Во дворце нефритового льва. (Часть 3)
Во дворце нефритового льва. (Часть 3)
Тем временем, несмотря на скрытую тайную семейную жизнь Сюй Цзяня, его дела шли своим чередом. Нефритовый лев занял почётное место в доме и вызывал восхищение у всех, кто его видел. Будучи привидениями, госпожа Зелёная Ива и её личные служанки всё ещё не могли выходить на солнечный свет, но для работ вне дома хватало младших слуг, а уединённый образ жизни не являлся чем-то необычным для жены чиновника и её ближайшей прислуги.Тем не менее, полное уединение было невозможно. Общественные приличия накладывали на членов семьи Сюй Цзяня определённые обязанности, избежать которых было невозможно, но к его удивлению госпожа Зелёная Ива показала себя великолепной хозяйкой, умеющей приглашать нужных и интересных гостей, а Терпение и Шёпот Ветра оказались прекрасными танцовщицами и музыкантами, с непревзойдённым мастерством играющими на флейте, пипе (китайская лютня) и цисяньцине (щипковый инструмент). Вскоре имение Сюй Цзяня (который тот из скромности по-прежнему именовал Дворцом Нефритового Льва) прославился своими поэтическими вечерами, дегустациями вин и созерцаниями ночной луны.
Постепенно Сюй Цзянь начал замечать изменения в госпоже Зелёной Иве и двух её очаровательных служанках. С одной стороны, когда они проходили по дому, он теперь мог расслышать их шаги, хоть те и были очень лёгкими. С другой стороны, они всё меньше и меньше времени проводили в бестелесном виде среди своих костей внутри нефритового льва, а всё чаще читали, играли на музыкальных инструментах, сочиняли стихи, болтали или просто занимались тем, что, за неимением другого слова, можно просто называть «жизнью». Сейчас у госпожи Зелёной Ивы появилась собственная комната в доме, где она, как обычная женщина, спала вместе с Терпением и Шёпотом Ветра, когда не делила ложе с Сюй Цзянем. Все эти признаки говорили ему, что его, рождённая в безнадёжной надежде, отчаянная теория оказалась верна, и избыток энергии инь, который держал их в виде привидений, постепенно теряет над ними контроль.
Но также он знал, что восстановление госпожи Зелёной Ивы дело очень сложное, и все их надежды могут оказаться тщетными.
А ещё нефритовый лев сам по себе являлся нешуточной опасностью. Материал, из которого он был сделан, стоил довольно дорого, но помимо того, он представлял собой великолепное произведение искусства; даже гости с искушённым вкусом и много поездившие по миру зачастую замечали, что не видели ничего похожего. После того, как воры во второй раз проникли в дом и попытались выкрасть сокровище, Сюй Цзянь начал осознавать возникшую проблему.
- Я знаю, что Терпение и Шёпот Ветра ничего не имеют против, - сказал он после того, как тела последних двух незадачливых воришек были потихоньку вынесены из дома, - и что такие… происшествия действительно могут ускорить наше будущее счастье. Но эти смерти печалят меня. Я думал, что и как в случае с братьями Люнь, после первой попытки других уже опасаться не следовало.
- В случае чиновников и служащих страх всегда пересилит жадность. К сожалению, не все люди чиновники и служащие. Мне очень жаль, муж, мне стоило предвидеть это и посоветовать тебе спрятать нефритового льва.
Сюй Цзянь вздохнул:
- По собственной глупости я даже не подумал, что ещё кого-то… кроме меня может заинтересовать моё имущество. Я заметил, как губернатор Жень смотрел на тебя, и последнее время он пишет много стихов.
Госпожа Зелёная Ива залилась краской. «Неужели всего в третий раз?», - подумал Сюй Цзянь.
