Я надеюсь, что все читали "Гамлета" Вильяма Шекспира. Образ Офелии один из самых трогательных и несчастных, когда либо описанны поэтами и писателями. Невинный, чистый, ранимый, романтический, самый женственный идеал любви. Я думаю он мало кого оставил равнодушным. Не даром бесчисленное множество художников и писателей вдохновились Офелией. Представляю на ваше внимание малую толику того, что создано.
Александр Блок
Песня Офелии
Разлучаясь с девой милой,
Друг, ты клялся мне любить!..
Уезжая в край постылый,
Клятву данную хранить!..
Там, за Данией счастливой,
Берега твои во мгле...
Вал сердитый, говорливый
Моет слезы на скале...
Милый воин не вернется,
Весь одетый в серебро...
В гробе тяжко всколыхнется
Бант и черное перо...
Вячеслав Валеев
Напрасно я скрывала дрожь ресниц,
Их тенью прикрывая муки сердца
От слов твоих, что приговором смертным
Любовь мою повергли горько ниц.
За что?! Ведь это я –
Твоя Офелия…
Каким же ядом душу напоил…
Возможно ли хранить улыбку хладно?..
Унижена была твоим признаньем,
Когда своё безумие излил.
За что?! Ведь это я –
Твоя Офелия…
И что мне тайный смысл?.. Что мне месть?..
И над могилой крик твой запоздалый?..
Любви твоей жестокой опахало?.. –
Когда тобой я предана на смерть.
За что?! Ведь это я –
Твоя Офелия…
И доиграв трагический финал,
Упав на театральные подмостки,
И умирая горько… слишком поздно,
Мой призрак разглядев во тьме, шептал, –
За что?! Ведь это ты –
Моя Офелия…
Эдуард Мухаметзянов
Офелия
Ты быстро на дно опускалась.
Офелия радость моя.
Волна над тобою плескалась,
Нал замком алела заря.
И только цветы не тонули:
Сплетённый тобою венок
Печально скользил по лазури,
Печально глядел на песок.
И вот уже губы застыли,
И косы волна расплела.
Цветы только плыли и плыли.
Ты их за собой не звала.
Цветы пусть ему остаются.
Он вскрикнет от боли сейчас…
Офелия, слёзы прольются.
Зачем ты покинула нас!?
Офелия нас покидает.
Офелия песню поёт.
Офелию ил заметает.
Офелия к нам не придёт.
И с песнею этой порвалась
Последняя мука твоя.
Ты быстро на дно опускалась,
Печалясь, волнуясь, любя.
Никни никни Офелия белым венком...
Никни никни Офелия белым венком
Плыть и плыть тебе к лилиям вдоль очерета
Где бескровные Гамлеты бродят тайком
И выводят на флейте мелодию бреда
Долго плыть тебе к мертвым в ночную страну
Чтоб Геката улыбку печально гасила
Если скромный веночек пускает ко дну
Непреклонных Сафо безоглядная сила
За Левкатом сирены Пернатый народ
Мореходов морочит их птичья повадка
И никто не воротится в водоворот
Где три ласковых голоса пели так сладко
Перевод А. Гелескула
Афанасий Фет
* * *
Офелия гибла и пела,
И пела, сплетая венки;
С цветами, венками и песнью
На дно опустилась реки.
И многое с песнями канет
Мне в душу на темное дно,
И много мне чувства, и песен,
И слез, и мечтаний дано.
Пруд Офелии
Игорь Кириллов
Пруд тихий, заводь, остролист
Кусочек скатерти зеркальной
Молчанья смысл, понятен, чист
В глазах Офелии печальной
Вода впитает, унесет
Круги рассыпавшихся бусин
И щедро в чашу яд вольет
Напиток снов, настоянных на грусти.
Марина Цветаева
Офелия - в защиту королевы
Принц Гамлет! Довольно червивую залежь
Тревожить... На розы взгляни!
Подумай о той, что - единого дня лишь -
Считает последние дни.
Принц Гамлет! Довольно царицыны недра
Порочить... Не девственным - суд
Над страстью. Тяжеле виновная - Федра:
О ней и поныне поют.
И будут! - А Вы с Вашей примесью мела
И тлена... С костями злословь,
Принц Гамлет! Не Вашего разума дело
Судить воспаленную кровь.
Но если... Тогда берегитесь!.. Сквозь плиты
Ввысь - в опочивальню - и всласть!
Своей Королеве встаю на защиту -
Я, Ваша бессмертная страсть.
Андрей Мирошников
Офелия пела, а речка текла,
А поздняя осень была так тепла...
Девица венок сочетала из трав.
Офелия... Осень... Так было вчера.
Ударил мороз, так нежданно суров.
Замёрзли пруды. Стал беспомощным ров.
Слуга, задыхаясь, примчался с пруда:
«... Офелия... мёртвая... в зеркале льда...».
Ах, если бы не было зимней поры –
Достали бы тело шесты и багры.
И пруд неглубок, и рукою подать...
Офелия в хватке зелёного льда.
Эх, Гамлет, зачем ты курочил гробы,
Тряс Йорика череп, мол, быть иль не быть,
Разыгрывал шизу, шпионил и врал,
Распутывал злые интриги двора?
Офелия держит венок на груди,
Офелию держат в объятиях льды.
Над башнями замка, как ветер, скуля,
Терзается, мечется дух Короля.
Он жалок. Он болен. Он проклят. Он нищ.
Сынок, оказалось, не мститель, а хлыщ,
Делов наворочал он, счёты сводя...
Офелия в небо глядит из пруда.
Священник осудит, пугнёт горожан:
«Ей в склепе семейном уже не лежать...»
Почти безупречна, чиста, молода,
Офелия спит под защитою льда.
Спасительный холод! Святая Зима!
Храните умерших, сошедших с ума!
Пусть держит блондинка, как символ святой,
Свой бедный венок из осенних цветов…
Офелия пела, а речка текла,
А поздняя осень была так тепла...
Девица сплела похоронный венец.
Круг замкнут. Безумие – омут – конец.
1994 год
МОНОЛОГ ОФЕЛИИ
Лаура Цаголова
Что в имени твоём?
Все тот же снег,
Хронические бабочки прохлады...
И слабое свечение меж век
Остывших слёз…
Молитвы и баллады
О будущем,
Приснившемся за день
До совершеннолетия напасти…
И призрака трагическая тень,
Грядущие повлекшая несчастья…
И трубное напутствие ветров,
Развеявших соцветия испуга…
Что в имени твоём?
Раскаты слов…
И эта нарывающая мука
Быть не таким, как прочие,
Как те,
Которые губили безучастно…
Что в имени твоём,
На высоте
Землёй заполонённой,
Безопасной
Для бренности, бросающей круги
Спасения жрецам прелюбодейства?
ПРОИЗНОШУ!
И лучшие враги
Свои незавершённые злодейства
Несут приданым,
Преданно скорбя
В апокрифах наследственных баталий...
Что в имени твоём не от тебя?
Удар клинка в проигранном финале.