Хроники белого колдуна. Заповеди Семьи
***

Утром Лин встал достаточно поздно, мягкая постель не спешила раскрывать своих объятий. Сквозь сон он слышал, как вначале ушел гость, а затем дом тихонько покинул его отец. До полудня ничто не нарушало его дремоты, и только урчание в животе заставило его подняться с постели.
Дети в соседней комнате кричали громче обычного, и он решил проверить, что делает его мать. С удивлением он заметил, что дети в комнате одни, и мать не откликается на их призыв. Лин зашел к ней в спальню, чтобы узнать, что происходит. На стук в двери мать не ответила. Он осторожно открыл двери и заглянул в спальню. Мать лежала там, и это было странно. Лин окликнул ее раз, другой, мать все не отвечала. Он осмелился зайти внутрь.
Мать лежала на кровати и тяжело дышала. Лицо ее было потным, взгляд из-под прикрытых ресниц блуждающим и пустым. Лин понял, что его мать заболела.
На некоторое время парень растерялся. Все неприятности в доме решал отец, но отца рядом не было, и Лин впервые столкнулся с такой проблемой. Он решил позвать на помощь соседей.
Парень постучался в соседний дом и с волнением рассказал, что случилось. Один из мужчин тут же побежал за лекарем, а женщина согласилась прийти и посмотреть за детьми. Лин побежал на кузню, но отца там не было. Его подмастерья сказали, что Норадир нашел работу в деревне, что была в нескольких днях пути от их дома.
Лин схватился за голову. Теперь отца не будет в доме долгое время. Значит, старшим мужчиной в доме остался он. Вот незадача!
По случаю у них в деревне находился врачеватель из соседней деревни. Лекарь, высокий худой мужчина в тертом камзоле, долго осматривал Луианну, в недоумении качая головой.
-Сыпь, жар, затрудненное дыхание, общая слабость, - недоуменно бубнил он про себя. – Я такое вижу в первый раз. Давно это у твоей матери? – спросил он у Лина.
- Вчера всего этого не было, - уверенно ответил он.
-Странно, - отозвался врачеватель. – Болезнь так быстро набирает силу. Клянусь Великими Предками, я не знаю, что это за недуг.
-И что это значит? – осторожно поинтересовался парень.
-Боюсь, что мне неизвестна эта хворь. И я не знаю, как лечить твою мать, сынок.
Лин растерялся. Он позвал взрослых, потому что сам не мог справиться с этим несчастьем. И вот теперь взрослые разводят руками, и сами не знают, что им делать.
-Что же мне делать? - Слезы выступили на его глазах. Впервые он ощутил на себе груз ответственности.
-Ждать. Надеяться и ждать. Может, болезнь отступит сама. А может, и нет. Но, будем надеяться, что духи наших Предков будут милостивы и к тебе, и к твоей семье. Хорошо, что эта болезнь не заразна, иначе нам всем пришлось бы туго.
Лекарь ушел. Мужчины немного постояли возле угнетенного парня, и так же разошлись по своим делам. Соседка временно забрала остальных троих детей себе, а Лин остался в спальне матери, не зная, что ему предпринять. Лекарь оставил для его матери несколько настоек, но предупредил, что особой пользы от них не будет. Организм его матери должен сам справиться с этой болезнью. Справиться –замечательно, она останется жива. Но если не справиться…
Первые несколько тяжелых часов были для парня самыми тяжелыми. Вместе с пониманием собственной беспомощности пришло и странное чувство чудовищной незащищенности. Словно с болезнью матери и отсутствием отца Лин потерял и свое место в этой жизни. Исчезло чудесное чувство близости, чувства родства и единения с любимыми людьми. Только теперь он осознал, как трепетно и бережно они несли его в своих руках, не давая коснуться ногами шероховатостей этого мира. Люди, прежде дававшие ему чувство любви, силы и уверенности, теперь не поддерживали его, и Лин впервые в жизни ощутил вокруг себя непривычную пустоту.
