Пилигрим
Мой преданный друг и единÑтвенный Ñпутник, Танцуй Ñо мной, ветер, Ñредь гор в облаках. Давай же прогоним предутренний Ñумрак, Крылами туманы Ñ Ñ…Ñ€ÐµÐ±Ñ‚Ð¾Ð² разметав.
УÑтали от ÑтранÑтвий могучие крыльÑ, Пора мне найти ненадолго приют. Ð”Ð»Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¸Ñ… народов учителем был Ñ, Иль монÑтром, что Ñтрашен, коварен и лют.
Полезно проÑлыть и чудовищем мерзким, Чтоб взращивать в людÑÑ… отвагу и чеÑÑ‚ÑŒ. Загадки мои кто разгадывал еÑли, Мог ÑчаÑтье в награду за мудроÑÑ‚ÑŒ унеÑÑ‚ÑŒ.
И Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ¸Ð´Ð°ÑŽ народы незримо, Коль те не нуждаютÑÑ Ð±Ð¾Ð»Ðµ во мне. РаÑправив крыла, ÑтановлюÑÑŒ пилигримом, Ищу тех, чьи души погрÑзли во тьме.
И Ñнова под крыльÑми - земли чужие, Укрытые пледом из вечных леÑов. Тут горы ÑтоÑÑ‚, Ñловно Ñтарцы Ñедые, И дремлют угрюмо под уханье Ñов.
Ð’Ñтречайте, лучи золотого раÑÑвета, Дракона из дальних морозных земель, Где люди живут по Ñтаринным заветам И пеÑни поёт обо мне менеÑтрель.
Ðеведомый край, необъÑтный и дикий - Я выбрал его на Ñтраницах Ñудьбы. Ðад озером горным Ñтремительным вихрем Лечу, Ñ€Ð°Ð·Ñ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ€Ñ…Ð½Ð¾ÑÑ‚ÑŒ воды.
Рв дымке грохочущих Ñтруй водопада РождаетÑÑ Ñ€Ð°Ð´ÑƒÐ³Ð¸ дивной вуаль, И плещутÑÑ Ð² реках Ñ Ð»Ð¾ÑоÑем наÑды, И дышит покоем хруÑÑ‚Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð´Ð°Ð»ÑŒâ€¦
ДушиÑтые травы цветущей долины Ðавеют на годы волшебные Ñны; И птица, и зверь за Ñкалу Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÑƒÑ‚ При Ñолнечном Ñвете и Ñвете луны.
ÐаÑтанет пора, и раÑÑтупÑÑ‚ÑÑ Ð³Ð¾Ñ€Ñ‹, РаÑтает, как дымка, навеÑнный Ñон, И в тёмное Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²Ð¾Ð¹Ð½Ñ‹ и раздора К народам вернётÑÑ Ð¼Ð¾Ð³ÑƒÑ‡Ð¸Ð¹ дракон.
|