- Муж мой, губернатор Жень – всего лишь милый старичок и неисправимый дамский угодник. Думаю, нас больше должна беспокоить людская алчность. Когда-нибудь всё может поменяться, но сейчас обладатель нефритового льва обладает и нашими тремя душами. Ты, мой муж, оказался добродетелен. Тому, кто жаждет нефритового льва, потребовался бы экзорцист
- Вот, что ещё мне пришло в голову. Король Ю Мий известен тем, что приобретает всё, что ему понравится; будь то произведения искусства или женщины, и вполне возможно, что теперь до него дойдут слухи о нефритовом льве. А это не вор, крадущийся в ночи, вот, что меня больше всего беспокоит, жена. Можно ли… - он заколебался и продолжил так мягко, как мог, - переместить ваши останки из нефритового льва?
Она вздохнула:
- За столько лет наши сущности оказались связаны с нефритовым львом также тесно, как и с нашими пеплом и костями. Мы не будем свободны, пока не освободимся от того и другого.
Сюй Цзянь задумался:
- Но можно же что-то сделать.
Лицо госпожи Зелёной Ивы просияло:
- Проблема в том, что известно о том, что вы обладаете сокровищем. А что если все узнают, что его нет?
Он нахмурился:
- Что ты имеешь в виду?
- Просто такое выражение. На следующем приёме сообщи всем, что в качестве благочестивого деяния пожертвуешь льва в отдалённый храм на юге. В нужное время большой вооружённый караван покинет твоё имение и направится в сторону Ханьданя. Всё увидят, как он уходит.
- А ещё все подумают, что он везёт нефритового льва, - Сюй Цзянь огладил свою короткую бородку, - а мы тем временем спрячем льва, как и хотели с самого начала. Но что, если на караван нападут разбойники и узнают правду? Достаточно тех, кто пойдёт на любой риск.
Госпожа Зелёная Ива улыбнулась:
- Я говорила, что все увидят, как караван уходит. Я не говорила, что потом кто-нибудь где-нибудь его вообще увидит.
- А!
Сюй Цзянь вспомнил, как ремонтировался его дом, и понял, что имела в виду госпожа Зелёная Ива. Он решил, что это хороший план. Это бы даже сработало, если б у них было время, но его не было.
На следующее утро он попытался пойти на службу и обнаружил у ворот поместья двух вооружённых охранников, которые не позволили ему выйти за ограду.
- Что это значит?
- Надзиратель Сюй, вы остаётесь в доме до тех пор, пока советник Его Величества Наставник Хуань Ди не прибудет завтра поговорить с вами, - ответил командир стражей.
- Н-но зачем?
Страж прикинулся незнающим, но через некоторое время к Сюй Цзюню пришёл человек, сообщивший, что целью визита Наставника Ханя является некий предмет, которым Сюй Цзянь владеет. Не стоило долго размышлять, чтобы понять, что имеется ввиду.
- То, чего я и боялся, - сказал он госпоже Зелёной Иве, - без сомнения причина приезда советника – заполучить нефритового льва во владение короля тем или иным способом.
- Думаешь, они причинят тебе вред?
- Вред? – он нахмурился, - Уверен, смогут. Любому королю нужен плащ правосудия и нужно будет оправдать кражу, если я не отдам льва добровольно. Уверен, что меня обвинят в чём-нибудь, и найдётся кто-нибудь, кто подтвердит всё что угодно, если я не отдам его.
Она поклонилась:
- Если есть хоть какой-то шанс, то ты должен передать нас в дар королю, если хочешь остаться в живых.
- А что случиться с тобой, Терпением и Шёпотом Ветра, если я так сделаю?
Скорее всего, мы будем изгнаны, но это произойдёт в любом случае; отдашь ты нашу погребальную урну добровольно или нет. Я слышала про Наставника Хуаня. Он довольно умелый даос и определит кто мы такие.
Сюй Цзянь колебался:
- Жена, я должен попросить у тебя прощения.
Она нахмурилась:
- За что, муж мой?