Лин чувствовал себя весьма подавленно из-за своего бессилия. Ужасно было представить, что его мать может не вынести болезни. Болезнь надо лечить, но чем лечить, если болезнь неизвестна? Лин во врачевании не понимал ничего, да и что он мог, если сам врач оказался бессилен?
Лин был в отчаянии. Смотреть на больную мать было выше его сил. И он плакал. Плакал, уткнувшись лицом в мамино одеяло.
Озарение пришло внезапно. В голове у парня сверкнула отчаянная мысль о деревенском волшебнике. Ведь, насколько парень помнил, тот мог исцелять людей. Может он согласиться помочь ему, и если не исцелит его мать, то хотя бы скажет, что это за болезнь?
И вот Лин снова очутился перед старым, неухоженным домом странного старика. Он долго стоял перед входом, не решаясь войти. Лин, как и все, боялся чудного старика, и старался держаться от него подальше. Он и во двор то его решался зайти только из-за того, чтобы покрасоваться перед друзьями, сейчас же ему нужно было войти в его дом, и войти одному.
- Я –сильный! Я – смелый! Я - смогу! - подбодрил себя Лин. С этими словами паренек стиснув зубы, постучал в запыленную дверь.
Ему ответили только с третьего раза.
-Дверь не заперта, - раздался изнутри приглушенный голос.
Лин осторожно открыл дверь и зашел в дом. Дверь закрылась, оставив юного гостя в полумраке, - в доме старика почти не было света.
Лин сделал шаг, другой, пока не оказался в одной из комнат.
Он понял, почему в доме было темно. Стены комнаты были завешены шкурами зверей, от потолка до самого пола. Шкуры были так плотно подогнаны, что только редкие лучики света пробивались в комнату из редких щелей. В камине тускло блестели угли, бросая красноватые отблески на груду вещей, расположенных в самом центре комнаты. Воздух здесь тоже был странный, спертый и с множеством подозрительных запахов.
Внезапно гора шкур в углу комнаты зашевелилась. Лин порядком испугался, пока не увидел, старика, выглядывающего из-под вороха шкур, которым он укрывался вместо одеял. Черные волосы и темная коже едва выделялись на фоне общего полумрака, в воздухе четко прорисовывались только белые пятна глаз и зубов.
Страх приковал Лина к полу, и только это помогло ему не пуститься в бегство.
-Я, это, у меня мать, там, заболела, - только и смог произнести Лин внезапно пересохшим от страха горлом.
-Чего тебе? –услышал он голос старика. Голос оказался грубым, резким и скрипучим.
-У меня мать болеет, - снова выпалил он.
-Ну и что с того? – деланно удивился хозяин дома. – Я, знаете ли, тоже болею. Но не кричу об этом на белый свет.
-Но она может умереть! – выкрикнул в полумрак расстроенный Лин.
- А лекари на что? – тем же тоном отозвался старик. – Вызови ей лекаря, иначе зачем же они существуют?
-У нас был лекарь, – срывающимся голосом пояснил Лин. – Он ничего не может сделать.
-Да ну! – с сарказмом прокомментировал несносный старик. – Ваши лекари не могут вылечить простой недуг. Удивительно, как вы еще не выгнали этих недоучек.
Старик явно не старался быть гостеприимным. Очевидно, он и не хотел таким быть.
-Он говорит, что не знает такого недуга, который поразил мою мать. Он сказал, что впервые видит в одном человеке сыпь, жар в теле, тяжелое дыхание и слабость, - вспоминая слова врачевателя, перечислил симптомы болезни юный гость.
Странно, но старик после этих слов не спешил с ответом. Его глаза на миг закрылись, а когда он их снова открыл, в нем не было уже и тени прежней грубости.
