Три к одному. Глава 5
Три к одному. Глава 5
Утро Ñ Ð²Ñтретила ÑпÑщей на груди у Диего. Где-то за Ñтенкой противно пищал будильник.
Я поднÑлаÑÑŒ на локте и тут же заметила Ñине-зеленые глаза МакКрауÑна.
- Ðе Ñпишь? - УдивилаÑÑŒ Ñ.
- Уже проÑнулÑÑ. - Его Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð·Ð²ÑƒÑ‡Ð°Ð» глухо. - СонÑ...
- Я не жалею. - Покачала Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ð¹.
Диего вздохнул. Как мне показалоÑÑŒ Ñ Ð¾Ð±Ð»ÐµÐ³Ñ‡ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼.
- И что теперь? - Он прижал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ðº Ñебе. Ð’Ñе и так было Ñлишком Ñложно, а теперь…
- Ðам не привыкать. - РаÑÑмеÑлаÑÑŒ Ñ Ð¸ вÑтала Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð°Ñ‚Ð¸.
- Уходишь? - Он Ñел.
- Да. - Я натÑгивала на ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ð´ÐµÐ¶Ð´Ñƒ, ÑÐ¾Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ñ ÐµÐµ из вÑех уголков комнаты. ОдевшиÑÑŒ, Ñ Ð²Ñ‹ÑˆÐ»Ð° в ÑоÑеднюю комнату. ЗдеÑÑŒ Ñ Ñкинула лишние вещи на кровать и вытащила из Ñтола бумагу и карандаш.
Когда Ñ ÑпуÑÑ‚Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ñƒ минут вернулаÑÑŒ в комнату ариÑтократа, он уже Ñидел в креÑле и пил вчерашнее бренди.
- СонÑ? - УдивилÑÑ Ð¾Ð½. - Ðо Ñ‚Ñ‹ ведь ушла.
- Ушла, чтобы вернутьÑÑ.
Блондин улыбнулÑÑ.
- Иди Ñюда.
Я запрыгнула ему на колени.
- Ð¢ÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ будут иÑкать друзьÑ?
- Я оÑтавила им запиÑку. Так что Ñ ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ñвободна как ветер.
- Ðе ÑовÑем. - Он притÑнул Ð¼ÐµÐ½Ñ Ðº Ñебе.
- Ðе боишьÑÑ, что мы вÑех разбудим?
- Им полезно позавидовать. - РаÑÑмеÑлÑÑ Ð”Ð¸ÐµÐ³Ð¾. - К тому же, у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ Ñлишком чиÑÑ‚Ð°Ñ Ñ€ÐµÐ¿ÑƒÑ‚Ð°Ñ†Ð¸Ñ.
- Молчи. - Я закрыла ему тот поцелуем.
- Где Ñ‚Ñ‹ пропадала? - ÐакинулаÑÑŒ на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð’ÐµÑ€Ð¾Ð½Ð¸ÐºÐ°, когда мы вÑтретилиÑÑŒ Ñ Ð½ÐµÐ¹ за ужином.
- Была занÑта. - ОтмахнулаÑÑŒ Ñ.
- Мы Ñ Ð Ð¾Ð±Ð¾Ð¼ вÑе Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð·Ð°Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð»Ð¸ к тебе. - ÐадулаÑÑŒ она.- Ðеужели Ñ‚Ñ‹ веÑÑŒ день была поглощена какими-то делами?
- Ðет. Я еще прогулÑлаÑÑŒ около универа. Там не так шумно.
- Точно. - Хмыкнула подруга. - Ты бы Ñлышала, что у твоего ÑоÑеда творилоÑÑŒ веÑÑŒ день.
- Рчто было? - Ðевинно приподнÑла Ñ Ð±Ñ€Ð¾Ð²ÑŒ.
- Да они там Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð¹-то девицей любовным утехам предавалиÑÑŒ. У Ð½Ð°Ñ Ð² гоÑтиной Ñтолько народа ÑобралоÑÑŒ! Ðа лекциÑÑ… Ñтолько не бывает! И вÑе делали вид, что внимательно читают книги, а у Ñамих или глаза в одну точку уÑтавлены и ушки на макушке, или книга вверх тормашками. - Она раÑÑмеÑлаÑÑŒ. - Так и не увидели кто там у него был.
- Ðеужто так интереÑно? - ÐахмурилаÑÑŒ Ñ. - Ðу развлекаетÑÑ Ñ‡ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐµÐº и что Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾?
