Наследие солнечного дракона. Часть 11
Итак, настал момент истины. Что за тайну скрывает от наших друзей загадочный свиток? На какую дорогу их заставит повернуть правда о легендарном Талисмане Солнца? И чем обернется их решение для всей Страны Пяти Стихий?
Ильтиан немного ошарашено поÑмотрел на Мелинайру, но та не ÑпуÑкала Ñ Ð³Ñ€Ð¸Ñ„Ð¾Ð½Ð° приÑтального взглÑда. Она выроÑла Ñреди феникÑов, ÑущеÑтв чеÑтных и открытых, не привыкших лгать, но она помнила, что не веÑÑŒ мир такой, и ей Ñтоит быть оÑторожной – оÑобенно еÑли у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð² лапах ключ к тому, как воÑÑтановить величайший магичеÑкий предмет вÑех времен и народов!
- Роткуда нам знать, что Ñ‚Ñ‹ – Ñто дейÑтвительно Ñ‚Ñ‹? – подозрительно ÑпроÑила она.
- Потому что, еÑли бы Ñ Ð²Ð°Ñ Ð¾Ð±Ð¼Ð°Ð½Ñ‹Ð²Ð°Ð» ради того, чтобы завладеть чем-либо, что у Ð²Ð°Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ‚ÑÑ, Ñ Ð¼Ð¾Ð³ бы Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто убить, - ничуть не Ñмущенный ее недоверием, ответил тот, почти в точноÑти процитировав Ñаму Мелинайру, - И, поверьте, Ð´Ð»Ñ ÑтоÑщего Ñ‡Ð°Ñ€Ð¾Ð´ÐµÑ Ñто было бы куда легче, чем пуÑкатьÑÑ Ð½Ð° такую ложь. Ðо Ñ Ñтого не Ñделал, потому что Ñ â€“ именно тот, кем предÑтавилÑÑ, Ðрхимаг Ñвоего народа, - тут он улыбнулÑÑ, - ÐадеюÑÑŒ, Ñ Ð´Ð¾Ñтаточно веÑко проаргументировал вам Ñвою точку зрениÑ?
- Ваша логика Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто в землю вгонÑет, - проворчала Мелинайра, - Ðо – да, вполне, - и она поклонилаÑÑŒ, - Прошу прощениÑ.
- Ðе за что. И вÑе же Ñ Ð±Ñ‹Ð» бы веÑьма признателен, еÑли вы объÑÑните мне, зачем Ñ Ð²Ð°Ð¼ понадобилÑÑ. Конечно, меÑто Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ„Ð¸Ð´ÐµÐ½Ñ†Ð¸Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð³Ð¾ разговора не Ñлишком удобное, но в дом вам, гоÑпожа дракониха, попроÑту не пролезть, да и не помеÑтитеÑÑŒ вы там. Кроме того… - и он указал наверх, пробормотав неÑколько Ñлов, а когда Мелинайра Ñ Ð˜Ð»ÑŒÑ‚Ð¸Ð°Ð½Ð¾Ð¼ поднÑли головы, то увидели, что над ними мерцающей оранжевой дымкой навиÑло что-то вроде купола. Драконихе Ñто не очень понравилоÑÑŒ – она Ñразу же почувÑтвовала ÑÐµÐ±Ñ Ð±Ð°Ð±Ð¾Ñ‡ÐºÐ¾Ð¹, угодившей под ÑтеклÑнный колпак: Ñтен, вроде, и не видно, а ощущение не Ñамое приÑтное, но она ничего не Ñказала. Можно потерпеть… Ð Ðельмурагх тем временем добавил, - Я навел чары Ð±ÐµÐ·Ð·Ð²ÑƒÑ‡Ð¸Ñ Ð¸ волшебного щита, так что Ð½Ð°Ñ Ð½Ðµ уÑлышат даже летучие мыши. Ð’Ñ‹ удовлетворены?