- Знаю, вы не были счастливы там, где я вас нашёл, но по крайней мере не питали напрасных надежд. Да, я хотел сохранить свою жизнь, но искренне считал, что для нас обоих есть шанс. Я пообещал тебе ту жизнь, которой у тебя никогда не было, а теперь всё пропадёт. Я никогда не хотел стать настолько жестоким…
Она прервала его:
- Я не сожалею о том, что случится. Терпение, Шёпот Ветра и я последние месяцы были счастливы впервые за столетия. Это больше того, на что мы могли надеяться
Дальше говорить было не о чем. Остаток дня они провели вместе; Сюй Цзянь перечитывал свиток по экзорцизму в тщетной надежде узнать способ его предотвратить, а госпожа Зелёная Ива занималась каллиграфией и вышиванием. Вечером она вызвала Терпение и вручила ей один из сделанных ею свитков.
- Что это? - спросил он
- Если завтра будет то, чего мы боимся, то это – последний другу. Ему всегда нравилась моя каллиграфия, как, впрочем, и я сама. Я попросила Терпение отдать это слуге, чтобы тот отнёс.
- Губернатору Женю?
Она улыбнулась:
- Не ревнуй, муж мой. Я также попросила его о небольшой услуге. Может быть, он сможет нам помочь.
Сюй Цзянь вздохнул:
- Я знаю, что в глубине души губернатор хороший человек и уверен, что не зазорно попросить его о помощи, но даже он не осмелится встать между нами и королевским советником.
- Я его об этом и не прошу. Прошу прощения, муж мой, мне нужно посетить наш алтарь.
Она взяла ещё один, сделанный ею свиток, и покинула его кабинет. На мгновение Сюй Цзяня обуяла дикая надежда, что его призрачная жена что-то замыслила, но он знал, что это всего лишь острый приступ безумия и ничего больше. Все они оказались в ловушке, и выхода из неё он не видел. Что ж тем лучше, если госпожа Зелёная Ива найдёт в молитве некоторое утешение.
Спустя некоторое время, за неимением лучшего, он решил последовать её примеру. Однако, когда он пришёл к алтарю, госпожи Зелёной Ивы там уже не было. Тёплый пепел на жертвеннике и слабый жасминовый аромат дыма говорили о том, что она уже здесь побывала, но сейчас её нигде не было видно
Он обошёл весь дом, но нигде не мог отыскать ни госпожу Зелёную Иву, ни двух её служанок, пока не зашёл в её светлицу и не обнаружил там Шёпот Ветра, укладывающую шёлковые платья своей госпожи.
- Где моя жена? – спросил он.
- Принимает ванну, хозяин, и, позвольте заметить, что вам не помешает сделать тоже самое.
Сюй Цзянь уже собрался обругать её, но вспомнил, о чём забыл из-за навалившихся проблем:
- Ох, ведь сегодня та самая ночь?
- Господин рассеян, - Шёпот Ветра шаловливо улыбнулась, - Но я не скажу госпоже, что вы забыли.
Она приготовила для него ванну. Расслабившись в тёплой воде Сюй Цзянь был вынужден признать, что теперь он чувствует себя получше. Надев подготовленную Шёпотом Ветра чистую одежду, он уже почти собрался идти в спальню и ждать жену там, но передумал.
Он нашёл госпожу Зелёную Иву в её светлице, словно она там его и ждала. На ней был новый халат, а Терпение укладывала длинные чёрные волосы своей госпожи. Сюй Цзянь подумал, что ещё никогда она не была так прекрасна. Госпожа Зелёная Ива улыбнулась сначала ему, а потом Терпению, которая незаметно удалилась.
- Наверное, это наша последняя ночь, - сказал он, - и, признаюсь, у меня сейчас довольно эгоистичные намерения. Я не собираюсь сдерживаться сам или сдерживать тебя, не хочу думать ни о чём, что постоянно стояло преградой между нами. Я знаю, что могу умереть, но поверь, я говорю так не потому, что пытаюсь малодушно избежать наших проблем. Я просто хочу тебя.
Госпожа Зелёная Ива издала медленно и протяжно вздохнула, и её глаза вспыхнули:
- Я сделаю, как ты хочешь. В обмен прошу об одном.
- О чём?
- Если умрёшь, забери нас с собой.
 