- Когда Ñто Ñ‚Ñ‹, СонÑ, в клуб адвокатов МакКрауÑна запиÑалаÑÑŒ? - СъÑзвила подруга. - Рвпрочем шут Ñ Ð½Ð¸Ð¼ Ñ Ñтим Диего. Ðа вечер еÑÑ‚ÑŒ планы?
- Ðе знаю еще. - Я пожала плечами. – Так, хотела одну книжку из библиотеки полиÑтать, пока каникулы не началиÑÑŒ, а что?
- Да мы хотели ÑобратьÑÑ Ñƒ Роба и ДжейÑона и поÑидеть. Флату вчера от брата поÑылка пришла Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐºÑ€Ð°Ñными бутылками наÑтоÑщей водки. Ðе хочешь приÑоединитьÑÑ?
- Ðет. ПроÑти. - Я покачала головой. - Я паÑ. Ð’Ñ‹ только на учителей не нарвитеÑÑŒ. Может быть не будешь ÑлонÑÑ‚ÑŒÑÑ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñƒ Ñтажами и заночуешь у них?
- Ты гений! - РаÑÑмеÑлаÑÑŒ подруга. - Рто дежурные ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð½Ñ‹Ð½Ñ‡Ðµ звери. Ладно ÑчаÑтливо почитать книжки. - Она вÑтала из-за Ñтола и упорхнула в направлении комнаты парней.
Я Ñпокойно допила чай и поднÑлаÑÑŒ наверх. ЕÑтеÑтвенно к никаким книгам Ñ Ð½Ðµ ÑтремилаÑÑŒ. Я не ÑобиралаÑÑŒ коротать ночь Ñреди фолиантов. Мне было Ñ ÐºÐµÐ¼ ее провеÑти. Что Ñ Ð¸ Ñделала.
- Доброе утро. - ПоприветÑтвовал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° Ñледующее утро Диего.
- И тебе того же. - Сонно пробормотала Ñ. - Сколько времени?
- Ð§Ð°Ñ Ð´Ð¾ подъема. Тебе надо идти к Ñебе и делать вид, что Ñ‚Ñ‹ безмÑтежно провела ночь в одиночеÑтве - ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð²Ñе как проÑнутÑÑ Ñразу же ломанутÑÑ Ðº елке за подарками. Могут и поймать Ð½Ð°Ñ Ð²Ð´Ð²Ð¾ÐµÐ¼.
- Ладно. - Я Ð½ÐµÑ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð½ÑлаÑÑŒ и одевшиÑÑŒ тенью шмыгнула в Ñвою комнату.
Подарки Ð´Ð»Ñ Ð”Ð¶ÐµÐ¹Ñона и Роба Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð»Ð° не прÑтать под елку и вручить лично. Ð”Ð»Ñ Ð’ÐµÑ€Ð¾Ð½Ð¸ÐºÐ¸ Ñ ÐµÑ‰Ðµ накануне упаковала и положила под елку . Рзапонки Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð»Ð° подарить Диего, Ð´Ð»Ñ Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ пришлоÑÑŒ выÑкакивать в общую гоÑтиную и иÑкать Ñвободное меÑто.
Из комнаты Вероники шел пьÑный храп. Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ вÑему, идею о ночевки втроем она не отвергла, а лишь перенеÑла меÑто Ñтой Ñамой ночевки в Ñвою комнату. Подумав, Ñ Ð²Ñе же решила положить подарки под елку и Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð½ÐµÐ¹ тоже.
Как и предÑказывал Диего едва прозвенел Ñигнал подъема вÑе кураторы и затеÑавшиеÑÑ Ð² их Ñ€Ñды ДжейÑон и Роберт ломанулиÑÑŒ к елке, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐºÐ¸ вÑем моим опаÑениÑм не перевернулаÑÑŒ.
- СпаÑибо. - Чмокнул Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² щечку Роберт, раÑкрыв мой подарок. РÑдом Ñ Ð½Ð¸Ð¼ от радоÑти визжала Вероника держа в руках Ñережки, а ДжейÑон примерÑл на ÑÐµÐ±Ñ Ð·ÐµÐ»ÐµÐ½Ñ‹Ð¹ Ñвитер. Диего был здеÑÑŒ же. Он Ñ ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ðµ раÑкрыл анонимный подарок и неожиданно догадавшиÑÑŒ, повернулÑÑ ÐºÐ¾ мне. Мы обменÑлиÑÑŒ Ñ Ð½Ð¸Ð¼ улыбками и МакКрауÑн иÑчез в Ñвоей комнате.
- Ðу давай же, СонÑ, вытаÑкивай Ñвои подарки. - Подпрыгивала от Ð½ÐµÑ‚ÐµÑ€Ð¿ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð­Ñпередо.