Ðаши Ð´Ñ€ÑƒÐ·ÑŒÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ³Ð»ÑнулиÑÑŒ, а потом разом поглÑдели на волшебника, что терпеливо ждал, пока Мелинайра, нагнув голову, перегрызла ремешок на запÑÑтье и протÑнула ему Ñтарую, грÑзную, да в придачу еще и кровью залÑпанную Ñумку. Она неловко улыбнулаÑÑŒ, как бы извинÑÑÑÑŒ, но Ðрхимаг, ÑÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ вÑему, брезгливоÑтью не Ñтрадал и Ñовершенно Ñпокойно взÑл ее в лапы, даже не поÑмотрев, в какой опаÑной близоÑти она оказалаÑÑŒ от его белоÑнежных одежд. РаÑпутав теÑьму, ÑÑ‚Ñнувшую горловину, он вытащил Ñвиток… и едва не ÑвалилÑÑ Ð² обморок, когда доÑтал Ñапфир. Сумка вывалилаÑÑŒ из его оÑлабевших лап и упала наземь, попутно оÑтавив огромное пÑтно от колена до Ñамого подола одежды волшебника, но он Ñтого и не заметил, во вÑе глаза глÑÐ´Ñ Ð½Ð° чудеÑный камень, лежавший на его ладони и Ñлабо ÑветившийÑÑ Ð² темноте, причем не лунный Ñвет был тому причиной… Ðекоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð’ÐµÑ€Ñ…Ð¾Ð²Ð½Ñ‹Ð¹ Маг проÑто Ñмотрел на него, Ñвно очарованный, но потом поднÑл глаза на двоих путешеÑтвенников, и в них читалиÑÑŒ воÑторг пополам Ñ Ð½ÐµÐ´Ð¾ÑƒÐ¼ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼.
- Как? – только и выдохнул он.
- Это Ð´Ð¾Ð»Ð³Ð°Ñ Ð¸ÑториÑ, - Ñказала Мелинайра, - Ðо мы прибыли к вам, чтобы вы объÑÑнили нам вот Ñто, - она указала на Ñвиток, и волшебник, не без труда заÑтавив ÑÐµÐ±Ñ ÑоÑредоточитьÑÑ, развернул Ñтарый пергамент.
- О-о-о… - ему доÑтало лишь Ñлегка окинуть взглÑдом напиÑанное, - ДейÑтвительно, Ñта бумага Ñтоит и времени, и Ñил… Ð’Ñ‹ не Ñмогли прочеÑÑ‚ÑŒ, что здеÑÑŒ напиÑано, верно?
- Да. Ильтиан Ñказал, что Ñто очень древний Ñзык, и ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ð° нем не разговаривают.
- И оказалÑÑ Ñовершенно прав. Ильтиан – Ñто, наÑколько Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÑŽ, Ñ‚Ñ‹, добрый феникÑ?
Тот молча поклонилÑÑ.
- Рад знакомÑтву, - грифон кивнул ему, - Что ж, на Ñтом Ñзыке уже не гово-Ñ€ÑÑ‚ лет пÑÑ‚ÑŒÑот, не меньше, но вÑе же мы его употреблÑем, и потому он еще не забыт окончательно. КÑтати, его правильное название – «ÑальмиргиÑдор», что означает «иÑÑ‚Ð¸Ð½Ð½Ð°Ñ Ñ€ÐµÑ‡ÑŒÂ», ибо на нем были даны имена и Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²Ñему живому и неживому, когда Ñтот мир только поднÑлÑÑ Ð¸Ð· бездны хаоÑа… И вот что напиÑано здеÑÑŒ, - он ÑклонилÑÑ Ð½Ð°Ð´ пергаментом, заметив, - КажетÑÑ, Ñто не веÑÑŒ текÑÑ‚, а лишь куÑок, вырванный из книги или из другого Ñвитка… во Ð¸Ð¼Ñ Ð›Ð°Ð¹Ñ„Ð°Ñ€Ð¾Ð½Ð°, что за варварÑтво! – ну да ладно… в общем, еÑли читать Ñ Ñамого начала, то выходит Ñледующее:
… Ñилами тьмы и хаоÑа был раÑколот могущеÑтвенный ТалиÑман Солнца, хранитель мира и равновеÑÐ¸Ñ Ð’Ð°Ð»Ð»Ð°Ð´ÐµÐ»ÑŒÑ„Ð¸Ð¸, поÑле чего Керр окончательно захватил влаÑÑ‚ÑŒ в МглиÑÑ‚Ñ‹Ñ… ЗемлÑÑ…, и его тень навиÑла над вÑей Ñтраной. Ðо две половины ТалиÑмана не были окончательно уничтожены, хоть и были запрÑтаны там, куда нет дороги живым: одна из них была брошена в жерло ÐдÑкой Бездны, Ñамого огромного вулкана в огненной Ñтране Ñвирепых Ñерых драконов, а Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¾Ð¿ÑƒÑтилаÑÑŒ на дно безбрежного Южного морÑ. С тех пор о них ничего не было Ñлышно, и, должно быть, они и доныне покоÑÑ‚ÑÑ Ð² Ñамых глухих уголках нашего мира, потерÑнные и забыты…
- Хм, ну что ж, ÑÐ²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð· Ñтого Ñвитка в целом Ñовпадают Ñ Ñ‚ÐµÐ¼Ð¸ Ñлухами, что доходили до Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ моих предшеÑтвенников, - Ñказал Ðрхимаг, разглÑÐ´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñ€Ð¸Ñунок, - И изображение веÑьма точное, никогда еще такого не видел. До деталей прориÑовано… - он провел когтем по одной из извитых нитей, Ñловно надеÑÑÑŒ проÑледить ее до конца, а Мелинайра, как бы Ð¿Ð¾Ð´Ð²Ð¾Ð´Ñ Ð¸Ñ‚Ð¾Ð³, заметила:
- Итак, одна половина ТалиÑмана покоитÑÑ Ð½Ð° дне морÑком, а Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ â€“ в недрах вулкана, - и она покоÑилаÑÑŒ на Ильтиана, - СомневаюÑÑŒ, братец, что мы Ñумеем их оттуда доÑтать!
- Рвот Ñто еще хороший вопроÑ, - уÑмехнулÑÑ Ðельмурагх, - Ð’Ñ‹ разве не знаете, что Ñто за камень, что попал к вам в лапы?
- Сапфир, - Мелинайра едва на него взглÑнула, - КажетÑÑ, он обладает магичеÑкой Ñилой, но Ñ ÐµÑ‰Ðµ не разобралаÑÑŒ, какой именно. КажетÑÑ, Ñто веÑьма ценный магичеÑки…
- «ВеÑьма ценный»! – только и вÑплеÑнул лапами тот, - Да Ñ‚Ñ‹ что, милаÑ! Ему проÑто нет цены! Это же Сапфир, один из Самоцветов Стихии! Это же Ñам Камень Воды!
- Камень Воды? – Ильтиан Ñмотрел на него, раÑкрыв клюв, - Ð’Ñ‹ не шутите? Тот… тот Ñамый?
- Ðу а какой же еще, Ð³Ð»ÑƒÐ¿Ð°Ñ Ñ‚Ñ‹ птица? – Ðрхимаг Ñовершенно неподобаю-щим образом хлопнул ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾ бедру, раÑÑ…Ð°Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñ‚ÑƒÐ´Ð°-Ñюда и так резко поворачиваÑÑÑŒ на пÑтках, что плащ за его Ñпиной почти летал без вÑÑкой помощи нервно подрагивающих крыльев, а изÑÑ‰Ð½Ð°Ñ ÑеребрÑÐ½Ð°Ñ Ñережка в правом ухе, ÑƒÐºÑ€Ð°ÑˆÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð½ÐµÑколькими неограненными криÑталлами горного хруÑталÑ, негромко позванивала, - Да Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ камнем можно отправитьÑÑ Ñ…Ð¾Ñ‚ÑŒ на Ñамое дно океана, хоть к Ñамому Ðверлогу ко двору!
- Значит, - глаза феникÑа азартно загорелиÑÑŒ, - Ñ ÐµÐ³Ð¾ помощью мы двое вполне могли бы…
- Именно, именно, именно! Этот Камень дает владельцу полную и безгра-ничную влаÑÑ‚ÑŒ над Ñтихией воды. Можешь Ñебе предÑтавить, какие возможноÑти Ñто предоÑтавлÑет?
