Лесной Царь
ЛЕСНОЙ ЦАРЬ (перевод В. А. Жуковского)

Кто скачет, кто мчится под хладною мглой?
Ездок запоздалый, с ним сын молодой.
К отцу, весь издрогнув, малютка приник;
Обняв, его держит и греет старик.

"Дитя, что ко мне ты так робко прильнул?" -
"Родимый, лесной царь в глаза мне сверкнул:
Он в темной короне, с густой бородой". -
"О нет, то белеет туман над водой".

"Дитя, оглянися; младенец, ко мне;
Веселого много в моей стороне:
Цветы бирюзовы, жемчужны струи;
Из золота слиты чертоги мои".

"Родимый, лесной царь со мной говорит:
Он золото, перлы и радость сулит". -
"О нет, мой младенец, ослышался ты:
То ветер, проснувшись, колыхнул листы".

"Ко мне, мой младенец; в дуброве моей
Узнаешь прекрасных моих дочерей:
При месяце будут играть и летать,
Играя, летая, тебя усыплять".

"Родимый, лесной царь созвал дочерей:
Мне, вижу, кивают из темных ветвей". -
"О нет, все спокойно в ночной глубине:
То ветлы седые стоят в стороне".

"Дитя, я пленился твоей красотой:
Неволей иль волей, а будешь ты мой". -
"Родимый, лесной царь нас хочет догнать;
Уж вот он: мне душно, мне тяжко дышать".

Ездок оробелый не скачет, летит;
Младенец тоскует, младенец кричит;
Ездок погоняет, ездок доскакал...
В руках его мертвый младенец лежал.

1818 г.


Johann Wolfgang Goethe "Erlkoenig"

Wer reitet so spaet durch Nacht und Wind?
Es ist der Vater mit seinem Kind;
Er hat den Knaben wohl in dem Arm,
Er fasst ihn sicher, er haelt ihn warm.

"Mein Sohn, was birgst du so bang dein Gesicht?"
"Siehst, Vater, du den Erlkoenig nicht?
Den Erlenkoenig mit Kron` und Schweif?"
"Mein Sohn, es ist ein Nebelstreif." --

"Du liebes Kind, komm, geh mit mir!
Gar schoene Spiele spiel` ich mit dir;
Manch bunte Blumen sind an dem Strand;
Meine Mutter hat manch guelden Gewand." --

"Mein Vater, mein Vater, und hoerest du nicht,
Was Erlenkoenig mir leise verspricht?"
"Sei ruhig, bleib ruhig, mein Kind!
In duerren Blaettern saeuselt der Wind." --

"Willst, feiner Knabe, du mit mir gehn?
Meine Toechter sollen dich warten schoen;
Meine Toechter fuehren den naechtlichen Reihn
Und wiegen und tanzen und singen dich ein." --

"Mein Vater, mein Vater, und siehst du nicht dort
Erlkoenigs Toechter am duestern Ort?"
"Mein Sohn, mein Sohn, ich seh` es genau,
Es scheinen die alten Weiden so grau."

"Ich liebe dich, mich reizt deine schoene Gestalt;
Und bist du nicht willig, so brauch` ich Gewalt." --
"Mein Vater, mein Vater, jetzt fasst er mich an!
Erlkoenig hat mir ein Leids getan!" --

Dem Vater grauset`s, er reitet geschwind,
Er haelt in den Armen das aechzende Kind,
Erreicht den Hof mit Muh` und Not;
In seinen Armen das Kind war tot.

1782 г.




Автор поста
Knezer
Создан 12-02-2009, 12:10


101


10

Оцените пост

Теги


Похожие посты

На Темной Стороне
Стихи

Песня дриады
Чтиво

Мечта
Творчество

Ночь в лесу
Стихи

Время
Стихи


Популярное



ОММЕНТАРИИ





  1.       Irra
    Путник
    #1 Ответить
    Написано 12 февраля 2009 14:34

    Да, очень известная баллада, а её даже когда-то учила...


  2.       Varria
    Путник
    #2 Ответить
    Написано 12 февраля 2009 15:41

    Красиво...


  3.       Дживана
    Путник
    #3 Ответить
    Написано 13 февраля 2009 04:53

    да красиво


  4.       voroni89
    Путник
    #4 Ответить
    Написано 13 февраля 2009 16:20

    ay


  5.       Норна Верданди
    Путник
    #5 Ответить
    Написано 14 февраля 2009 14:05

    Моя наилюбимейшая баллада,уиии!Обожаю!


  6.       Gloria
    Путник
    #6 Ответить
    Написано 20 февраля 2009 18:15

    Кстати о балладе. Эта старинная легенда, которую придумал не Гете, а народ, если можно так выразиться... Советую почитать Шиллера и Гете.


  7.       Ведьма
    Путник
    #7 Ответить
    Написано 6 марта 2009 22:02

    шикарнейше!


  8.       Foxy
    Путник
    #8 Ответить
    Написано 31 марта 2009 16:43

    sad


  9.       Лиз
    Путник
    #9 Ответить
    Написано 2 апреля 2009 18:15

    Мальчика жалко no И старика тоже...


  10.       дафночка
    Путник
    #10 Ответить
    Написано 7 мая 2009 16:21

    очень красивая баллада но очень грустная



Добавление комментария


Наверх