Я раÑÑмеÑлаÑÑŒ и полезла под елку. Ð’Ñего подарков оказалоÑÑŒ пÑÑ‚ÑŒ. Родители, знавшие что Ñ Ð½Ðµ прилечу на зимние каникулы домой, приÑлали мне Ñтопку книг моего любимого КоÑльо. Вероника подарила мне тонкие перчатки под платье, которое Ñ Ð²Ñ‹Ð±Ñ€Ð°Ð»Ð° на ÑегоднÑшний бал. От ДжейÑона мне доÑталÑÑ Ñ„Ð¾Ñ‚Ð¾Ð°Ð»ÑŒÐ±Ð¾Ð¼ Ñ Ð½ÐµÑколькими нашими фотографиÑми, а Роб подарил мне неÑколько плаÑтинок моих любимых композиторов. ПоÑледний подарок не был подпиÑан и Ñ Ð´Ð¾Ð³Ð°Ð´Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ от кого он, что не Ñкажешь о моих друзьÑÑ….
- И кто решил Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ð±Ð°Ð»Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ? - РаÑÑмеÑлÑÑ Ð Ð¾Ð±, ÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° мои тщетные попытки вÑкрыть подарочную упаковку.
- Берта. - УлыбнулаÑÑŒ Ñ, вÑÐ¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ñ‹Ñ‡ÐºÑƒ ÑеÑтры игнорировать обмен подарками. Странно, что Ð¸Ð¼Ñ Ð¼Ð»Ð°Ð´ÑˆÐµÐ¹ ÑеÑтры пришло первым на ум. Ðаконец-то упаковка поддалаÑÑŒ и у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² руках оказалаÑÑŒ Ñ‚ÐµÐ¼Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ð±Ð¾Ñ‡ÐºÐ° под украшениÑ.
- Ð©ÐµÐ´Ñ€Ð°Ñ Ñƒ Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÑеÑтренка. - ПриÑвиÑтнул ДжейÑон.
Я открыла коробочку и замерла.
- «Сердце вампира». - Прошептала Вероника.
Ðа темном бархате лежала подвеÑка поразительной краÑоты. Ðа широкой черной кружевной ленте виÑела Ñ‚Ð¾Ð½ÐºÐ°Ñ ÑеребрÑÐ½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð°Ñ Ñпираль, уÑÑ‹Ð¿Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¼ÐµÐ»ÐºÐ¸Ð¼Ð¸ бриллиантами. Внутри Ñпирали переливалÑÑ Ð°Ð»Ñ‹Ð¼Ð¸ оÑтрыми гранÑми крупный рубин.
- Ты уверена, что Ñто от ÑеÑтры? Такие вещи дарÑÑ‚ разве что наÑледники крупных ариÑтократичеÑких домов, когда делают предложение руки и Ñердца. - Прошептала Вероника.
- Совершенно уверенна. - Лживо кивнула Ñ. - СеÑтренка любит делать дорогущие подарки, причем руководÑтвуетÑÑ Ð¾Ð½Ð° в выборе Ñвно не логикой. - РаÑÑмеÑлаÑÑŒ Ñ, вÑÐ¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ñ ÐºÐ°Ðº за неÑколько минут до отлета она вÑунула мне в руки Ñувенир на памÑÑ‚ÑŒ, как она Ñама выразилаÑÑŒ. Под подарочной упаковкой оказалаÑÑŒ открывалка Ð´Ð»Ñ Ð±ÑƒÑ‚Ñ‹Ð»Ð¾Ðº.
- Поможешь одеть? - ПовернулаÑÑŒ Ñ Ðº Веронике.
- Конечно. - Она аккуратно извлекла подвеÑку из коробочки и заÑтегнула у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° шее.
- Ðу как? - Я Ñобрала раÑпущенные по плечам волоÑÑ‹ и продемонÑтрировала друзьÑм украшение.
- Шикарно. - ПоднÑл вверх большой палец ДжейÑон.- Ð’Ñ‹ проÑто Ñозданы друг Ð´Ð»Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð°.
- СпаÑибо. - Я чмокнула Ð¿Ð°Ñ€Ð½Ñ Ð² щечку.
- Ð’Ñегда пожалуйÑта. - РаÑÑмеÑлÑÑ Ð¾Ð½. - Ты завтракать ÑобираешьÑÑ? Рто мы поÑле вчерашнего кажетÑÑ Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ñ‹ кабана ÑъеÑÑ‚ÑŒ.
- Идите тогда Ñкорее в Ñтоловую. - РаÑÑмеÑлаÑÑŒ Ñ.