-Сыпь, жар и немощь тела, так он сказал? – спросил он все тем же скрипучим голосом, но уже без раздражения. - Странно, - ответил он сам себе. Это очень странно.
-Что странно? – не понял Лин.
- Этот недуг свалил и меня. Я знаю эту болезнь, но как она смогла свалить и твою мать? – Эта мысль почему-то озадачила старого отшельника. -Этого не должно быть. Эта хворь стала неожиданностью для меня, а то, что ей заболела твоя мать, и вовсе сбивает меня с толку.
-Надо спросить у воды, - вдруг неожиданно заявил ведун. - Пусть она все расскажет.
-Что? – спросил парень, но старик больше не слушал его. Он встал с кровати, прошел к куче вещей, сваленных в центре комнаты, и стал рыться в ней. Достав большую неглубокую чашу, он плеснул в нее воды из кувшина, и принялся что-то шептать на неизвестном языке. Затем он уставился в воду, и продолжал шептать заклинания, не отводя взора от ее поверхности.
Лин пришел в ужас. Страх потерять мать не шел ни в какое сравнение с тем, чтобы оказаться один на один с ведуном при сотворении чародейского ритуала! Сердце Лина чуть было не выпрыгнуло из груди, но к его счастью необычное действо скоро закончилось, и он остался стоять, пожираемый своим страхом.
Старик тяжелым взглядом посмотрел на паренька, затем снова забрался в кровать, под одеяла из шкур.
-Очевидно, ты сын кузнеца Норадира? –вдруг спросил он.
Лин не понял, при чем тут это, но подтвердил догадку старика.
-Тогда все сходится, - пробубнил он.
-Что сходится? -не понял Лин.
Старик сверкнул глазами, но все же ответил.
-Я говорил с водой, - раздался его сиплый голос. – И вода открыла мне правду.
Лин продолжал растерянно стоять в центре загадочного темной комнаты. Он ничего не понимал..
- Это болезнь тела. Ее принес гость, что был у меня вчера, и которого я отправил ночевать в ваш дом.
-Гость? – воскликнул Лин. – Болезнь пришла с гостем? Но лекарь сказал, что болезнь не заразна…
-Болезнь была не в человеке, а в его еде, - ответил старый волшебник. – Он нес с собой плоды своей земли. Одни были безопасны, другие нет. Я съел один из них. Другой, как я понимаю, съела твоя мать. Это плохо. Очень плохо.
-И чего следует ожидать? – Лин замер в ожидании ответа.
-Это плохая болезнь, - хмуро проговорил он, почесывая свою руку. – Человек не может сражаться с этим недугом. Если не принять лекарство, то человек теряет силы, и его тело пропадает. Его съедает болезнь. Совсем.
Лин все понял.
-И сколько дней есть у моей матери?
-Шесть дней. Шесть дней, если у нее хорошее здоровье. Затем.… Затем ее тело сдастся. Я смогу сопротивляться дольше, но это только продлит агонию. Тело не может само победить эту болезнь. Это я знаю наверняка.
Эта новость подкосила паренька.
-Лекарство от этой болезни есть? Или нет? - в отчаянии воскликнул парень.
Старик не спешил с ответом.
- Лекарство, от этой болезни существует. Но у меня при себе его нет.
-А что это? И можно ли его достать?– быстро спросил взволнованный парень.
Старик посмотрел на подростка странным взглядом. Теперь его манера общения и вовсе была лишена всякого намека на грубость. Казалась, что предыдущее поведение было только маской. Маской, одеваемой, чтобы спровадить нежданных или надоедливых гостей. Теперь с Лиином говорил уже совсем другой человек, –спокойный, глубокомысленный и мудрый.
-Есть одно растение, - все же пустился в объяснения старик. – Когда это растение цветет, его цветки похожи на чашу, и в ней собирается утренняя роса. Вот если больной этим недугом человек выпьет этой воды, то хворь отступит. Если же нет…. – он трагично умолк.
-А это растение цветет в наших краях? – ни на что не надеясь, спросил Лин.
-Цветет. И цветет именно сейчас. И я даже знаю, где именно оно цветет.