Сюй Цзянь пришёл в себя окружённый ярким сиянием. В первый момент он подумал, что каким-то образом попал на небеса, но вскоре понял, что это всего лишь солнечный свет, льющийся через слуховое окно. Через мгновение-другое он сел, несколько удивившись, тому, что вообще смог сесть. И в самом деле, он испытывал только удовлетворение и вполне заслуженную, как он считал, усталость.
- Доброе утро, муж.
Госпожа Зелёная Ива лежала рядом, приподнявшись на локте. Видимо, она всё это время смотрела, как он спит.
- Я жив, - сказал он, и понял, что удивлён. Так удивлён, что не сразу понял, что госпожа Зелёная Ива лежит рядом в сиянии солнечного света, - Солнечные лучи не беспокоят тебя?
- Немного, - серьёзно ответила она, - Прошло время, когда нечто большее, чем простое прикосновение к ним, могло обратить меня в пар и прах, но за последнее время я смогла притерпеться.
Сюй Цзянь вздохнул:
- Это меня и радует, и печалит. Если бы только у нас было побольше времени. Мы были так близко к…
- Ничего не поделаешь. Но поскольку мы оба всё ещё здесь и в собственных телах, полагаю придётся вместе столкнуться с Наставником Ханем. Ты встревожен?
- Ужасно.
Она кивнула:
- Я тоже. Хотя, возможно, всё не так страшно, как кажется. Этим утром пришло послание от губернатора Женя. Кажется у Наставника появились какие-то совместные дела с губернатором, и он не сможет появиться у нас до вечера. Может, это пойдёт нам на пользу.
Он вздохнул:
- Хотел бы знать, каким образом. Я бы попросил Терпение и Шёпот Ветра поступить с Наставником, как с теми грабителями, если бы не…
- Если бы мы не подошли слишком близко к тому, чтобы стать людьми. Немного неудачно, что теперь мы не можем проделать с наставником Женем тоже, что с братьями Люнь. Однажды у нас такое получилось, но теперь у нас нет былых способностей. И у меня тоже. Особенно с тех пор, как… - она замолчала.
Сюй Цзянь нахмурился:
- Ты что-то недоговариваешь?
- Мне кое-что кажется, - сказала она очень серьёзно, - но совершенно не уверена.
Госпожа Зелёная Ива не желала больше говорить на эту тему, а Сюй Цзянь был слишком озабочен предстоящим вечером и не стал на неё давить. Он направился в свою комнату и вооружился, спрятав короткий, но очень надёжный кинжал в поясе своего халата. Он понятия не имел, что он с ним будет делать, если что-нибудь случиться, но чувствовал себя немного лучше, зная, что он вооружён. Всё равно кроме, как ждать Наставника Женя, делать было нечего.
Монах прибыл вскоре после захода солнца в сопровождении капитана стражи, с которым Сюй Цзянь разговаривал предыдущим утром. Наставник Хань был высоким пятидесятилетним мужчиной с длинными седыми волосами и бородой. Он был одет в дорогой халат даоса. Сюй Цзянь встретил его в одиночестве, решив отправить госпожу Зелёную Иву и её служанок в их опочивальни. Он не мог представить, чтобы достаточно умелый монах не смог бы с первого взгляда опознать привидение, и не было никакого смысла рисковать больше, чем сейчас.
- Надзиратель Сюй Цзянь, вас обвиняют в мздоимстве, - сказал Наставник Хань
- Это достаточно серьёзное обвинения, которое, как я уверен, не соответствует действительности. Кто свидетельствует против меня?
Может быть, это только показалось, но Сюй Цзянь, решил, что монах выглядел слегка смущенным:
- Это пока не официальное обвинение. Возможно, ему и не дадут хода. Это, как вы понимаете, зависит от вас.
Сюй Цзянь всё понимал. Слова Наставника Ханя только подтвердили его подозрения: он ничего не совершил и даже никого не обидел и никому не причинил вреда. Дело было только в одном.
- Вы пришли за нефритовым львом. Король послал вас забрать его у меня.
Лицо Наставника Ханя покраснело от смущения или от гнева, этого Сюй Цзянь так и не понял даже после того, как тот резко ответил:
- Не в правилах Его Величества отнимать собственность без причины.
- Значит, я могу считать, что ваша служба состоит в поисках такой причины?
Сюй Цзянь едва мог поверить, что это его слова сейчас отдаются эхом в его ушах. Он никогда не разговаривал так дерзко, и уж тем более не с королевским советником. Как бы он не беспокоился о собственном будущем и будущем своей жены, он был глубоко оскорблён полной несправедливостью происходящего. Пока он говорил, Сюй Цзянь поймал себя на мысли, что если Хань Ти и знал о такой несправедливости, то, несмотря на очевидное, не желал этого замечать.
- Вы слишком много себе позволяете, Сюй Цзянь, и это не пойдёт вам на пользу. А сейчас я хотел бы осмотреть нефритового льва.
Поделать было нечего, и Сюй Цзянь поклонился:
- Туда.
Он провёл двоих мужчин в кабинет, где на видном месте на столе черненого дерева стоял нефритовый лев. Только взглянув на него, монах не смог подавить вздох:
- Вижу, что слухи о его достоинствах не преувеличены. И это подтверждает королевские подозрения.
- Какие?
- Просто невозможно, чтобы провинциальный надзиратель мог законным путём обладать таким произведением искусства. Ты наверняка брал взятки! – сказал советник, продолжая изучать льва.
Теперь Сюй Цзянь был слегка озадачен. Наставник Хань довольно долго и подробно изучал предмет, и всё же всего лишь восхищался его красотой и никак не реагировал на возможные признаки призрачной ауры.
- И вы не заметили ничего… необычного в нефритовом льве? Совсем ничего?
- Необычного? Только великолепную работу.
Сюй Цзянь не мог поверить, чтобы монах с репутацией Ханя Ти не смог понять вместилищем чего это являлось, но он явно этого не понимал.
Наконец он вздохнул:
 
