Три к одному. Глава 8
Три к одному. Глава 8
- Черт подери, Летмен. ЖиваÑ. Черт. - Он резко поднÑлÑÑ. – Значит, Ñтарина Ремай был вÑе-таки прав. - Роберт раÑÑмеÑлÑÑ Ð¸ заключил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² Ñвои медвежьи объÑтиÑ.
- Эй. - Я только и уÑпела пробормотать. Ребра подозрительно затрещали под Ñтальными руками Флата.
- ПроÑти. - Он тут же разомкнул объÑÑ‚Ð¸Ñ Ð¸ мои легкие тут же наполнилиÑÑŒ воздухом.
- Ты как? - Хрипло пробормотала Ñ.
- Да ерунда. Даже царапин нет. Ð ÑинÑки до Ñвадьбы заживут.
- Ðе надо про Ñвадьбу. - ПроÑтонала Ñ.
- Почему? - Тут же оживилÑÑ Ð´Ñ€ÑƒÐ³. – Вам, гоÑпожа Летмен, надо мне многое объÑÑнить.
- Тебе тоже. - УхмыльнулаÑÑŒ Ñ. - Что Ñ‚Ñ‹ вообще в Ñтой глуши делаешь?
- У друга неподалеку дом. - Он неопределенно пожал плечами. - ТакÑиÑÑ‚ отказалÑÑ ÐµÑ…Ð°Ñ‚ÑŒ через леÑ, так что пришлоÑÑŒ раÑÑчитывать на Ñвои две.
- Ð¢ÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ¸Ð½ÑƒÑ‚ÑŒ? - Предложила Ñ. Мне безумно не хотелоÑÑŒ раÑÑтаватьÑÑ Ñ Ð¤Ð»Ð°Ñ‚Ð¾Ð¼, тем более, что Ñпешить мне было некуда.
- ЕÑли только до города. - Он уÑмехнулÑÑ. - Ð’ таком виде в гоÑти уже не заÑвишьÑÑ. -И впрÑмь темные джинÑÑ‹ и ÑÐµÑ€Ð°Ñ Ñ„ÑƒÑ‚Ð±Ð¾Ð»ÐºÐ° Роба были безнадежно иÑпачканы. - Тебе по пути?
- Рмне теперь вÑе по пути. - Махнула Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ¾Ð¹.
- И об Ñтом тоже раÑÑкажешь. - РаÑÑмеÑлÑÑ Ð Ð¾Ð±ÐµÑ€Ñ‚, ÑадÑÑÑŒ в вольво. Я недовольно фыркнула и Ñела Ñледом.
ЕÑтеÑтвенно Ñ Ð²Ñе раÑÑказала. От друзей мне вÑегда было Ñ‚Ñжело что-либо Ñкрывать, тем более от Флата, который был мне безумно дорог и отличалÑÑ Ð¿Ð¾Ñ€Ð°Ð·Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ проницательноÑтью.
Роб, надо отдать ему должное, на протÑжении вÑего раÑÑказа Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ разу не перебил. Пару раз лицо его каменело и мне тут же приходилоÑÑŒ переводить его Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° какие-то иные ÑобытиÑ. К тому времени, когда мы выехали в город, Ñ ÑƒÑпела уже полноÑтью излить ему душу и чувÑтвовала оттого огромное облегчение.
- ÐÐµÐ¿Ð»Ð¾Ñ…Ð°Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ð´Ð¸Ñ†Ð¸Ñ Ñбегать незадолго до помолвки. - УлыбнулÑÑ Ð Ð¾Ð±, поворачиваÑÑÑŒ ко мне.
- Из вÑего раÑÑказа Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð²Ð¿ÐµÑ‡Ð°Ñ‚Ð»Ð¸Ð»Ð¾ только Ñто? - ÐадулаÑÑŒ Ñ.- Ты мне больше ничего не хочешь Ñказать?
- Ты не нуждаешьÑÑ Ð² моих Ñловах и Ñоветах, впрочем не только моих. - Он покачал головой. - Это Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ и Ñ‚Ñ‹ вольна раÑпорÑжатьÑÑ ÐµÑŽ так, как Ñочтешь нужным.
- И Ñ‚Ñ‹ не Ñтанешь читать мне нотации, о том, как Ñ Ð³Ð°Ð´ÐºÐ¾ поÑтупила Ñначала Ñ Ð”Ð¶ÐµÑ€Ð¾, а потом Ñ Ð”Ð¸ÐµÐ³Ð¾?
- Я тебе не мама, чтобы читать нотации. Я вообще не уверен, что ими можно чего-либо добитьÑÑ.
- Ð Ñ‚Ñ‹ изменилÑÑ. - Я покачала головой.
- Еще Ñкажи поумнел. Вообще обижуÑÑŒ. - Он дурашливо закатил глаза.
- Что делаешь в городе? - Я решила перевеÑти разговор.