- Мы могли бы опуÑтитьÑÑ Ð½Ð° дно океана и найти там обломок ТалиÑмана! – Ильтиан так и хлопнул крыльÑми, - Вот Ñто да!
- Хм, - ÑкептичеÑки изогнула брови более ÑÐ´ÐµÑ€Ð¶Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ ÐœÐµÐ»Ð¸Ð½Ð°Ð¹Ñ€Ð°, - Ð Ñ‚Ñ‹ не подумал, как мы его отыщем? Да так можно вÑÑŽ жизнь потратить, Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¿Ð°Ñ…Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ñ€Ñкое дно!
- Ðу, тут-то Ñ Ð²Ð°Ð¼ помочь в ÑоÑтоÑнии, - Ñказал Ðрхимаг, - Правда, Ñто дело не пары мгновений, и мне надо хорошенько подумать. Ðо утром Ñ Ð¿Ð¾ÑтараюÑÑŒ дать вам ответ… еÑли вы в Ñамом деле решили взÑÑ‚ÑŒÑÑ Ð·Ð° Ñто дело, - он приÑтально поÑмотрел на друзей, - Ð’Ð°Ñ Ð½Ð¸ÐºÑ‚Ð¾ не заÑтавлÑл и не обÑзывал, но, Ñделав первый шаг, врÑд ли вам предÑтавитÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ÑÑ‚ÑŒ повернуть назад. И вы должны будете пройти по Ñтой дороге до конца. Ð’Ñ‹ ÑоглаÑны на Ñто?
Ð¤ÐµÐ½Ð¸ÐºÑ Ð¸ дракониха переглÑнулиÑÑŒ.
- ЕÑли Ñто поможет нам победить Керра, то Ñ ÑоглаÑна, - твердо Ñказала Мелинайра, - КлÑнуÑÑŒ Сирингаром, да Ñ Ð±Ñ‹ отдала куда больше, лишь бы положить конец его темному царÑтвованию!
- Ð Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÑŽÑÑŒ Ñ Ð½ÐµÐ¹, куда бы она не залетела, - Ильтиан Ñлегка улыбнулÑÑ, - К тому же, Ñто путешеÑтвие грозит обернутьÑÑ Ñлавным приключением, и Ñ Ð¾Ñ‚Ð½ÑŽÐ´ÑŒ не намерен пропуÑкать вÑе Ñамое интереÑное! – и он заÑмеÑлÑÑ, но тут же умолк, заметив в ореховых глазах грифона выражение груÑти.
- Да, - вздохнул тот, Ñловно Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‡Ð°Ñ Ð½Ð° невыÑказанный вопроÑ, - Иного ответа Ñ Ð¾Ñ‚ Ð²Ð°Ñ Ð¸ не ждал. Ð’Ñ‹ молоды и Ñильны, у Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð¸ вÑÑ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ, и вам кажетÑÑ, что, Ñтоит лишь пожелать, вÑÑ Ð’Ð°Ð»Ð»Ð°Ð´ÐµÐ»ÑŒÑ„Ð¸Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ у ваших лап, но, во Ð¸Ð¼Ñ Ð²Ñех Великих Духов, до чего же вы наивны! – и, вздохнув, он подхватил Ñвиток и Камень, поÑле чего, ни Ñлова больше не Ñказав, ÑкрылÑÑ Ð² доме.
- Чего Ñто он? – удивилаÑÑŒ Мелинайра, - Чуть ли не Ñам Ð½Ð°Ñ Ð½Ð° Ñто подбивал, а тут…
- Да не обращай Ñ‚Ñ‹ вниманиÑ, - Ñ„ÐµÐ½Ð¸ÐºÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ крылом махнул, - Он чародей, а у Ñтого народа Ñвои причуды, - и тут он широко зевнул, - Слушай, а давай-ка Ñпать, а? Я уÑтал, как Ñобака, а у Ð½Ð°Ñ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð¸ Ð´Ð¾Ð»Ð³Ð°Ñ Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð°.
- Ðе возражаю, - дракониха, у которой тоже ÑлипалиÑÑŒ глаза, тут же плюхнулаÑÑŒ наземь и, размеÑтив голову между передних лап, почти Ñразу заÑнула, и Ильтиан, за отÑутÑтвием поблизоÑти деревьев уÑтроившиÑÑŒ Ñпать на одном из изогнутых рогов, венчавших ее голову, Ñонно улыбнулÑÑ: а вÑе-таки что за приключение их ждет впереди!
