал он.
- Ðе уходи. Прошу не уходи! Я не Ñмогу без тебÑ. Ты так мне нужен. Я так Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð»ÑŽ. - Я плакала у него на груди. Плакала, понимаÑ, что ему не выжить. Рубашка Диего промокла от крови и моих Ñлез.
Позади раздалÑÑ Ñтон и уже обращенный Роб на четвереньках добралÑÑ Ð´Ð¾ наÑ.
- Черт, МакКрауÑн, держиÑÑŒ. Мы вытащим тебÑ.
- Ðет Флат. Мне не выкарабкатьÑÑ. - Он Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ оторвал от пола здоровую руку и погладил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ волоÑам. - ПозаботьÑÑ Ð¾ ней.
- Конечно. Что Ñ ÐµÑ‰Ðµ могу Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñделать?
- Позови ÑвÑщенника. - Ð“Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð”Ð¸ÐµÐ³Ð¾ ÑовÑем оÑлаб.
- Дай минуту. - Флат броÑилÑÑ Ð¸Ð· зала.
- ПроÑти менÑ, проÑти, любимый. - Шептала Ñ. – ПроÑти, что так поздно оÑознала. ПроÑти.
- Ð’Ñе хорошо. - Ð“Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð”Ð¸ÐµÐ³Ð¾ едва ÑлышалÑÑ, однако он продолжал. - Ð’Ñе хорошо, СонÑ. Тебе не за что проÑить прощениÑ. У Ð½Ð°Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ времÑ, и Ñ Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€ÐµÐ½ вÑем богам за Ñто.
- Он здеÑÑŒ. - Ð’ зал ворвалÑÑ Ð¤Ð»Ð°Ñ‚ Ñо ÑвÑщенником.
- Желаете иÑповедатьÑÑ? - СвÑщенник Ñел на колени Ñ€Ñдом Ñ Ð”Ð¸ÐµÐ³Ð¾, не Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‰Ð°Ñ Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° кровь иÑпачкавшую его одеÑние.
- Ðет. - Я едва различала его шорох. - Обвенчайте наÑ. БыÑтрее.
- Хорошо… - СвÑщенник открыл Ñерую книжку и начал читать. Ðо Ñ Ð½Ðµ Ñлышала его Ñлов. Лишь удары Ñердца Диего, которые ÑтановилиÑÑŒ вÑе тише. - …ОбъÑвлÑÑŽ ваш Ñоюз ÑвÑщенным.
- Вот и вÑе. - Прошептал Диего. - Я люблю тебÑ, СонÑ.
Его рука замерла и Ñ ÑƒÑлышала тишину, вмеÑто тихих ударов Ñердца....




Эпилог.
- Ðе уходи. Прошу.
- Ты знаешь, Роб, Ñ Ð½Ðµ могу оÑтатьÑÑ.
- Ртвои родные?
- ЕдинÑтвенный мой родной человек лежит в земле.
- Рродители?
- Кому нужна дочь-оборотень?
- СонÑ... - Роб мÑгко развернул Ð¼ÐµÐ½Ñ Ðº Ñебе. - Диего проÑил позаботитьÑÑ Ð¾ тебе и Ñ Ð½Ðµ могу нарушить Ñлово, данное ему.
- Я ухожу не навÑегда. Я вернуÑÑŒ, Роб. Позже.
- ВозвращайÑÑ. - Он прижал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ðº Ñебе. - Я знаю, что Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ удержать, но прошу возвращайÑÑ. Я буду Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð²Ñегда ждать.
- Я знаю. - Я чмокнула друга в щеку и обратившиÑÑŒ уÑтремилаÑÑŒ в леÑ.
Прошло неÑколько недель, но раны не зажили. Следы когтей Ñошли, но шрамы на Ñердце оÑтанутÑÑ Ð½Ð°Ð²ÐµÑ‡Ð½Ð¾. И Ñ Ñтой болью придетÑÑ Ð¶Ð¸Ñ‚ÑŒ.
Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð»ÐµÑ‡Ð¸Ñ‚. Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¶Ðµ менÑет. Судьбы, имена. Ð¡Ð¾Ð½Ñ Ð›ÐµÑ‚Ð¼ÐµÐ½, Эшли Грей, Ð¡Ð¾Ð½Ñ ÐœÐ°ÐºÐšÑ€Ð°ÑƒÑн ушли. И ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÑˆÐ»Ð¾ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²Ð¾Ð»Ñ‡Ð¸Ñ†Ñ‹, которой не извеÑтны терзаниÑ. Волчицы, живущий инÑтинктами. Той, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ выть на луну, Ñ‚ÐµÑ€Ð·Ð°ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð½ÐµÑÑным отголоÑком чувÑтв Ñвоей второй половины. Той, что ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ÑƒÑ…Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ в леÑ. Той, что когда нибудь вернетÑÑ, раÑпахнет двери в помеÑтье покойного мужа и войдет в него Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð´Ð¾ поднÑтой головой. Войдет, чтобы начать новую жизнь.

 

Читайте продолжение "ЛепеÑток Ñердца"







Стих сердце


Читать далее
Верные враги

Читать далее
Полезный человек. Глава 3-4

Читать далее

Автор поста
Энди Багира  
Создан 4-01-2010, 15:01


531


0

Оцените пост
Нравится 5

Теги


Рандомный пост


  Нырнуть в портал!  

Популярное



ОММЕНТАРИИ






Добавление комментария


Наверх