- Я проездом. Летал в гоÑти к дальним родÑтвенникам. Рпотом узнал, что Ремай здеÑÑŒ и решил его забрать - он же отдал Ñвой Ñамолет Берте. Только к тому времени, когда мой пилот наконец-то ÑпуÑтилÑÑ Ð½Ð° землю, Ð ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð¸ Ñлед проÑтыл. Вот Ñ Ð¸ решил воÑпользоватьÑÑ Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ‚Ð¾Ð¼ и навеÑтить друга детÑтва. Ðо а что было дальше Ñ‚Ñ‹ знаешь Ñама.
- Знаю. - Я припарковалаÑÑŒ у Ñтаринной каменной площади.
- Что думаешь делать дальше? - Флат отÑтегнул ремень безопаÑноÑти и развернулÑÑ ÐºÐ¾ мне.
- Ðе знаю. - ЧеÑтно призналаÑÑŒ Ñ. - К Диего Ñ Ð½Ðµ вернуÑÑŒ.
- И к Джеро тоже. - Предположил Роб.
- Да. - СоглаÑилаÑÑŒ Ñ.
- К родителÑм тебе нельзÑ. - Продолжил он. - К тому же они Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ узнают.
- Ðе Ñмешно. - УлыбнулаÑÑŒ Ñ. - Через неделю оттеночный бальзам ÑмоетÑÑ, а загар Ñлезет.
- И вÑе равно нельзÑ. - Продолжал наÑтаивать Флат.
- Ð Ñ Ð¸ не Ñпорю.
- У Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑÑ‚ÑŒ предложение, но тебе оно мало понравитÑÑ.
- Какое? - ЗаинтереÑовалаÑÑŒ Ñ.
- ЕдинÑтвенно возможное. ВозвращайÑÑ Ð² универÑитет.
- Что? - Я резко повернулаÑÑŒ. Ð¨ÐµÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¸Ð²Ð½Ð¾ заныла.
- Диего вÑе равно там не поÑвитÑÑ. Ремай тоже лишний раз не решитÑÑ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð±ÐµÑпокоить, а до родителей Ñлух о том, что Ñ‚Ñ‹ жива не дойдет.
- Ðо Роб...
- ВоÑÑтановитьÑÑ Ð½Ðµ проблема. - ПонÑл мои ÑÐ¾Ð¼Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³. - К тому же, еÑли Ремай прижмет кое-кого…
- Стоп. - Перебила его Ñ. - Ðе хочу вмешивать Ñюда РемаÑ.
- Ладно, СонÑ, делаем так. - ПовыÑил Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð Ð¾Ð±. - Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ‚Ñ‹ оÑтавлÑешь машину на ÑтоÑнке и мы вылетаем ко мне в помеÑтье. Я делаю два звонка из дома и ÑпуÑÑ‚Ñ Ð´Ð²Ðµ недели мы вновь заÑелÑемÑÑ Ð² универ.
- Ðо ÑентÑбрь же не Ñкоро. - УдивилаÑÑŒ Ñ.
- Ðе Ñкоро. - СоглаÑилÑÑ Ð´Ñ€ÑƒÐ³. - Ðо Ñ‚Ñ‹ пропуÑтила полгода учебы и тебе придетÑÑ Ð½Ðµ мало чаÑов потратить на отработки.
- Как будто мне разрешат.
- Разрешат. - Отрезал Роб. - ПрофеÑÑора тоже люди. Тем более, что они Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð²Ñегда выделÑли из вÑех Ñтудентов.
- Ðо Ñ Ð¶Ðµ вроде бы как... умерла.
- Вот именно «вроде». И вообще, Летмен, прекрати выдумывать трудноÑти. - Он открыл дверь. - Через Ñ‡Ð°Ñ Ñ Ð¶Ð´Ñƒ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð² центральном аÑропорту.
Роб было вышел, но неожиданно развернулÑÑ.
- Ðе делай только глупоÑтей. - Ðа полном Ñерьезе попроÑил он.
- Ðе буду. - Я завела машину и направилаÑÑŒ к отелю, где еще ÑовÑем недавно разговаривала Ñ Ð ÐµÐ¼Ð°ÐµÐ¼.
- МиÑÑ Ð“Ñ€ÐµÐ¹. - Признал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð°Ð´Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ñтратор. - Ð’Ñ‹ Ñнова к нам?