Ðельмурагх разбудил их на раÑÑвете. Он выглÑдел немного уÑталым, но вполне довольным Ñобой, и в лапах у него был некий поблеÑкивающий предмет, напоминающий пучок золотой Ñтружки.
- Вот, - Ñказал он, протÑÐ³Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¸Ð¼ Ñту Ñтранную вещицу – изÑщный, Ñловно бы из металличеÑкого кружева Ñплетенный браÑлет, на котором таинÑтвенно поблеÑкивали девÑÑ‚ÑŒ драгоценных камней, будто запутавшихÑÑ Ð² переплетениÑÑ… Ñверкающих нитей. Мелинайра Ñмотрела на него во вÑе глаза, и Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¾Ð½Ð° никогда не увлекалаÑÑŒ драгоценноÑÑ‚Ñми – Ñолнечным драконам была чужда Ñ‚Ñга к чему-либо Ñтоль материальному, будь то пища, оружие или ÑƒÐºÑ€Ð°ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ â€“ но вÑе же Ñтот браÑлет ее Ñовершенно очаровал.
- Это одна из реликвий нашего племени, - заметил волшебник, бережно Ð²Ð¾Ð´Ñ ÐºÐ¾Ð³Ñ‚ÐµÐ¼ по нежному Ñплетению золота, - БраÑлет ОгнÑ, веÑьма могущеÑтвенный предмет. Когда-то его ноÑил Фаараль, и потом им долго владели феникÑÑ‹, пока один из них, король по имени РаÑль не передал его одному из моих предшеÑтвенников в знак благодарноÑти за оказанную ему помощь в ликвидации урона, нанеÑенного Ñтрашным наводнением, - грифон чуть заметно улыбнулÑÑ, - Было бы забавно, еÑли бы огненные птицы оказалиÑÑŒ порÑдком подмочены, а? – и он подмигнул Ильтиану, но Ñовершенно беззлобно, и тот не обиделÑÑ, - Ð’ общем, так БраÑлет попал к нам, и Ñ Ñ‚ÐµÑ… пор он переходит от одного Верховного Мага к другому, Ñлужа на благо вÑей Валладельфии… и вот ему предÑтоит Ñделать еще раз. Я наложил на него кое-какие чары, так что он поможет вам отыÑкать обломок ТалиÑмана. ОриентируйтеÑÑŒ на тепло и Ñвет – чем ближе вы будете к иÑкомому, тем Ñильнее нагреетÑÑ Ð‘Ñ€Ð°Ñлет и Ñрче он будет ÑветитьÑÑ.
- Ðо как же мы его неÑти будем? – Мелинайра на глаз прикинула размер украшениÑ, - Ð’Ñ€Ñд ли наш Ñтарый затрепанный мешочек выдержит такое путешеÑтвие, да еще Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ мощным артефактом внутри!
- Рзачем? – грифон иÑкренне удивилÑÑ, - БраÑлеты, еÑли Ñ Ð½Ðµ ошибаюÑÑŒ, обычно на руке ноÑÑт… ну, или на лапе.
Мелинайра ничего не ответила, но ÑкептичеÑки хмыкнула, покоÑившиÑÑŒ Ñперва на тонкие ноги Ильтиана, а потом на ÑобÑтвенные лапищи, ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ Ð¸Ð· которых была толщиной Ñ Ð³Ñ€ÑƒÐ´ÑŒ грифона.