- Наставник Хань, мы с вами оба понимаем, что дело не в богатстве. Король совершенно не способен купить такое произведение искусства, потому что другого не существует. Оно очень древнее.
- И как же вы приобрели его?
- Он принадлежал семье моей жены, и вместе с ней оказался в моём доме. Это приданое.
- Что за семья? Как их зовут?
Сюй Цзянь задумался над вопросам, но был вынужден пожать плечами:
- Не знаю, наставник Хань. Мне это казалось не важным.
- Надзиратель Сюй, вы считаете меня дураком?
- Я честный человек, наставник Хань, и поэтому прямо отвечу на ваш вопрос. Я вас также считаю порядочным человеком, который делает всё возможное на службе королю, у которого нет ни чести, ни благородства.
- Теперь вы оскорбляете Его Величество? Да как вы смеете!
- Я говорю правду. И уверен, что вы способны распознать правду, когда её слышите. Король захотел нефритового льва, и я уверен, что он заполучит его, так или иначе. Не стоит оскорблять ни меня, ни себя, отрицая очевидное.
- Я наслушался достаточно! – наставник Хань повернулся к стражнику, - капитан Фей, позовите своих людей. Обыщите дом, а всё, что найдёте, принесите сюда.
Сюй Цзянь мог бы корить себя за то, что усугубил положение, но он знал, что оно было не намного лучше того, которым могло бы быть. Даже если бы у него не было ни счастья, ни госпожи Зелёной Ивы, он бы всё равно снова сказал бы чистую правду. Это было не из тех качеств, что обычно приветствуются на его службе
Снова появился капитан Фей, ведя госпожу Зелёную Иву и двух её служанок в сопровождении трёх солдат. Сюй Цзянь знал, что больше никого не найдут, так как остальных слуг ради их собственной безопасности отпустили ещё утром. Терпение и Шёпот Ветра выглядели испуганными, но госпожа Зелёная Ива высоко держала голову, хотя и поклонилась в присутствии наставника Ханя.
- Это все? – спросил наставник Хань.
- Да, господин, - ответил капитан Фей. Сюй Цзяню показалось, что его голос прозвучал несколько странно, хотя возможно, это из-за того, что тот сильно торопился. Наставник Хань повернулся к госпоже Зелёной Иве.
- Ваш муж сказал, что нефритовый лев принадлежит вам.
- Он сказал правду, хотя я всё делю с мужем, так что он принадлежит и ему.
- Это свадебный дар?
- Должен был стать им. Вместо этого превратился в погребальный, - откровенно сказала госпожа Зелёная Ива, - В нём я была похоронена.
На какое-то время наставник Хань просто вытаращился на неё. Потом повернулся к Сюй Цзяню:
- Твоя жена сошла с ума?
- Моя жена тоже честна. Она говорит правду.
Стало понятно, что его жена тоже не видит смысла в обмане. Он рассказал наставнику Ханю историю своего знакомства с госпожой Зелёной Ивой и её служанками, но заметил, как в какой-то момент тот помрачнел. Когда рассказ был закончен, он, поколебавшись, и произнёс очевидное:
- Вы ведь мне не поверили?
- Конечно, не верю! Я монах высшего посвящения. Неужели ты думаешь, что я мог находиться рядом с призраком и не понять этого?
Сюй Цзянь кивнул:
- Я так и думал. Это было главной причиной, почему я спрятал от вас семью. Но вы даже не признали нефритового льва за то, чем он на самом деле является – погребальной урной.
- Вы все безумцы, - сказал наставник Хань.
- Уверяю вас, это не так.
