Ритмы магии
Ритмы магии



Перевод песни (язык оригинала - шведский):

Конунг Валлемо был седой мудрец.
В чужую страну отдал дочь под венец.

И вот, стоит она в свадебном платье
И скручены проволокою запястья.

"За что же ты так поступаешь со мной?”
"Была ты не дева, когда стала женой!”

"Ах если б сейчас найти мне гонца,
Чтоб известить дорогого отца!”

Вдруг старый стервятник к ней прилетел
"Позволь мне принцесса лететь в твой удел”

"Если ты только накормишь птенцов,
Я долечу через пару часов!”

"А ты положи птенцов мне на грудь
Они будуть есть, а ты отправишься в путь.”

"Сидишь ты, конунг, с радостью на челе,
А дочь твоя завтра сгорит на костре!”

"Улетай стервятник отседова прочь!
За благородного выдал я дочь!”

"Если не веришь – сюда посмотри
Принес я в когдях ключ от ее двери”

Встал конунг, оседлал коня
И в ночь ускакал, доспехом гремя.

А когда оказался в чужой стране
черный конь Его заржал на высокой стене.

И черный конь копыто подняв
И в черное сердце поразил короля.

Посадив свою дочь на коня пред собой
Поехал конунг обратно домой…


 

Ритмы магии

 


 

 

 

Ритмы магии

 

Слова песни:

Дальней зарницей сватало небо
дороги которые нам найти;
вещее небо, мы твои дети - странники в пути.
Выжженным сердцем моё терпение -
эх, крепкий калач!
Годы - матёрое ожидание - душа, не плачь!

В купальскую ночь...
Рысь обернись игривою кошкой,
Волчья ягода - спелой морошкой.
Лёд обернётся росой,
что оплакала сердце скошенных трав!
А топи болотные - камнем раскинутся,
горной дорогою в небо смотрящею.
Станет молитвою плач бродячих собак -
Пусть будет так!

Ведаю-ведаю - 
неосторожною поступью нам с тобою шагать.
Хищные звери - твари голодные
С нашего сердца будут лакать
Песню, которую мы приманили травой сумасшедших туманных гор,
Волей она пускай отзовётся - злой судьбе наперекор!

В Купальскую ночь...
Рысь обернись игривою кошкой,
Волчья ягода - спелой морошкой.
Лёд обернётся росой,
что оплакала сердце скошенных трав!
А топи болотные - камнем раскинутся,
горной дорогою в небо смотрящею..
Станет молитвою плач одиноких собак -
Пусть будет так!



 

 

 
Слова песни:

Закат раскинулся крестом поверх долин вершины грез; 
Ты травы завязал узлом и вплел в них прядь моих волос.
Ты слал в чужие сны то сумасшедшее видение страны, 
Где дни светлы от света звезд. 
Господином Горных Дорог назову тебя;
Кто сказал, что холоден снег?
Перевал пройду и порог, перепутие,
Перекрестье каменных рек.
Я ухожу вослед не знавшим, что значит слово "страх".
О, не с тобой ли все пропавшие, погибшие в горах,
Что обрели покой там, где пляшут ветры под твоей рукой
на грани ясного утра?
Господином Горных Дорог назову тебя, облака
Кружат стаей перед грозой.
Наша кровь уходит в песок, позабудь ее, и она
Прорастет тугою лозой.
Я хотела остаться с тобой,
Я уже успела посметь.
Пахнет снегом прозрачная боль –
То ли даль, то ли высь, то ли смерть...
Пусть укроет цепи следов моих иней,
Чтоб никто найти их не мог.
Кто теперь прочтет подо льдом твое имя,
Господина Горных Дорог?..

Ритмы магии

 



Ритмы магии

 

Перевод песни (язык оригинала - английский):

ПрилягИ я спою тебе колыбельнуюВозвращаясь во времениЛю-ли, лай-лейИ я спою тебе, чтобы ты заснул
И я спою тебе завтра
Благословляю тебя любовью
В путь твой.