- Ð Ñ‚Ñ‹? - СпроÑила вероника.
- Рмне надо переодетьÑÑ. - Я кивнула на Ñвою пижаму. - Ðе вÑе же заÑыпают в одежде как кое-кто.
- Ладно беги переодеватьÑÑ. - УлыбнулÑÑ Ð Ð¾Ð±. - Ð¢ÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð¶Ð´Ð°Ñ‚ÑŒ?
- Ðе Ñтоит. - ОтмахнулаÑÑŒ Ñ. - Я Ñама ÑпущуÑÑŒ к вам.
Ð”Ñ€ÑƒÐ·ÑŒÑ ÐºÐ¸Ð²Ð½ÑƒÐ»Ð¸ и пошли к леÑтнице, а Ñ Ñ€Ð²Ð°Ð½ÑƒÐ»Ð° быÑтрее переодеватьÑÑ. РазобравшиÑÑŒ Ñ Ð¾Ð´ÐµÐ¶Ð´Ð¾Ð¹, Ñ Ñ‚Ð¸Ñ…Ð¾Ð½ÑŒÐºÐ¾ вылезла из Ñвоей комнаты и юркнула к Диего.
- СпаÑибо за подарок. - ПритÑнул он Ð¼ÐµÐ½Ñ Ðº Ñебе. Давно порывалÑÑ ÐºÑƒÐ¿Ð¸Ñ‚ÑŒ, но вÑе Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾Ð³Ð´Ð°. Тебе понравилаÑÑŒ подвеÑка?
- Конечно. - Кивнула Ñ. - Она проÑто великолепна. Только не Ñтоило так тратитьÑÑ Ð¸Ð·-за менÑ.
- Вздор. - ОтмахнулÑÑ Ð¾Ð½. - Ðе надо Ñчитать мои деньги. Я могу позволить купить подарок, что Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡Ñƒ, и кому хочу.
- Ðо Ñто ведь Ñто «Ñердце вампира». - Я заглÑнула в глаза блондина. - Ты знаешь, что Ñто значит?
- Конечно знаю. - Тихо ответил МакКрауÑн. - Я пришел к Ñтому решению обдуманно. Ты выйдешь за менÑ?
- Что? - Я раÑтерÑлаÑÑŒ. - Ты проÑишь моей руки? Мы ведь вÑего два Ð´Ð½Ñ Ð²Ð¼ÐµÑте. До Ñтого Ñ‚Ñ‹ даже и не замечал менÑ.
- Ðеправда. - ÐœÑгко отÑтранилÑÑ Ð¾Ð½. - Я уже в первый день понÑл, что Ñ‚Ñ‹ за человек. Ты бы знала, как Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±ÐµÑил Ñтот твой женишок Флат. Рпотом Ñ ÑƒÑлышал твой разговор Ñ Ð ÐµÐ¼Ð°ÐµÐ¼ и решил, а почему бы не попробовать так? Глупо и низко. - Он покачал головой. - Рпотом в тебе что-то ÑломалоÑÑŒ и Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñл, что натворил. И мне приходилоÑÑŒ Ñнова и Ñнова играть в твоих глазах безнравÑтвенную Ñволочь, до того момента, как Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ» тебÑ, дрожащую от Ñтраха перед камином в гоÑтиной. Я не мог поÑтупить иначе, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸ боÑлÑÑ Ñказать что-то не то, или Ñделать и потерÑÑ‚ÑŒ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ð°ÑовÑем. Когда мы дежурили Ñ Ð²Ñегда держалÑÑ Ð¿Ð¾Ð¾Ð´Ð°Ð»ÑŒ. Я хотел и боÑлÑÑ Ð±Ñ‹Ñ‚ÑŒ Ñ Ñобой наедине. - Он замолчал и тут же раÑÑмеÑлÑÑ, ÐºÐ°Ñ‡Ð°Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ð¹. - Видишь что Ñ‚Ñ‹ Ñо мной делаешь, Летмен? Я Ñ ÑƒÐ¼Ð° Ñхожу из-за Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¸ мелю чушь.
- Ðеужели Ñ‚Ñ‹ вÑерьез? - Я не могла поверить уÑлышанному.
- ÐбÑолютно. Скажи только и Ð½Ð°Ñ Ð½Ð°Ð¿Ð»ÐµÐ²Ð°Ð² на вÑе правила обручат ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¶Ðµ.
- Зачем тебе Ñтот брак? - Ð’ каком-то оцепенении ÑпроÑила Ñ.