- Фу, - наставник Хань потянулся к поясу и вытащил небольшой свиток покрытый изысканной каллиграфией, - Сюй Цзянь, знаете, что это? Будучи студентом, вы конечно же изучали такие документы?
Теперь госпожа Зелёная Ива выглядела испуганной, пока Сюй Цзянь отвечал:
- Это оберег от призраков.
- Если вы сомневаетесь в моих способностях, можете рассмотреть его внимательнее.
Хань Ти протянул свиток Сюй Цзяню, который поступил, как его просили:
- Он хорошо сделан. Я не вижу ошибок.
- Если вы поняли это, то должны признать, что он не требует от своего владельца большого напряжения духовных сил. Я его создал, но он сработает даже, если им воспользуется кто-то другой, например вы. Так?
Сюй Цзянь понял, куда клонит монах, и его колени задрожали, тем не менее, голос был спокоен:
- Я верю вам.
- Я хочу, чтобы вы приложили этот оберег ко лбу вашей жены.
- Вы не можете меня просить об этом, - Сюй Цзянь чуть ли не трясся от страха и гнева, - это может погубить её!
- Я не прошу. Я приказываю. Делай, как сказано или я здесь и сейчас казню тебя и твоих домочадцев. Если она и впрямь приведение, то умрёт только один. Проверим?
Страх Сюй Цзяня уменьшался по мере того, как росла ярость к бессердечию Ханя Ти. Рука дёрнулась к кинжалу в поясе. В отчаянии он подумал, что если бы он был чуть быстрее, то смог бы взять монаха в заложники и они бы сбежали, прикрывшись им. Если бы это не удалось, то Сюй Цзянь был готов убить человека, даже если бы это оказалось последним его деянием в этом мире. Он шагнул вперёд, но совершил ошибку, сначала посмотрев на госпожу Зелёную Иву; она встретила его взгляд и быстро покачала головой.
- Муж мой, делай, как приказывает наставник Хань.
Сюй Цзянь остановился. Наставник Хань по-видимому предчувствовал неприятности и уже отступил на пол шага за спину капитана Фея, и момент был упущен. Сюй Цзянь понял, что солдаты доберутся до него раньше, чем он дотянется до монаха. Он повернулся к жене.
- Я не могу.
Она улыбнулась:
- Может быть, это последнее, о чём я тебя прошу, но я прошу. Пожалуйста, доверься мне.
Охранники, подталкиваемые наставником Ханем, уже потянули мечи. Слёзы скопились в уголках глаз Сюй Цзяня, но он сделал шаг и так нежно, как только мог, коснулся бумагой лба госпожи Зелёной Ивы.
Ничего не произошло.
Через мгновение-другое бумага упала на пол, как сухой листок дерева зимой.
- У меня есть достаточный повод отстранить вас от должности, - сказал наставник Хань, - заявлять королевскому советнику такую вопиющую ложь.
- Но, как последователь Пути, - ответил Сюй Цзянь, - вы должны знать о равновесии. Я попытался восстановить его в госпоже Зелёной Иве. И это всего лишь доказывает, что лечение было правильным.
- Это не доказывает ничего, так как и доказывать нечего. Госпожа Зелёная Ива – такая же женщина, как и любая другая
- Вряд ли как и любая, но вижу, что вы нашли себе оправдание. Объявите меня мздоимцем или неспособным вести дела, если хотите. Всё, что я могу сказать в свою защиту, так только повторить, что всё сказанное мною – правда. Вы можете заполучить нас и нефритового льва по весьма веским основаниям. Или…
- Или?
- Или отпустить нас. Лев принадлежит нам, и мы не сделали ничего плохого. Вы это знаете.
Наставник Хань надолго замолчал. Наконец он покачал головой. Может и с неохотой, но твёрдо.
-Капитан Фей, возьмите надзирателя Сюя под стражу, его движимое и недвижимое имущество отходит короне.