Пусть тебе повезет,
И ты будешь осыпан
Жемчугом и алмазами
С ног до головы.
Пусть беды обходят тебя стороной,
И каждый,
Кто встретиться на твоем пути
Будет добр к тебе.
Пусть всегда будут ангелы,
Наблюдающие за тобой.
Наставляющие каждый твой шаг,
Охраняющие тебя от несчастий,
Сохраняющие от любых падений,
Лю-ли, лю-ли, лай-лей
Пусть ты будешь приносить любовь,
И пусть ты будешь приносить счастье,
Будешь любим
До конца своих дней.
А теперь, засыпай
Я не буду мешать тебе
Я присела ненадолго
И пою лю-ли, лай-лей.
Пусть всегда будут ангелы,
Наблюдающие за тобой.
Наставляющие каждый твой шаг,
Охраняющие тебя от несчастий,
Сохраняющие от любых падений,
Лю-ли, лю-ли, лай-лей





Перевод песни (язык оригинала - исландский):

Теперь,
Когда вы бодрствуете,
Всё кажется другим,
Не таким, как было раньше.
Я оглядываюсь,
Но вокруг ничего нет.
Я Надел ботинки и заметил,
Что она всё ещё стоит в пижаме.
Нашёл мечту и повешен разочарованием.
Она пришла с солнцем, она здесь.
А где вы?
Отправьтесь в поездку
И бродите по улицам.
Если не сможете найти выход,
Смотрите на звёзды, они подскажут вам путь.
Она вечно всходит и заходит
Она - пылающее солнце
Я проснулся от ночного кошмара,
Я не мог контролировать своё бьющееся сердце.
Я настолько привык к этому сумасшествию,
Что оно стало обязательным.
И вот ты здесь..
Я чувствую…
Мерцающее солнце
И вот ты здесь…
Пылающее солнце…
И вот ты здесь,
Пылающее солнце…


Ритмы магии

 
 

Ритмы магии


Белтейн - один из четырех важнейших кельтских праздников календарного цикла. Праздновался 1 мая, знаменуя собой начало лета у кельтов. Своим названием обязан Беленусу; в ночь накануне Белтейна зажигались огромные костры. Все очаги в домах жителей положено было гасить и друиды разжигали костры с помощью факелов, которые зажигали еще днем, предположительно - от солнечных лучей. Этот праздник был посвящен возрождению и пробуждению жизненных сил природы после зимнего сна, символизировавшего смерть.
Слова песни:

Слышишь – это песня весенних ручьев.
Слышишь – это радость ожившей воды.
Слышишь – это всполохи древних костров.
Слышишь – это отблеск далёкой звезды.
Слышишь – время верить несбывшимся снам.
Слышишь – оживают спящие тени.
Слышишь – в Инис Эйрин приходит весна,
А значит скоро вспыхнет безумный костер Белтейна!

Помнишь, как в танце встречались руки, сжимались сердца.
И как вкус жарких губ был дурманящей ягодой сочной.
И как время сплеталось в кольцо, и не видно конца,
И костры трепетали на крыльях смеющейся ночи.

Помнишь, дразнила улыбкой небесной колдунья-луна,
И как песня летела за ветром ликующим следом,
И как в кровь опьяняющим зельем врывалась весна,
И как искры летели в бездонное синее небо.
Слышишь – это шорохи в кронах дубрав.
Слышишь – это музыка духов лесных.
Слышишь – зовущее пение трав.
Слышишь – оживают чудесные сны.
Слышишь – это песня в глубинах холма.
Слышишь – бесшумные тонкие тени.
Слышишь – в Инис Эйрин приходит весна,
А значит скоро вспыхнет безумный костер Белтейна.



Спасибо за внимание! Надеюсь, вам что-нибудь понравилось. Пост эксперементальный. Не знаю, были раньше музыкальные подборки на Дриме или нет... Так что жду комментариев! ce 






Крылатые

Читать далее
Сны старой скрипки


Читать далее
Сегодня особенный день!

Читать далее

Автор поста
Архив Дрима  
Создан 31-01-2022, 11:15


295


0

Оцените пост
Нравится 0

Теги


Рандомный пост


  Нырнуть в портал!  

Популярное



ОММЕНТАРИИ






Добавление комментария


Наверх