- Ðе в Ñтот раз. - УлыбнулаÑÑŒ Ñ. - Мне придетÑÑ ÑƒÐµÑ…Ð°Ñ‚ÑŒ из города. Так что Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÐµÐ»Ð° бы оÑтавить у Ð²Ð°Ñ Ð¼Ð°ÑˆÐ¸Ð½Ñƒ. Это возможно?
- Конечно. - УлыбнулÑÑ Ð¼ÑƒÐ¶Ñ‡Ð¸Ð½Ð°. - Будут какие-то раÑпорÑÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° ее Ñчет?
- Да. ЕÑли Ñ Ð½Ðµ приеду через неделю, позвоните моему Ñупругу по Ñтому номеру. - Я протÑнула ему Ñложенный лиÑÑ‚ бумаги.
- Конечно, миÑÑ.
РаÑплатившиÑÑŒ Ñ ÑƒÑлужливым админиÑтратором Ñ Ð²Ñ‹ÑˆÐ»Ð° из Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¸ тут же поймала такÑи.
- Ð’ аÑропорт. - ПопроÑила Ñ Ð¸ откинулаÑÑŒ на Ñидении. Что-то подÑказывало мне, что ближайшие меÑÑцы будут ой какими Ñ‚Ñжелыми.
Ð˜Ð½Ñ‚ÑƒÐ¸Ñ†Ð¸Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ подвела. Возвращение в Ñтены универÑитета далоÑÑŒ безумно Ñ‚Ñжело. Голова, Ð¾Ñ‚Ð²Ñ‹ÐºÑˆÐ°Ñ Ð¾Ñ‚ умÑтвенной деÑтельноÑти, напрочь отказывалаÑÑŒ запоминать какую бы там ни было информацию. С грехом пополам и Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ Роба Ñ Ð²Ñе же уÑвоила пропущенную информацию и неÑколько дней Ñмогла отдохнуть.
И Ñнова началаÑÑŒ учеба. Ð’Ñе было как и год назад: долгие пары, Ð¾Ñ‚Ð´ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð½Ð°Ñ‚Ð° кураторов, поÑиделки Ñ Ð’ÐµÑ€Ð¾Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð¹ у камина, прогулки в город в компании Роберта, ДжейÑона и неизменной Вероники и тихие попойки в комнате мальчишек. Ðе было только одного - Диего.
Ð’ его комнате поÑелилÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñ‹Ð¹ куратор и каждый вечер, отправлÑÑÑÑŒ на боковую, Ñ Ð½ÐµÐ²Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð¾ заÑтывала у знакомой двери, приÑлушивалаÑÑŒ к тихому дыханию и уходила к Ñебе, Ñ Ñ‚Ð¾Ñкой понимаÑ, что оно принадлежит другому человеку. Что больше Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° не вернуÑÑŒ в Ñту комнату, не окажуÑÑŒ в объÑтиÑÑ… любимого человека. Да и что больше нет Ñтого человека. Что Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¸Ð»Ð° не больше, чем тень.
Ð”Ñ€ÑƒÐ·ÑŒÑ ÐºÐ°Ðº могли пыталиÑÑŒ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‚Ð²Ð»ÐµÑ‡ÑŒ от груÑтных мыÑлей, но у них Ñто мало получалоÑÑŒ. Я была беÑконечно благодарна им за то, что они не задали мне ни одного вопроÑа о моей фиктивной Ñмерти, но вÑе же тех отношений что были раньше уже быть не могло. Во мне что-то ÑломалоÑÑŒ. И Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ‹Ð¼ новым вздохом Ñ Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ вÑе ближе и ближе к пропаÑти, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñ‚Ð°Ðº и норовила Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ð»Ð¾Ñ‚Ð¸Ñ‚ÑŒ. Рпотом вÑе изменилоÑÑŒ.
- СонÑ, Ñ‚Ñ‹ идешь? - Ð’ комнату влетела Вероника.
- Угу. - ÐевнÑтно пробормотала Ñ. Я была занÑта - поглощала ÑÑндвич и одновременно пыталаÑÑŒ изучать учебник по оÑновам пÑихологичеÑкого анализа.