- Тебе проÑто не понÑÑ‚ÑŒ. Я не умею говорить краÑивых Ñлов, но без изыÑков: Ñ Ñ Ð´ÐµÑ‚Ñтва научилÑÑ Ð½Ð¾Ñить маÑку холодноÑти, Ð·Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‰Ð°Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ñ‚ поÑторонних. Ðикто и никогда не должен был видеть моих чувÑтв и Ñмоций. Я ноÑил ее так долго, что она Ñтала чаÑтью Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñамого. Ðо узнав тебÑ, Ñ Ñловно вновь лишилÑÑ ÐµÐµ. И мне не хочетÑÑ ÑкрыватьÑÑ Ð¾Ñ‚ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð·Ð° ней. Ты мне нужна, СонÑ. Ты... Ты хочешь быть Ñо мной?
- Хочу. - Я поднÑла голову и увидела напрÑженное лицо ариÑтократа. – Больше, чем что-либо.
Он вздохнул и закрыл глаза.
- Слава небеÑам.
- Ðо как же Ремай?
- Ð’Ñ‹ даже не помолвлены. - Он покачал головой. - Ð’ наше Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð´Ð¾Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ñ‹ о браке раÑторгаютÑÑ Ð¿Ð¾ÑтоÑнно. Ðикто не делает из Ñтого трагедии. Поговори Ñ Ð½Ð¸Ð¼. ПуÑÑ‚ÑŒ он откажетÑÑ, раз Ñ‚Ñ‹ боишьÑÑ Ñделать Ñто Ñама. Ðеужто ему так Ñложно?
Ð’ том то и дело, что вÑе было Ñложнее на Ñамом деле, чем думал МакКрауÑн. Между мной и Джеро ÑущеÑтвовало что-то больше, чем вежливое терпение. И Ñто нечто терзало мне Ñердце поÑле каждого телефонного разговора.
- Я не думаю, что он ÑоглаÑитÑÑ. - Вздохнула Ñ. - Ðо давай не будем о Джеро. - Я обнÑла его. - Пошли завтракать? ÐœÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ð²ÐµÑ€Ð½Ð¾Ðµ уже Ð´Ñ€ÑƒÐ·ÑŒÑ Ð·Ð°Ð¶Ð´Ð°Ð»Ð¸ÑÑŒ.
- Ты предлагаешь идти вмеÑте? - РаÑÑмеÑлÑÑ Ð”Ð¸ÐµÐ³Ð¾. - Да твои Ð´Ñ€ÑƒÐ·ÑŒÑ Ñ ÑƒÐ¼Ð° Ñойдут, еÑли увидÑÑ‚ наÑ. Еще Ñлишком рано им узнать о Ð½Ð°Ñ Ð´Ð²Ð¾Ð¸Ñ…. - Он чмокнул Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² лоб. - Иди лучше Ñама. Поверь мне, Флат не такой милый человек, каким Ñ‚Ñ‹ его Ñчитаешь. Ðе Ñтоит нам перед ним вÑе Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñверкать.
- Диего, он мой друг. Ðе надо о нем так! - ПопроÑила Ñ.
- Хорошо. Ðо безоговорочно не доверÑй ему. ПожалуйÑта.
Я Ñкривила губы и пока мы не переругалиÑÑŒ вышла из его комнаты.
День пролетел Ñловно Ñон. КазалоÑÑŒ, только мы завтракали Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ·ÑŒÑми, как Ñ ÑƒÐ¶Ðµ лихорадочно натаÑкивала на Веронику платье, броÑÐ°Ñ Ð¾Ð·Ð°Ð±Ð¾Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ðµ взглÑды на чаÑÑ‹. Бал должен был начатьÑÑ Ð² Ñемь и у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾ÑталоÑÑŒ вÑего два чаÑа, за которые надо было уÑпеть ÑобратьÑÑ Ñамой и помочь Веронике. По моему Ñовету она выбрала краÑное атлаÑное платье, выгодно оттенÑющее ее бледную кожу и подчеркивающее длинные Ñтройные ноги. К балу Вероника оттенила волоÑÑ‹ в медный цвет и Ñ Ñ‚ÐµÐ¿ÐµÑ€ÑŒ подкручивала прÑди, добиваÑÑÑŒ чтобы они лежали идеальной волной.
- Еще долго? - Она поднÑла на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð³Ð»Ð°Ð·Ð°. - Тебе ведь тоже надо переодетьÑÑ.
- Ðе переживай. - Я Ñбрызнула локон лаком. - Я уÑпею. Тебе идет быть шатенкой - вы теперь Ñ Ð”Ð¶ÐµÐ¹Ñоном на одной рыжей волне.
