Леди из Шалота
В XIX веке под влиянием такого направления, как романтизм, возродился интерес к Средневековью, рыцарству и легендам артуровского цикла, а также – к монументальному труду сэра Томаса Мэлори «Смерть короля Артура», который можно назвать полнейшим собранием сюжетов о рыцарях Круглого стола.
У Мэлори есть сюжет о леди Элайне из Астолата, которая полюбила самого Ланселота, преданного и верного королеве Гвиневере, и не умерла из-за разлуки с ним, после того как прославленный герой уехал из замка ее отца.
Альфред Теннисон сумел «переработать» сюжет о Элайне, создав образ леди Шалот, который стал едва ли не популярнее оригинала и воспринимался как органичная часть единого цикла артуровских легенд.
На Леди Шалотт Альфреда Теннисона было наложено проклятие, из-за которого она была обречена смотреть на окружающий мир только через зеркало. Она всегда сидела в башне, расположенной неподалеку от Камелота, и ткала, иногда проглядывая на смутные и искаженные отражения внешнего мира в своем зеркале.
Но однажды леди Шалотт увидела в зеркале Ланселота. Она не выдержала и взглянула на него в окно, напрямую, после чего ее зеркало раскололось на части. . Проклятие вступило в силу. Тогда Леди из Шалотт, зная, что ее ждет смерть, села в лодку и поплыла по реке к Камелоту. Когда лодка причалила к берегу, женщина была уже мертва. Ланселот склонился над ней, заметил что она была прекрасна, и попросил для нее Божьего благословения.

Альфред Теннисон

Волшебница Шелот

I

Среди долин, среди холмов,
Полей ячменных и лугов,
Одетых россыпью цветов,
Течет река. Вдоль берегов
Лежит путь в Камелот.
Спешит тропою местный люд,
В затонах лилии цветут.
Стоит пустынный остров тут
Зовется он Шелот.

Порой в порывах ветерка
Стволы осин дрожат слегка,
И день за днем несет река
Листы с деревьев островка
В могучий Камелот.
Четыре серые стены
И башни с берега видны
Там, где живет средь тишины
Волшебница Шелот.

Весь остров магией объят.
И мимо молчаливых врат
То барку лошади влачат,
То лодки быстрые летят
В могучий Камелот.
Но кто, при солнце иль луне
Саму ее видал в окне
Или на башенной стене -
Волшебницу Шелот?

Лишь слышат пред началом дня,
Серпами острыми звеня,
Жнецы в колосьях ячменя,
Как песня, за собой маня,
Несется в Камелот.
Иль в час, когда луна взошла,
Селяне, завершив дела,
Вздохнут: "Знать, песню завела
Волшебница Шелот.

II
В высокой башне с давних пор
Она волшебный ткет узор,
Суровый зная приговор:
Что проклята, коль кинуть взор
Рискнет на Камелот.
Не ведая судьбы иной,
Чем шелком ткать узор цветной,
От мира скрылась за стеной
Волшебница Шелот.

Дана отрада ей в одном:
Склонясь над тонким полотном
В прозрачном зеркале стенном
Увидеть земли за окном,
Увидеть Камелот.
Там отражений череда
Сменяется: бредут стада
И тихо плещется вода
У острова Шелот.

На глади зеркала скользят
Малютка паж, гурьба ребят,
В седле гарцующий аббат,
Иль бравых рыцарей отряд,
Спешащих в Камелот.
Любой из них себе избрал
Прекрасной дамы идеал,
Но клятвы не один не дал
Волшебнице Шелот.

И отражений светлый рой
Она в узор вплетает свой,
Следя, как позднею порой
За гробом певчих юных строй
Шагает в Камелот;
Иль бродят ночью вдалеке
Влюбленные - рука в руке.
"Как одиноко мне!" - в тоске
Воскликнула Шелот.

III
На расстоянье, что стрела
Свободно пролететь могла,
От замка, где она жила,
По той дороге, что вела
В могучий Камелот,
Среди колосьев ячменя
Сверкала яркая броня -
То ехал, шпорами звеня
Отважный Ланселот.