- СоглаÑен, не веритÑÑ. Ðо Ñ‚Ñ‹ забыла – Ñто волшебный браÑлет, так что позвольте вашу лапку, гоÑпожа, - он грациозно поклонилÑÑ, а дракониха, Ð¿Ñ€Ð¸Ð»Ð°Ð³Ð°Ñ Ð½ÐµÐ²ÐµÑ€Ð¾Ñтные уÑилиÑ, чтобы не фыркнуть, протÑнула ему Ñвою когтиÑтую пÑтерню, могущую при желании поÑлужить Ñтарому Ðрхимагу вполне удобным Ñиденьем. Даже на палец Ñтот браÑлет ей бы не налез, и каково же было ее изумление, когда золотое кольцо, Ñловно живое, Ñвободно проÑкользнуло по ее лапе и ÑжалоÑÑŒ на запÑÑтье, крепко-накрепко его обхватив! Она Ñлегка потрÑÑла лапой, обнюхала браÑлет и даже лизнула, проверÑÑ, не обман ли Ñто, но нет – тот держалÑÑ Ð½Ðµ хуже Ñтальных кандалов, и ни за что не хотел ÑоÑкальзывать. Ðрхимаг только заÑмеÑлÑÑ, глÑÐ´Ñ Ð½Ð° выражение ее лица.
- Ðичего, Ñ‚Ñ‹ к нему привыкнешь. Он ведь тебе очень идет… хотÑ, признатьÑÑ, Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ñ‡ÐµÑˆÑƒÑ Ð²Ñ‹Ð³Ð»Ñдит отнюдь не менее краÑиво! – и он Ñлегка похлопал ее по Ñверкающему боку, поÑле чего Ñерьезно добавил, - Береги его, Мелинайра.
Она молча кивнула, только ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ñознав, какое Ñокровище доверил ей, едва знакомой драконихе, Ñам Верховный Маг Золотых гор!
- Даже ценой ÑобÑтвенной жизни, - торжеÑтвенно пообещала она, - КлÑнуÑÑŒ.
- Что ж, крепче клÑтвы дракона, пожалуй, только клÑтвы Ð’Ñ‹Ñших, - кивнул грифон, - И Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ðµ верю. Рвот что каÑаетÑÑ Ð¡Ð°Ð¿Ñ„Ð¸Ñ€Ð°â€¦ - он доÑтал камень из кармана Ñвоего одеÑÐ½Ð¸Ñ Ð¸ поднÑл повыше, показываÑ, что Самоцвет был заключен как бы в клетку из ÑеребрÑных нитей и Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ð½Ð° довольно короткой цепочке, - то думаю, что его Ñтоит неÑти тебе, феникÑ. Ð’Ñ€Ñд ли Ñтоит Ñтравливать на одном ÑущеÑтве Ñтихии ÐžÐ³Ð½Ñ Ð¸ Воды. ÐеприÑтно Ñто, как ни крути.
- ПонÑтно, - кивнул тот, - Рпочему бы мне тогда не неÑти БраÑлет?
- Вот именно поÑтому! – заÑмеÑлÑÑ Ðельмурагх, а, заметив недоумевающий взглÑд феникÑа, поÑÑнил, - Видишь ли… ну, волшебники называют Ñто «магичеÑким ÑродÑтвом». Видишь ли, чародеи Ñ Ð´Ð°Ð²Ð½Ð¸Ñ… пор заметили, что ÑущеÑтва, ÑвлÑющиеÑÑ Ð²Ð¾Ð¿Ð»Ð¾Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñми Ñил Ñтихий, и предметы, что, так Ñказать, ÑвлÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð¸Ñ… двойниками в Ñпектре проÑвлÑемых возможноÑтей… ну, Ñкажем, вот Ñтот Ñамый БраÑлет ÐžÐ³Ð½Ñ Ð¸ Ñ‚Ñ‹, юный Ñ„ÐµÐ½Ð¸ÐºÑ â€“ так вот, мы давно заметили, что такие ÑочетаниÑ… гхм, не вÑегда безопаÑны. Они образуют веÑьма уÑтойчивые ÑвÑзи, и, так как мощь артефакта почти вÑегда намного превоÑходит Ñилу живого ÑущеÑтва, то магичеÑкий предмет вполне ÑпоÑобен подчинить Ñебе Ñвоего ноÑителÑ, и, не Ñдерживаемый более никакими нравÑтвенными принципами владельца, он ÑтановитÑÑ Ð¿Ð¾-наÑтоÑщему опаÑен.
- Короче говорÑ, - Ильтиан прищурилÑÑ, - Ñта штука может подчинить Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñебе. Так, что ли?