- Скажешь тоже! - РаÑÑмеÑлаÑÑŒ она. - Ðеужели так заметно, что он мне нравитÑÑ?
- Это броÑаетÑÑ Ð² глаза.
- Ð’Ñем. Кроме ДжейÑона. Как вÑегда. - Она шутливо надула губки. - Ру тебÑ-то как?
- Как вÑегда. - Вздохнула Ñ.
- Да ладно врать. - Она нахмурилаÑÑŒ. - Я же вижу, что Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ что-то проиÑходит. Может вÑе же раÑÑкажешь? У Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÐºÑ‚Ð¾-то поÑвилÑÑ?
- Да. - Буркнула Ñ.
- Ðу и кто он? Только не надо валить на РемаÑ. Это не прокатит.
- Ты и про Ð ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð·Ð½Ð°ÐµÑˆÑŒ. - УдивилаÑÑŒ Ñ.
- Роб иÑповедовалÑÑ, когда вы поругалиÑÑŒ. - ПоÑÑнила ЭÑпередо.
- ЯÑно.
- Так кто теперь?
- МакКрауÑн.
- Твою мать! - Она резко повернулаÑÑŒ ко мне. - Ты уверена, что Ñто Ñерьезно?
- Более чем. - Я опуÑтила взглÑд на подвеÑку.
- Так Ñто от него? - ДогадалаÑÑŒ подруга. - Черт подери!
- Именно. - Виновато раÑÑмеÑлаÑÑŒ Ñ.
- Ремай, Флат, МакКрауÑн. Да Ñ‚Ñ‹ ÑовÑем в мужиках запуталаÑÑŒ.
- И не говори. - Кивнула Ñ.
- Ðе Ñкажу! - РаÑÑмеÑлаÑÑŒ она. - РеÑли Ñерьезно не бойÑÑ - Ñ Ð½Ðµ проговорюÑÑŒ Робу.
- СпаÑибо.
- Это тебе ÑпаÑибо. - Она Ñнова повернулаÑÑŒ к зеркалу и занÑлаÑÑŒ раÑÑмотрением причеÑки.
- Ðу тогда Ñ Ðº Ñебе. - Я Ñложила коÑметику в кейÑ. - Где вы Ñ Ð”Ð¶ÐµÐ¹Ñоном вÑтречаетеÑÑŒ?
- Ð’ холле. Рвы Ñ Ð¤Ð»Ð°Ñ‚Ð¾Ð¼?
- Там же.
- Тогда зайдешь за мной - вмеÑте пойдем?
- Хорошо. - Я кивнула и направилаÑÑŒ в Ñвою комнату.
Платье Ñ ÐµÑ‰Ðµ вчера отгладила и теперь оно виÑело на вешалке, зацепленное за дверку шкафа. Ð”Ð»Ñ Ð±Ð°Ð»Ð° Ñ Ð²Ñ‹Ð±Ñ€Ð°Ð»Ð° ÑеребриÑтое платье на тоненьких лÑмочках. Я не привыкла ноÑить их и когда мы Ñ Ð’ÐµÑ€Ð¾Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð¹ были в магазине выбрала первое, что понравилоÑÑŒ. Ðа мне платье Ñидело неплохо, а больше мне ничего не надо было.
Ðо теперь когда на шее Ñверкало «Ñердце вампира» оно ÑмотрелоÑÑŒ иначе. Лаконично, Ñлегантно, Ñ Ñказала бы даже роÑкошно. Образ дополнили и перчатки, подаренные Вероникой. Я ÑмотрелаÑÑŒ наÑтолько непривычно и наÑтолько ариÑтократично, что мне пришлоÑÑŒ Ñобирать волоÑÑ‹ в изÑщную ракушку, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ñƒ намеревалаÑÑŒ их проÑто раÑпуÑтить.
ЧаÑÑ‹ пробили полÑедьмого и Ñ, поправив в поÑледний раз макиÑж, поÑтучала в комнату подруги.
- Черт Летмен! - ИзумилаÑÑŒ она. - Круто! ПокрутиÑÑŒ. Ðет, ну проÑто воÑторг! - Она и впрÑмь была в шоке.
- ÐравитÑÑ? - УÑомнилаÑÑŒ Ñ.
- Более чем. ПринцеÑÑа. Ðет королевна.
- СовÑем захвалила. - РаÑÑмеÑлаÑÑŒ Ñ, Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÑ‰ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÐµÐµ Ñловами.- Мы идем или пуÑÑ‚ÑŒ парни Ð½Ð°Ñ ÐµÑ‰Ðµ подождут?