Едва ль доселе видел свет
Подобный благородства цвет.
В доспехи ратные одет,
Овеян славою побед
Скакал он в Камелот.
И сбруя на его коне
Пылала в солнечном огне,
Как звезд плеяда в вышине
Над островом Шелот.

Седло под рыцарем лихим
Мерцало жемчугом морским;
Забрало и перо над ним
Сияли пламенем одним -
Так ехал Ланселот.
Он привлекал невольно взор,
Как ночью - яркий метеор,
Что звездный бороздит простор
Над островом Шелот.

Скакун резвился вороной,
Герб серебрился расписной,
И кудри черные волной
Струились по броне стальной -
Так ехал Ланселот.
Храбрейший рыцарь на земле,
Он песню распевал в седле
И отразился в хрустале
Волшебницы Шелот.

И, прекратив плести канву,
Она впервые наяву
Узрела неба синеву,
Блеск шлема, лилии во рву
И дальний Камелот.
Со звоном треснуло стекло
И ветром на пол ткань смело.
"Проклятье на меня легло!" -
Воскликнула Шелот.

IV
Покрылись мглою небеса,
Умолкли птичьи голоса,
Шумели хмурые леса,
Дождей холодных полоса
Объяла Камелот.
В заливе, где растет ветла,
Ладья печальная ждала.
И имя ей свое дала
Волшебница Шелот.

И, отрешившись от тревог,
Что ей сулит жестокий рок,
Как в час прозрения пророк,
Она взглянула на поток,
Бегущий в Камелот.
А в час, когда багрян и ал
Закат на небе догорал,
Поток речной ладью умчал
Волшебницы Шелот.

Струились белые шелка
В дыханье легком ветерка,
И листья падали, пока
Ладью ее несла река
Все дальше в Камелот.
И мир окрестный, замерев,
Внимал, как льется меж дерев
Прощальный горестный напев
Волшебницы Шелот.

Печальный гимн ушедших дней
Звучал то тише, то сильней,
А сердце билось все слабей
И становилось все трудней
Смотреть на Камелот.
И только в сумраке ночном
Встал над рекою первый дом,
В ладье уснула вечным сном
Волшебница Шелот.

И, в белый шелк облачена,
Как призрак мертвенно-бледна
Вдоль темных стен плыла она
Сквозь царство сумерек и сна -
Сквозь спящий Камелот.
Покинув лавки и дворцы,
Дворяне, дамы и купцы
Сошлись на брег; и мудрецы
Прочли: "Леди Шелот".

Но кто она? Никто не знал.
Весь город ужас обуял.
Любой себя - и стар, и мал -
Знаменьем крестным осенял.
Лишь рыцарь Ланселот
Сказал, шагнув за круг людей:
"Она была всех дам милей.
Господь, яви же милость ей,
Прекраснейшей Шелот!"






Догонялки

Читать далее
Обзор трилогии апокалипсиса Джона Карпентера .Продолжение

Читать далее
Иллюстратор Lucio Parillo, часть 2.


Читать далее

Автор поста
Клодия {user-xf-profit}
Создан 19-01-2009, 22:46


544


7

Оцените пост
Нравится 0

Теги


Рандомный пост


  Нырнуть в портал!  

Популярное



ОММЕНТАРИИ





  1.       Wanderer of Worlds
    Путник
    #1 Ответить
    Написано 20 января 2009 08:57

    Понравилось. Браво!!! bi


  2.       Witchenka
    Путник
    #2 Ответить
    Написано 21 января 2009 13:03

    огромное спасибо за пост!!! axaxax давно собиралась прочитать!
    обожаю подобные вещи! love


  3.       ЛАСКА
    Путник
    #3 Ответить
    Написано 22 января 2009 15:06

    Чудно! Очень чудно. Я так рада что есть люди, которые интересуются подобной литературой!


  4.       Victoria
    Путник
    #4 Ответить
    Написано 24 января 2009 23:57

    О Боже, это просто великолепно, чудесно, спасибо! ax


  5.       Сэн
    Путник
    #5 Ответить
    Написано 26 января 2009 14:50

    Бесподобно. Люблю легенды.


  6.       In Red
    Путник
    #6 Ответить
    Написано 3 февраля 2009 07:54

    Чудесно!



Добавление комментария


Наверх