- О гоÑподи, Летмен. - ЭÑпередо плюхнулаÑÑŒ на кровать Ñ€Ñдом Ñо мной, от чего учебник, Ñделав головокружительный кульбит над моей головой, рухнул на пол. - Хватит зубрить.
- Я не зубрю. - Ð’Ñе так же невнÑтно попыталаÑÑŒ Ñ Ð¾Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð´Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ.
- Рто Ñ Ð½Ðµ вижу. - Она вÑкочила Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð°Ñ‚Ð¸ и начала швырÑÑ‚ÑŒ на нее одежду. - Давай ÑобирайÑÑ. ДжейÑон уже закипает.
- Ðе хочу. - Я закопалаÑÑŒ глубже в подушки. - Мне и здеÑÑŒ хорошо.
- Ðе ÑомневаюÑÑŒ. - Вероника отобрала у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñтатки ÑÑндвича и решительно потÑнула за руки. - ПоднимайÑÑ. Мы уже неделю откладываем поход в город.
Со второго курÑа нам разрешили неограниченный доÑтуп в город, чем мы и пользовалиÑÑŒ. Однако уже к началу октÑÐ±Ñ€Ñ Ñто надоело и мы изнывали от Ñкуки, не Ð·Ð½Ð°Ñ Ñ‡ÐµÐ¼ ÑÐµÐ±Ñ Ð·Ð°Ð½ÑÑ‚ÑŒ - более дальние походы Ñовершать не удавалоÑÑŒ, комендантÑкий Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ð¸ÐºÑ‚Ð¾ не отменÑл.
- Ð’Ñтавай. - Требовала Вероника, безуÑпешно пытаÑÑÑŒ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñтолкнуть Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð°Ñ‚Ð¸.
- Ладно. - Я лениво поднÑлаÑÑŒ. Идти и впрÑмь никуда не хотелоÑÑŒ, но второй раз отговаривать вÑех от прогулки не хотелоÑÑŒ еще Ñильнее.
ОдевшиÑÑŒ, вещи мне пришлоÑÑŒ покупать заново - вÑе оÑталиÑÑŒ либо у Диего, либо у Джеро, Ñ Ð·Ð°Ð¿ÐµÑ€Ð»Ð° комнату и мы Ñ Ð’ÐµÑ€Ð¾Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð¹ ÑпуÑтилиÑÑŒ вниз.
- Ðу не злиÑÑŒ на менÑ. - ПопроÑила Ñ Ð Ð¾Ð±Ð°, заметив его перекошенное гневом лицо.
- Ð Ñ Ð¸ не на тебÑ. - Прорычал он, безуÑпешно пытаÑÑÑŒ Ñкрыть раздражение в голоÑе.
- Рна кого?
- Ðе важно. - РÑвкнул он.
- Роб, не кричи на Соню. - ÐœÑгко попроÑил ДжейÑон.
- Ты еще Ñкажи, чтобы Ñ ÐµÐ¹ раÑÑказал.
- РаÑÑкажи. - Кивнул парень. - Ð’Ñе равно она вÑе узнает. Так ÐºÐ°ÐºÐ°Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð½Ð¸Ñ†Ð° от кого.
- Что узнаю? - Я повернулаÑÑŒ к Флату.
- Ðе важно.
- Роб?
- Ты дейÑтвительно хочешь знать?
- Да. - Кивнула Ñ.
- МакКрауÑн здеÑÑŒ.
- Что? - Я Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ удержалаÑÑŒ на подогнувшихÑÑ Ð½Ð¾Ð³Ð°Ñ…. - Что он здеÑÑŒ делает?
- ВоÑÑтанавливаетÑÑ. Ð’ отличие от тебÑ, он взÑл академичеÑкий отпуÑк, заранее обговорив Ñ Ñ€ÐµÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¼ детали воÑÑтановлениÑ. Ðе удивлюÑÑŒ, еÑли его Ñнова и куратором назначат. - Пробормотал ДжейÑон, обхватив менÑ, Ñтекающую на землю, за талию.
- Прекратите. - Перебила их Вероника. - Разве бы не видите, что ей и так плохо? - Она помогла мне приÑеÑÑ‚ÑŒ на ближайшую лавочку и Ñела Ñ€Ñдом. - Ты в порÑдке?
- Да. - Я Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð½Ð¾Ð¼ ÑфокуÑировала на подруге взглÑд.