Лин замер в трепетном ожидании ответа.
-Но сказать, где это место, я смогу не каждому, - вдруг ответил старый затворник.
-Почему? – изумленно проговорил Лин.
-Потому, друг мой, что эти цветки особые. Если они попадут в плохие руки, они могут принести много вреда. Поэтому не каждому просящему я укажу к ним дорогу.
Лин только начал задумываться, кто у них в деревне самый подходящий для этого человек, как ведун снова ошарашил его.
-Скажу не каждому. Тебе я мог бы сказать. Но стоит ли? - заявил он вдруг, снова прожигая парня своим странным взглядом.
-Не скажете? Но почему? – растерянно переспросил он.
-Дорога к цветкам трудна, и пролегает она отнюдь не по гладким дорогам. Дойти к цветкам может только такой парень, как ты, -пояснил старик. –Но какая же мне от этого выгода? –вновь сбил его с толку старый волшебник.
-О чем ты?
-Цветки этого растения очень большие. Такой парень, как ты, сможет унести всего один цветок. Один цветок –одно исцеление. А больных двое –я и твоя мать. И если ты принесешь цветок, не нужно будет много думать, кому он достанется! Так что в любом случае я в проигрыше.
-Но я могу принести два цветка, - решительно воскликнул Лин, получивший уже толику надежды.
-Вы все так говорите, - презрительно фыркнул темнокожий волшебник. – Когда вам, людям, что-то надо, вы не скупитесь на обещания. А когда доходит до дела, вы исчезаете, словно вода на горячем солнце.
-Я обещаю принести два цветка, - клятвенно произнес Лин.
Старик критически осмотрел парня с головы до ног. Казалось, что он не просто осматривает гостя. Лину казалось, что старик взвешивает его душу, и делает это на редкость тщательно.
-А сможешь? – не поверил он.
-Смогу! – пообещал он.
-Что ж, - неуверенно произнес волшебник. – Так и быть. Я скажу тебе, где их можно найти. Я бы и сам сходил за цветками. Но я ослаб от этой болезни, и не смогу сам до них добраться.
Старик тяжело вздохнул и продолжил.
-Итак, будем считать, что мы договорились. Два цветка, два человека.
-Слушай же, -начал пояснять он. – Твой путь должен пройти строго на восход. Иди строго против солнца, не отступай ни на шаг влево, и ни на шаг вправо. Потом поймешь, почему. Пути тебе будет шесть дней. Три туда, три обратно. Если поторопишься, должен успеть. В конце пути увидишь Одинокую гору. Волшебное растение растет там. Ты его ни с чем не спутаешь, у него большие золотые цветки. Не волнуйся, за матерью я присмотрю, -добавил он вдруг, увидев смятение на лице парня. -Это путешествие будет трудным. Возьми с собой мой посох и саблю, они лежат в том углу. Иди, не мешкай, и да будет с тобой начало Великой Воды!
Лин послушно запомнил то, что ему сказал волшебник, взял саблю и посох и направился к выходу. И когда он находился у самых дверей он услышал тихий голос волшебника, который, казалось, говорил сам с собой.
-Иди парень, иди. Если у тебя все получиться, это путешествие принесет тебе больше, чем ты рассчитываешь. Если я не ошибаюсь, тогда ты будешь знать, каким будет твое ремесло. Оба ремесла.
Лин хотел спросить было, о чем это говорил старик, но в открытую дверь хлынули лучи яркого солнца и его свет отвлек парня.
Покинув дом темный дом старого волшебника Лин оказавшись под яркими лучами весеннего солнца. Сомнения снова поглотили парня. Парень колебался: сможет ли он отправиться столь опасный путь? Справиться ли он? Вернется ли домой победителем? Ведь он ничего не знает про лес, про путешествия через него. Конечно, он хотел пойти, но этот поход требовал немало сил, смелости и отчаянных решений.
В этот миг в голове Лина прозвучал знакомый голос его отца. Его строгий, но теплый голос, успокаивал его строками заученных фраз, повторяемых с самого детства.