- Идем. - Кивнула она.
Мы вышли на главную леÑтницу.
- Рпочему Ñ‚Ñ‹ не пошла Ñ... ним? ХотÑ, проÑти, понÑтно почему. - Она покраÑнела. - Я не подумала.
- Ðичего Ñтрашного. - Я попыталаÑÑŒ Ñделать вид, что ее Ñлова Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ задели.
- С кем он идет?
- С какой-то ÑемикурÑницей. - Вздохнула Ñ.
- Ðичего, вÑе будет хорошо. - ПопыталаÑÑŒ ободрить Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð’ÐµÑ€Ð¾Ð½Ð¸ÐºÐ°.
- Ты не знаешь о чем говоришь. - Вздохнула Ñ.
- Рвот и они! - ТоржеÑтвенно объÑвил ДжейÑон, заметив наÑ.
- Привет. - Я улыбнулаÑÑŒ Робу.
- Привет. Ты выглÑдишь... Великолепно. - У него аж глаза загорелиÑÑŒ.
- СпаÑибо. Ты тоже ничего. - ЗдеÑÑŒ Ñ Ñвно поÑкромничала. Флат был краÑив, как античный бог. Ð›ÑŽÐ±Ð°Ñ Ð±Ñ‹ в Ñтом зале Ñ ÑƒÐ´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÑтвием занÑл бы мое меÑто. Ð Ñ Ñмотрела лишь на одетого Ñ Ð¸Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ‡ÐºÐ¸ Диего, шеÑтвующего под ручку Ñ ÑемикурÑницей, той Ñамой, что заходила к нам в первый день в универе.
- СонÑ, Ñ‚Ñ‹ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¾Ð¾Ð±Ñ‰Ðµ Ñлышишь? - ПотрÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ моим лицом ладонью Роберт.
- Извини. - УлыбнулаÑÑŒ Ñ. - ЗалюбовалаÑÑŒ тобой.
- За Ñто можно вÑе проÑтить. - Он потрепал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° щеку.- Пойдем в зал? Ð’Ñе уже ÑобралиÑÑŒ.
- Пошли. - Я взÑла его под руку.
Ðктовый зал украшала Ð²ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ¾Ð»ÐµÐ¿Ð½Ð°Ñ ÐµÐ»ÐºÐ°, Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ€Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ñводы потолка. Ð’ центре зала мелькали в танце пары, Ñреди которых и Вероника Ñ Ð”Ð¶ÐµÐ¹Ñоном, а у Ñтен ÑтоÑли Ñтолы Ñ ÑƒÐ³Ð¾Ñ‰ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼.
- ПодкрепимÑÑ? - Предложил Роб.
- Конечно. - СоглаÑилаÑÑŒ Ñ.
Мы подошли к Ñтолам.
- Что будешь?
- Суши. - Кивнула Ñ. - Ð Ñ‚Ñ‹?
- Шоколад. - Он положил на тарелку горку конфет.
- Ðе лопнешь?
- Ðе надейÑÑ. - Он отправил конфету в рот. И что Ñ‚Ñ‹ только в Ñтих Ñушах нашла?
- Это не объÑÑнить. Либо Ñ‚Ñ‹ их любишь, либо нет. Третьего не дано.
- Ладно, филоÑоф, пошли танцевать. - Он протÑнул мне руку и мы приÑоединилиÑÑŒ к друзьÑм.
Я Ñто лет уже не танцевала и теперь чувÑтвовала ÑÐµÐ±Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ не в Ñвоей тарелке. Ðаверное от Ñтого вÑе Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¸ наÑтупала на ноги Флату. Ð’ конце концов мы броÑили Ñту дурную идею и вернулиÑÑŒ к Ñтолам. Роб Ñ‚Ð¾Ñ‚Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚ÑнулÑÑ Ðº конфетам.
- Ðикогда не замечала, что Ñ‚Ñ‹ такой ÑлаÑтена. - РаÑÑмеÑлаÑÑŒ Ñ.
- Поверь, мне Ñтыдно. - С напуÑкной ÑерьезноÑтью заÑвил он. -Ðичего не могу Ñ Ñобой Ñделать. Это вÑе проблемы из детÑтва. Мне конфеты разрешали еÑÑ‚ÑŒ только на рождеÑтво, так что Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ñ‹Ðº набивать их в рот. Чем больше тем лучше.
- ПрÑмо как Ð¼Ð¾Ñ ÑеÑтра Берта. - РаÑÑмеÑлаÑÑŒ Ñ.
- Познакомишь? - ОживилÑÑ Ð¤Ð»Ð°Ñ‚. - У Ð²Ð°Ñ Ñколько лет разница?