- Я не думаю, что он приехал Ñюда из за тебÑ. - Ðеуверенно пробормотал Роб. - Ð’ любом Ñлучае, Ñ Ð²Ñе Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñƒ Ñ€Ñдом Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹, так что тебе не придетÑÑ Ð²Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ - Диего не подойдет.
- Ты не Ñможешь быть вÑе Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñо мной. - Я многозначительно поÑмотрела на ЭÑпередо.
Вероника была единÑтвенным человеком, кому Ñ Ð´Ð¾Ð²ÐµÑ€Ð¸Ð»Ð° правду о Ñвоей второй ÑущноÑти. Ðадо Ñказать, что она отреагировала более чем Ñпокойно и лишь уточнила некоторые подробноÑти каÑательно моего рациона. Пару раз за три меÑÑца прошедших Ñ Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ‚Ð° моего Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ€Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² универÑитет, Ñ Ð²Ñ‹Ñ€Ñ‹Ð²Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ на охоту. Держать волчью ÑущноÑÑ‚ÑŒ под контролем удавалоÑÑŒ Ñ Ð¾Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð½Ñ‹Ð¼ трудом - вырывавшаÑÑÑ Ð½Ð° волю волчица ÑтремилаÑÑŒ во чтобы Ñто ни Ñтало поохотитьÑÑ Ð¿Ð¾ полной. Ð’ первый раз Ñ Ñмогла одержать над ней верх лишь под утро, и чудом оÑталаÑÑŒ никем незамеченной. И вот теперь еще и МакКрауÑн ÑвалилÑÑ Ð½Ð° мою голову. Теперь мне Ñнова Ð»ÐµÑ Ð·Ð°ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚. Рволчица-то уже давно не ела.
- Может тебе лучше оÑтатьÑÑ? - Заботливо оÑведомилÑÑ Ð”Ð¶ÐµÐ¹Ñон. - Ты аж вÑÑ Ð¿Ð¾Ð±Ð»ÐµÐ´Ð½ÐµÐ»Ð°.
- Возможно Ñ‚Ñ‹ прав. - Я медленно поднÑлаÑÑŒ. Мне казалоÑÑŒ, любое неоÑторожное движение и Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð¾Ð±ÑŒÑŽÑÑŒ на чаÑти. Было безумно больно. Почти физичеÑки.
Вероника решительно взÑла Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° локоть и отвергнув помощь ДжейÑона и Роба повела обратно в мою комнату.
Я же прибывала в ÑоÑтоÑнии какой-то отрешенноÑти. Я буквально не могла ничего понÑÑ‚ÑŒ, где Ñ, Ñ ÐºÐµÐ¼, лишь одна мыÑль была на уме - он вернулÑÑ.
Когда Ñ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ или менее пришла в ÑÐµÐ±Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ уже темно. Вероника уже давно ушла к Ñебе и в комнате было тихо и пуÑтынно. За окном крупными хлопьÑми кружил Ñнег - октÑбрь в Ñтом году был холодным, то и дело радовал Ð½Ð°Ñ Ñнегом и дождем. Ðе вÑÑ‚Ð°Ð²Ð°Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ñтели Ñ Ð½Ð°Ð±Ð»ÑŽÐ´Ð°Ð»Ð° за тем, как белые пушинки порхают в темном небе. ЧувÑтво безмÑтежноÑти накрыло Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ð¹.
Я знала, что, возможно, в комнате напротив ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ð°Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÑÑ Ñ‡ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐµÐº, которого мне меньше вÑего хотелоÑÑŒ бы видеть. Что завтра, поÑлезавтра, да и что греха таить, еще много дней, Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñƒ жить Ñ Ð¿Ð¾ÑтоÑнным ощущением паничеÑкого Ñтраха. Ðо Ñто будет завтра, а ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð¹ целиком захватило ощущение воÑторга.