- БоюÑÑŒ, что так, - кивнул Ðрхимаг, - Это, кÑтати, была одна из причин, почему феникÑÑ‹ передали браÑлет нам. Конечно, решение ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ð»Ñ Ð Ð°ÑÐ»Ñ Ð²Ñтретило бурное недовольÑтво, но он не иÑпугалÑÑ Ð¸ пошел на попÑтную, что Ñамо по Ñебе указывало на его невероÑтную храброÑÑ‚ÑŒ, и вÑе же отдал нам реликвию, чтобы избавить Ñвой народ от ее влиÑниÑ, - Ðельмурагх Ñлегка вздохнул, - Он едва не поплатилÑÑ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒÑŽ за Ñвою отвагу… Ему пришлоÑÑŒ укрытьÑÑ Ñƒ наÑ, и лучше вам не знать, какими Ñловами провожал народ Ñвоего правителÑ, - он покачал головой, - Я не хочу, чтобы вражда, Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð±Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ð¹, коÑнулаÑÑŒ и ваÑ, мои юные друзьÑ. ПоÑтому, - он протÑнул камень. Ильтиан наклонил голову, и волшебник накинул цепь ему на шею, поÑле чего Ñлегка улыбнулÑÑ, - Ðу вот, Ñ Ñделал вÑе, что было в моих Ñилах. Дальше вам придетÑÑ ÑправлÑÑ‚ÑŒÑÑ Ñамим. Впрочем… - он Ñлегка призадумалÑÑ, - возможно, Ñ Ñмогу неÑколько Ñократить ваш путь. Правда… не знаю, ÑоглаÑитеÑÑŒ ли вы. Врата – они… как бы Ñто…
- ПроÑтранÑтвенные врата? – живо ÑпроÑил Ильтиан, и глаза его вÑпыхнули, - Вот Ñто да! Я ÑоглаÑен!
- Врата? – удивилаÑÑŒ Мелинайра, - Какие еще врата?
- Ðу, их еще называют порталами, а иногда – Ñкладками. Складками времени и проÑтранÑтва. Открыть такой портал – Ñто, конечно, задача не из проÑÑ‚Ñ‹Ñ…, но зато он ÑущеÑтвенно облегчит вам дорогу к океану.
- И куда он может Ð½Ð°Ñ Ð´Ð¾Ñтавить? – полюбопытÑтвовал Ильтиан.
- Рвот, поÑмотрите, - и он, доÑтав из кармана Ñвернутый куÑок пергамента, развернул перед друзьÑми подробнейшую карту Валладельфии, и они тут же переглÑнулиÑÑŒ, враз отметив, наÑколько она отличалаÑÑŒ от той, что была в доме ЭкÑтеллиора – на Ñтой были отмечены и Эльтеррон, и ТайнолеÑье, и южные Ñтепи, и ÐœÐµÐ¶Ð´ÑƒÑ€ÐµÑ‡Ð½Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¸Ð½Ð°, и даже Ðлагандор, легендарный огненный город Ñеверных драконов. Коготь Ðрхимага же ткнулÑÑ ÐºÑƒÐ´Ð°-то в центр, далеко от границ Диких – или, как предпочитали называть их грифоны, Свободных Земель.
- Вот здеÑÑŒ.
- Во владениÑÑ… людей? – брови Мелинайры поползли вверх.
- Именно. Там живет один мой Ñтаринный друг, он из народа людей… да, да, и не надо Ñмотреть на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð°Ðº, Ñловно у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ñƒ лбу оленьи рога выроÑли! ХотÑ, Ñто было бы веÑьма забавно! – и он заÑмеÑлÑÑ, - Ðо пока что Ñто не ÑлучилоÑÑŒ, так что умерьте Ñвое удивление. Мой друг, конечно, не без ÑтранноÑтей, но вÑе же к нашим