Капитан Фей не шелохнулся.
Наставник Хань нахмурился:
- Ну? Чего ты ждёшь?
- Приказа, господин.
- Я только что отдал тебе приказ!
- Не вашего, господин, - он посмотрел на госпожу Зелёную Иву, и его глаза вспыхнули красным, - приказа госпожи Зелёной Ивы.
- Задержите наставника Ханя.
Не успел монах шелохнуться, как капитан Фей прижал ему руки, а остальные стражники приставили бронзовые мечи к его шее. Госпожа Зелёная Ива сорвала кошель с остальными оберегами с пояса наставника Ханя и отбросила в сторону:
- Теперь я поняла, почему ты не осознал моей природы, наставник Хань. Но всё же ты уже не тот монах, каким некогда был, иначе ты бы сразу понял, кем являются мои друзья. Служат вашему королю также справно, как и вам? На вашем месте я бы об этом задумалась.
От удивления Сюй Цзянь на какое-то время лишился дара речи:
- Думаю, твои вчерашние молитвы были услышаны!
Она улыбнулась:
- Я не молилась, муж мой. Я послала за помощью. Если вспомнишь ремонт дома, то не только Терпение и Шёпот Ветра служат мне. Однако пришлось тянуть время, так как мои солдаты не могли явиться к нам до захода солнца.
- Госпожа, что нам делать с наставником Ханем? – спросил капитан Фей, точнее дух, принявший облик капитана Фея.
- Я сохраню его жизнь, но нам нужно время, - ответила госпожа Зелёная Ива, - вы согласны, муж мой?
Сюй Цзянь кивнул, и его жена повернулась к призрачным воинам:
- Отведите наставника Ханя в пещеру, что была моим прибежищем, но не причиняйте ему вреда. Как только выполните это, считайте, свои обязательства передо мной и моей семьёй полностью выполненными. Вы свободны, я надеюсь.
- Благодарим, госпожа Зелёная Ива, - хором сказали призрачные солдаты и поклонились.
После того, как духи увели с собой пленённого наставника Ханя, Сюй Цзянь радостно и облегчённо обнял жену:
- Ты спасла нас! Я хотел убить наставника Ханя, но рад, что этого не сделала ты. Может он и заслуживает этого, но я уверен он раньше был неплохим человеком.
- Извини, но нам придётся уйти отсюда. Особенно теперь, - госпожа Зелёная Ива посмотрела на лежащий на полу оберег. Она наступила на него и растёрла каблуком, - Что до наставника Ханя, то он обязан жизнью не моей доброте, а, скорее, моей благодарности.
- Благодарности? За что? Он чуть не заставил меня уничтожить тебя!
Она снова улыбнулась:
- Но я не исчезла. Я уже понимала, что мы… что с каждым днём я становлюсь всё меньше и меньше связанной с миром духом, но я не могла и представить, что изменения зашли так далеко. Теперь я вижу, что это так, а поскольку, как показал оберег наставника Ханя, я теперь смертная женщина, то со мной произошло кое-что, что происходит с обычными женщинами; я с трудом могла в это поверить; я не могла сказать об этом тебе, чтобы не дать ложной надежды. Вот за что я ему благодарна.
Он нахмурился:
- Что ты имеешь в виду?
- Муж мой, я беременна.
Отчёт о действиях наставника Хань Ти по расследованию деятельности надзирателя Сюя был, мягко говоря, несколько необычным, и по прошествии многих лет его вместе с другими странными происшествиями включили в книгу «Официальные отчёты о таинственном», составленную учёным Сен Май Хеем. В том варианте охранники наставника Ханя были обнаружены без сознания среди развалин поместья называемого «Дворец Нефритового Льва». Имение надзирателя представляло собой старые руины, где среди паутины кишели крысы; и было ясно, что там долгое время никто не жил.
Что до наставника Хань Ти, то сам он появился через несколько дней, грязный и растрёпанный; он бормотал какую-то чушь о том, что его держали в заброшенной могиле. Было решено удалить наставника Ханя в монастырь на юге.
Ни провинциального надзирателя, ни его семьи найти не удалось, хотя имелись сообщения, что состоятельная ветвь семьи Сюй позже обосновалась в городе Сиань государства Цинь, правителя которого больше заботил захват соседских земель, чем коллекционирование предметов искусства. Говорят, потомки семьи Сюй живут там и поныне.
Что касается нефритового льва, то его больше никто не видел.






Мой мир


Читать далее
Как написать стоящее произведение, которое понравится читателю.

Читать далее
Стихи на темы Толкиена

Читать далее

Автор поста
Архив Дрима  
Создан 26-02-2022, 01:23


338


0

Оцените пост
Нравится 0

Теги


Рандомный пост


  Нырнуть в портал!  

Популярное



ОММЕНТАРИИ






Добавление комментария


Наверх