-Семья прежде всего, Лин. Пока ты живешь в своем доме, ты должен заботься о своей семье, кормить, защищать и любить ее. Семья начинается со своего главы. Помни об этом.
Лин закрыл глаза и собрал в кулак все свое мужество. Да, это правда. Да, так звучат Заповеди Семьи. «Старший мужчина в доме, - глава семьи.» Сейчас старший мужчина в доме он, Лин. И его долг заботиться о семье. Теперь он –защитник семьи.. Так поступают настоящие мужчины, и только поступая так, он станет по настоящему взрослым.
-Я сумею позаботиться о своей семье! Я должен. Ведь я будущий глава семьи! Я –сильный! Я – смелый! Я - смогу! – Эти слова вновь вселяли в него уверенность.
Он принял решение, и он пойдет за лекарством. Лин распрямил свои плечи.
Но с чего же начать? Ему нужен был человек, который бы смог стать ему ценным советников в его походе.
Этим человеком мог быть только один его друг- Арин.
Он разыскал своего друга и все ему рассказал. И о матери, и о своем решении.
-Даже не думай, –стал его отговаривать друг. –Ты не знаешь, что такое восточный лес! Да ты и не знаешь, что такое лес вообще! Ты ни разу не покидал пределов родной деревни, а теперь решил пойти в такой долгий и опасный путь? Разве тебе такое под силу? Впереди лес! Там звери, болота, и прочие опасности. Что ты будет делать в незнакомом лесу сам, один? Да ты не то что до цели не дойдешь, ты просто заблудиться с непривычки, и будет бродить один, в трех шагах от своей деревни. Поверь, я знаю, что такое лес. Лес это хищник. И он не пощадит слабых.
-Но я должен, -отчаянно проговорил Лин. –Если не я, то моя мать погибнет. А отца дома нет. И согласно Заповедям Семьи я – глава семьи. Я должен пойти, как ты не понимаешь!
Арин прекрасно все понимал. Его семья тоже чтила золотые заповеди.
-Жаль твою мать, - посочувствовал ему Арин. – И тебя жаль. Дело твое трудное. Но чем тебе помочь? В двух словах обо всем не расскажешь. Для этого нужно гораздо больше времени. А его у тебя и нет.
-Пошли вместе со мной! – вдруг предложил Лин. – Мне нужна будет помощь друга, а тем более друга, который разбирается в лесных чащобах.
-Ты шутишь? – испугался Арион. – Это же так далеко! И это опасно!
-Я знаю, - согласился с ним Лин. – Но ведь ты учился у охотников. Ты знаешь про лес больше меня! И мне нужна твоя помощь! К тому же, - добавил он в отчаянии, - наша деревня, это тоже семья, только очень большая. Помоги мне, Арин! Сейчас мне твоя поддержка очень нужна!
Арин растерялся. Он понимал опасность этого путешествия. Но и в его доме так же трепетно относились к воле Предков, и Заповеди Семьи соблюдались с тем же усердием. Какое-то время страх в нем боролся с почтением к заповедям. И чувство семьи победило.
-Что ж я помогу тебе, чем смогу, - решился он. – Семья есть семья. Беги домой и возьми с собой все, что я тебе назову. Я тоже забегу домой, возьму необходимые вещи и предупрежу своих. Встретимся у восточных полей.






Вкус крови. Глава 36


Читать далее
Странствие Нейль: Ч.1 Спутники

Читать далее
Zuko


Читать далее

Автор поста
Энрико {user-xf-profit}
Создан 5-05-2009, 01:31


385


3

Оцените пост
Нравится 0

Теги


Рандомный пост


  Нырнуть в портал!  

Популярное



ОММЕНТАРИИ





  1.       NastyaLight
    Путник
    #1 Ответить
    Написано 5 мая 2009 03:47

    bi жду продолжения!!!


  2.       kamael
    Путник
    #2 Ответить
    Написано 5 мая 2009 14:35

    как всегда классно)) wink


  3.       Энрико
    Путник
    #3 Ответить
    Написано 5 мая 2009 17:57

    Спасибо. Скоро начнутся и приключения bully



Добавление комментария


Наверх