народам он отноÑитÑÑ Ð²ÐµÑьма доброжелательно, Ñтого у него не отнÑÑ‚ÑŒ. Попав туда, вы доберетеÑÑŒ до океана за два-три днÑ, не больше. Я, конечно, ни за что не Ñтал бы так риÑковать, навÑÐ·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð²Ð°Ð¼ путешеÑтвие по ÐрванÑкому королевÑтву, но Ñто меÑто ближе вÑех к океану из тех, что мне хорошо извеÑтны, а волшебник может образовать портал только между теми меÑтами, что хоть как-то Ñ Ð½Ð¸Ð¼ ÑвÑзаны – пуÑÑ‚ÑŒ и поÑредÑтвом воÑпоминаний, иначе же он риÑкует оказатьÑÑ Ð½Ðµ там, где ему нужно быть, или и вовÑе разорвать ÑвÑзывающую Ñтот мир паутину магии и оказатьÑÑ Ð³Ð´Ðµ-нибудь за его пределами – а Ñтого Ñ Ð½Ðµ пожелал бы и злейшему врагу, ибо из тех неÑчаÑтных, что покинули границы обитаемого… никто не вернулÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´.
- ЯÑно, - кивнула Мелинайра, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¿Ð¾ ее чешуе и пробежала дрожь, - И как вы ÑобираетеÑÑŒ Ñоздать Ñтот портал?
- Ðу, открыть его – Ñто, как раз, не Ñамое Ñложное Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð° моего уровнÑ, - не без гордоÑти Ñказал грифон, - Ðо вам придетÑÑ ÐºÑ€ÐµÐ¿ÐºÐ¾ держатьÑÑ Ð·Ð° менÑ, чтобы, уберегите Духи, не потерÑÑ‚ÑŒÑÑ. Впрочем, думаю, что вÑе будет хорошо, - и, нашарив на поÑÑе небольшой шелковый мешочек, он вытащил из него горÑтку переливающейÑÑ Ð¿Ñ‹Ð»Ð¸, Ñловно бы Ñделанной из иÑтолченных в порошок драгоценных камней. Дракониха и Ñ„ÐµÐ½Ð¸ÐºÑ Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð¿Ñ‹Ñ‚Ñтвом наблюдали, как волшебник начал читать заклинание, негромко и ритмично произноÑÑ Ñтранные Ñлова, каждый раз менÑÑ Ð¸Ð½Ñ‚Ð¾Ð½Ð°Ñ†Ð¸ÑŽ, и Ñвоим шеÑтым чувÑтвом Мелинайра почти видела, как вокруг него воздух Ñловно ÑгущаетÑÑ, а поÑох мага вÑе Ñрче и Ñрче разгоралÑÑ Ñ€Ð¾Ð²Ð½Ñ‹Ð¼ белым Ñветом, пока, вмеÑте Ñ Ð·Ð°ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼ выкриком: «Ðргандор, мирандал!», что на древнем Ñзыке значило «МагиÑ, покориÑÑŒ!», Ðрхимаг не броÑил в воздух заÑверкавший Ñ‚Ñ‹ÑÑчей иÑкр порошок и, резко ударив поÑохом, Ñловно ножом разорвал доÑеле цельную ткань воздуха, открыв в нем узкую щель… или, еÑли уж быть точным, дверь. Дверь в иное измерение, где Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¸ проÑтранÑтво ведут ÑÐµÐ±Ñ ÑовÑем не так, как в нашем мире, и однажды оказавшийÑÑ Ñ‚Ð°Ð¼, но не нашедший дороги назад, может никогда больше не увидеть Ñолнечный Ñвет...






Дракон

Читать далее
Скрины

Читать далее
Как правильно писать диалоги?

Читать далее

Автор поста
Аннаэйра  
Создан 15-09-2009, 21:06


761


0

Оцените пост
Нравится 0

Теги


Рандомный пост


  Нырнуть в портал!  

Популярное



ОММЕНТАРИИ






Добавление комментария


Наверх