Так бывало вÑегда когда шел Ñнег. Снова хотелоÑÑŒ жить, ÑмеÑÑ‚ÑŒÑÑ, веÑелитьÑÑ, верить в чудо. Я поднÑлаÑÑŒ Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð°Ñ‚Ð¸ и накинув кардиган вышла в коридор.
ЧаÑÑ‹ над камином показывали Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ð¾Ñ‡Ð¸, когда Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑекла гоÑтиную кураторов и вышла на леÑтницу. Ð’ такое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÑƒÐ¶Ðµ вÑе Ñпали и крадÑÑÑŒ Ñ ÑпуÑтилаÑÑŒ в западное крыло первого Ñтажа. ЗдеÑÑŒ находилаÑÑŒ Ð½ÐµÐ¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð´Ð²ÐµÑ€Ñ†Ð°, через которую можно было беÑпрепÑÑ‚Ñтвенно выйти во двор, в то времÑ, когда вÑе оÑтальные двери запиралиÑÑŒ на ночь.
Путь мой лежал в единÑтвенное меÑто, где Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовала абÑолютно Ñвободной и безмÑтежной - в беÑедку на озере. Ð’ ту Ñамую, где некогда мы любили Ñидеть Ñ Ð Ð¾Ð±Ð¾Ð¼. Ð’ ту, где на прошлое рождеÑтво укрылиÑÑŒ от любопытных глаз Ñ ÐœÐ°ÐºÐšÑ€Ð°ÑƒÑном. Прошлые дни казалиÑÑŒ теперь Ñказкой.
Я зашла внутрь. Как Ñто Ñо мной и бывало в такие моменты Ñ Ð°Ð±Ñолютно не чувÑтвовала холода. Да и вообще мне казалоÑÑŒ, что Ñ Ð½Ð°Ñ…Ð¾Ð¶ÑƒÑÑŒ далеко от Ñтен Ñтого универÑитета. И наверное поÑтому Ñ Ð½Ðµ увидела, как к беÑедке кто-то приближаетÑÑ.
- Роб? - Я вздрогнула от неожиданноÑти, заметив друга.
- Я Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ð°Ð¿ÑƒÐ³Ð°Ð»? ПроÑти. - Он Ñел Ñ€Ñдом. Ðа Флате был тонкий трикотажный Ñвитер и джинÑÑ‹. - Тебе не холодно?
- Ðет. - Я покачала головой.
- Рвот Ñ Ñ‡Ñ‚Ð¾-то мерзну. - ПоежилÑÑ Ð¿Ð°Ñ€ÐµÐ½ÑŒ.
- Тогда что Ñ‚Ñ‹ здеÑÑŒ делаешь?
- Тебе же понадобитÑÑ Ð´Ñ€ÑƒÐ¶ÐµÑкое плечо. - Он улыбнулÑÑ.
- ПонадобитÑÑ. - Я улыбнулаÑÑŒ в ответ. За то времÑ, что Ñ Ð½Ðµ видела Роба Ñ ÑƒÐ¶Ðµ уÑпела отвыкнуть от друга. И теперь заново открывала Флата Ð´Ð»Ñ ÑебÑ. Поначалу Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÑколько шокировала его забота обо мне, но ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ Ð²Ð½Ð¾Ð²ÑŒ привыкла и теперь без малейшего ÑтеÑÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¶Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ к любезно предоÑтавленному плечу. Роб тут же прижал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ÐºÑ€ÐµÐ¿Ñ‡Ðµ к Ñебе и уткнулÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð±Ð¾Ñ€Ð¾Ð´ÐºÐ¾Ð¼ в мою макушку.
- Я не знаю, что мне делать. - ПожаловалаÑÑŒ Ñ.
- ÐадеюÑÑŒ не Ñбежишь Ñнова.
- Рмне некуда бежать. Родители Ñчитают мертвой, Ремай Ñто вообще отдельный разговор. Еще предложи ÑпрÑтатьÑÑ Ð² одном из помеÑтьев МакКрауÑна.
- Рчто, интереÑÐ½Ð°Ñ Ð¸Ð´ÐµÑ.- Я почувÑтвовала, как Роб улыбаетÑÑ. - Там он точно не решитÑÑ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¸Ñкать.
- Ð’Ñе у Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÑˆÑƒÑ‚Ð¾Ñ‡ÐºÐ¸. - Я попыталаÑÑŒ было оÑвободитьÑÑ Ð¸Ð· крепких объÑтий, но не тут то было. Роб лишь Ñильнее прижал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ðº Ñебе.
- Чем тебе Джеро не угодил?
- Роб...
- Ðо вÑе же? Ðеужели Ñ‚Ñ‹ наÑтолько его не любишь, что неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° вÑе, что между вами еÑÑ‚ÑŒ, не попроÑишь у него помощи.
- Роберт... Во-первых, мне не нужна Ð½Ð¸ÐºÐ°ÐºÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒ. Рво-вторых… Понимаешь Ремай... Он неплохой. Он дейÑтвительно дорог мне, но...
- Ðо что..?
- Я должна Ñтать его женой. И Ñто «должна»... Убивает вÑе. Мне Ñтрашно.
- Ты боишьÑÑ? - Ðе понÑл Флат, отÑтранÑÑÑÑŒ от менÑ. - Ðо чего?
- Скорее неуверенна. - ПоправилаÑÑŒ Ñ. - Ðеуверенна дейÑтвительно ли Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‡Ñ‚Ð¾-то отталкивает в Ремае, или Ñто только нежелание делать то, что за Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð»Ð¸ родители. И не еÑÑ‚ÑŒ ли Ð¼Ð¾Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÑзанноÑÑ‚ÑŒ необходимоÑтью быть привÑзанной ему.
- Ð’Ñе у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñложно. - Вдохнул Флат. - Ты вÑе Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ð°ÐµÑˆÑŒÑÑ Ð² Ñебе, оттого и вÑе проблемы. Ðадо жить Ñердцем, СонÑ, а не разумом.
- РеÑли Ñердце разорвано в клочьÑ?
- Ð’Ñе равно. Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð»ÐµÑ‡Ð¸Ñ‚ и оно ÑраÑтаетÑÑ Ð²Ð½Ð¾Ð²ÑŒ.
- Возможно. - Я попыталаÑÑŒ Ñкрыть Ñомнение в голоÑе. - Только в том-то и дело, что Ñ Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ не чувÑтвую. ÐбÑолютно ничего. Только пуÑтоту. Вот Ñ‚Ñ‹ что чувÑтвуешь?
- Холод. - РаÑÑмеÑлÑÑ Ð Ð¾Ð±. Только ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ð¸Ð»Ð°, что Ð¿Ð°Ñ€Ð½Ñ Ð±ÑƒÐºÐ²Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¾ Ñ‚Ñ€ÑÑет.
- Пошли в универ.
- Хорошо, пошли. - Роб благодарно улыбнулÑÑ Ð¸ вÑтав подал мне ледÑную руку.
- Да Ñ‚Ñ‹ и впрÑмь Ñкоро Ñтанешь Ñнеговиком. - РаÑÑмеÑлаÑÑŒ Ñ.
- Ðе дождешьÑÑ. Джеро проÑил не говорить тебе, но завтра вечером он будет здеÑÑŒ. Ðе перебивай. – ПопроÑил он. – Ðе из-за тебÑ. ПроÑто нам Ñ Ð½Ð¸Ð¼ надо завершить кое-какие дела.
- Делайте, что хотите. Ðо Ñ Ð½Ðµ хочу его видеть. Пока что.
- Хорошо. Ладно, давай наконец-то пойдем гретьÑÑ.
Мы быÑтрым шагом направилиÑÑŒ в универ. Роб хотел было проводить Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾ моей комнаты, но Ñ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ€Ð³Ð»Ð° Ñту идею, велев другу оÑновательно заправитьÑÑ Ñпиртным Ð´Ð»Ñ Ñогрева. Впрочем о Ñвоем отказе Ñ Ð¿Ð¾Ð¶Ð°Ð»ÐµÐ»Ð°.
- СонÑ? - РаздалÑÑ Ñ‚Ð¸Ñ…Ð¸Ð¹ шорох из темноты. Я невольно вздрогнула. ПоÑлышалÑÑ Ñ‰ÐµÐ»Ñ‡Ð¾Ðº зажигалки и неровное Ð¿Ð»Ð°Ð¼Ñ Ð²Ñ‹Ñ…Ð²Ð°Ñ‚Ð¸Ð»Ð¾ из темноты лицо МакКрауÑна.
- Диего... - Я уÑтало опуÑтилаÑÑŒ на кровать. - Что Ñ‚Ñ‹ делаешь в моей комнате?
МакКрауÑн тихо хмыкнул, но не ответил.
- Диего, Ñ Ñильно уÑтала и хотела бы лечь Ñпать.
- ЛожиÑÑŒ. - Огонек погаÑ.
- ОÑтавь Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð´Ð½Ñƒ.
МакКрауÑн тихо поднÑлÑÑ Ñ ÐºÑ€ÐµÑла и вышел не проронив больше ни Ñлова.
Черт! Я Ñовершенно не понимала, что проиÑходит. Сон вÑе никак не приходил. Я беÑконечно переворачивалаÑÑŒ Ñ Ð±Ð¾ÐºÐ° на бок, но никак не могла заÑнуть, то и дело вÑÑ‚Ð°Ð²Ð°Ñ Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð°Ñ‚Ð¸ и ложаÑÑŒ в нее вновь. Когда беÑпокойÑтво захлеÑтнуло Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ Ñилой Ñ Ð½Ðµ выдержала и вышла из комнаты. СтараÑÑÑŒ не напоротьÑÑ Ð½Ð° дежурных, Ñ ÑпуÑтилаÑÑŒ вниз и прошмыгнула в комнату Роба. К ÑчаÑтью он еще не Ñпал.
- СонÑ? - Флат оторвалÑÑ Ð¾Ñ‚ книги и недоуменно уÑтавилÑÑ Ð½Ð° менÑ. Черт! Я ведь даже не накинула халат и теперь ÑтоÑла перед Робертом в тонкой шелковой Ñорочке.
- ПроÑти. - Я ÑÑ‚Ñнула Ñо Ñтула рубашку ДжейÑона и запахнулаÑÑŒ в нее.
- Что ÑлучилоÑÑŒ? - Роб вÑтал и бережно прижал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ðº Ñебе. -Ты вÑÑ Ð±Ð»ÐµÐ´Ð½Ð°Ñ.
- Роб, Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто Ñхожу Ñ ÑƒÐ¼Ð°. - ПроÑтонала Ñ.
- Ðу, Ñолнышко. Ðу что опÑÑ‚ÑŒ произошло?
- Диего.
- ЯÑно. - Вздохнул друг.
- Рзавтра еще и Ремай. Я уже не могу. Я проÑто не могу. Я ничего не понимаю. И Ñ Ñ‚Ð°Ðº от вÑего Ñтого уÑтала. Знаешь, Ñ Ð¼ÐµÑ‡Ñ‚Ð°ÑŽ лишь об одном - лечь в кровать и безмÑтежно заÑнуть, а проÑнувшиÑÑŒ узнать, что Ñто был вÑего лишь Ñон и ничего более. Я так уÑтала.
- Я знаю, СонÑ. Я вÑе понимаю. Ðо Ñто реальноÑÑ‚ÑŒ и от нее не ÑпрÑтатьÑÑ. Мне трудно понÑÑ‚ÑŒ почему Ñ‚Ñ‹ каждый раз Ñбегаешь но...
- Роб. - Я мÑгко отÑтранилаÑÑŒ. - Я боюÑÑŒ. БоюÑÑŒ привÑзанноÑти ответÑтвенноÑти. БоюÑÑŒ поменÑÑ‚ÑŒ «Ñ» на «мы». Я Ñтолько вÑего не понимаю. И прежде вÑего РемаÑ. Его поÑтупки не вÑжутÑÑ Ñ Ñ‚ÐµÐ¼ человеком, которым он мне кажетÑÑ.
- Вот что. - Перебил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð Ð¾Ð±. - Тебе надо отдохнуть. Ð’Ñе твои беды от того, что Ñ‚Ñ‹ Ñлишком много думаешь. Давай ложиÑÑŒ. - Он кивнул на поÑтель. - Ðаверх Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð²Ñе равно не пущу, так что будешь Ñпать здеÑÑŒ.
- Ð Ñ‚Ñ‹?
- ДжейÑон ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð½Ð¾Ñ‡ÑƒÐµÑ‚ у Вероники. Давай ложиÑÑŒ. - Еще раз подтолкнул Флат менÑ. - Я поÑижу до тех пор, пока Ñ‚Ñ‹ не заÑнешь.
Я Ð½ÐµÑ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð·Ð°Ð»ÐµÐ·Ð»Ð° под одеÑло.
- ЛожиÑÑŒ Ñо мной. - Ðеожиданно Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñила Ñ.
Роб не Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ñ Ð½Ð¸ Ñлова выполнил мою проÑьбу. Ð’ объÑтиÑÑ… Флата Ñ Ð±Ñ‹Ñтро ÑогрелаÑÑŒ и заÑнула. Ð’ Ñту ночь Ñ Ð²Ð¿ÐµÑ€Ð²Ñ‹Ðµ Ñпала Ñпокойно.




Автор поста
Энди Багира
Создан 3-01-2010, 23:45


251


0

Оцените пост

Теги


Похожие посты

Три к одному. Глава 2
Проза

Три к одному. Глава 3
Проза

Три к одному. Глава 4
Проза

Невеста для вампира. Глава 2.
Проза

Проделки богини. Глава 1
Проза


Популярное



ОММЕНТАРИИ






Добавление комментария


Наверх