- Год. Ðо порой кажетÑÑ, что деÑÑÑ‚ÑŒ. Она ÑовÑем как ребенок. Творит что хочет.
- Ðапример дарит такие вещи. - Он кивнул на «Ñердце вампира». Может раÑÑкажешь, кто тебе его подарил?
- Флат. - РаздалÑÑ Ð»ÑŽÐ±Ð¸Ð¼Ñ‹Ð¹ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð·Ð° Ñпиной.
- Что тебе надо, МакКрауÑн? - ÐахмурилÑÑ Ð Ð¾Ð±ÐµÑ€Ñ‚.
- Позволишь увеÑти твою даму на один танец.
- Она не хочет. - Решил за Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³.
- Ðе кипÑтиÑÑŒ, Роб. - Я мÑгко улыбнулаÑÑŒ. - Я потанцую Ñ Ð”Ð¸ÐµÐ³Ð¾. Тем более, что проÑпорила ему танец на прошлом дежурÑтве.
- Ладно. - СтушевалÑÑ Ð¤Ð»Ð°Ñ‚. - Только обидь ее, МакКрауÑн -убью.
- Угу. - Кивнул он и потащи Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² центр зала, подальше от взглÑдов ненавиÑти Роберта. - Хорошо придумано. - УлыбнулÑÑ Ð¾Ð½, как мы только ÑкрылиÑÑŒ за елкой. - Может Ñ‚Ñ‹ мне и поцелуй проÑпорила? - Он приобнÑл Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° талию и закружил в танце.
- Ðе надейÑÑ, Диего. Ðа Ð½Ð°Ñ Ð¶Ðµ вÑе ÑмотрÑÑ‚.
- Ðу и пуÑÑ‚ÑŒ. Они вÑе равно вÑе пьÑны.
- Ð Ñ‚Ñ‹ не пьÑн? - УÑомнилаÑÑŒ Ñ.
- ПьÑн. - Серьезно кивнул он. - Я вÑегда пьÑн, когда Ñ‚Ñ‹ Ñ€Ñдом. Ты Ñкажи, Ñ‚Ñ‹ Ñпециально наÑтупала на ноги Флату?
- Что? - Ðе понÑла Ñ.
- Я наблюдал за вами. Ты то и дело ÑбивалаÑÑŒ Ñ ÑˆÐ°Ð³Ð° и прыгала на его туфли. Ð ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð´Ð²Ð¸Ð³Ð°ÐµÑˆÑŒÑÑ Ð¸Ð´ÐµÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð¾.
- Ð’Ñе завиÑит от партнера. - УлыбнулаÑÑŒ Ñ.
- Обожаю, когда ты унижаешь Флата. - Хихикнул Диего.
- Черт подери, Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ не заметила.
- И Ñто еще прекраÑнее. - Он ÑклонилÑÑ Ð½Ð°Ð´ моим ухом. - Давай Ñбежим?
- Ркак же ребÑта?
- Вот пока они переключилиÑÑŒ на еду и убежим. Потом что-нибудь придумаем.
- Пошли. - Кивнула Ñ.
Ðезамеченные мы покинули зал и вышли в универÑитетÑкий Ñад.
- Ðе замерзла? - Диего Ñперва кивнул на мои боÑоножки, а потом на Ñнег.
- Ðе поверишь, нет.
- Лучше не риÑкуй. - Он ÑÑ‚Ñнул Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¸Ð´Ð¶Ð°Ðº и накинул на менÑ. Диего был намного выше и пиджак мне заменил пальто.
- Ð Ñто вмеÑто шарфа. - Он обмотал мою шею галÑтуком.
- Ты еще туфли Ñними. - РаÑÑмеÑлаÑÑŒ Ñ.
- Только одно твое Ñлово и Ñниму. - Пообещал он.
- Ты Ñам-то не замерзнешь? - Я кивнула на тонкую белую рубашку.
- Ðе надейÑÑ. ÐœÐµÐ½Ñ Ð³Ñ€ÐµÐµÑ‚ любовь.
- Бренди Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð³Ñ€ÐµÐµÑ‚. - ОтмахнулаÑÑŒ Ñ.
- И оно тоже. - СоглаÑилÑÑ Ð¿Ð°Ñ€ÐµÐ½ÑŒ. - Рвообще мы Ñ Ñ€Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñми долгое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¶Ð¸Ð»Ð¸ на Ñевере. Там летом так же, как ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ð° улице. Так что мне не привыкать.
- Я даже не знала. - Мы дошли до закрытой веранды у границ леÑа и зашли внутрь. - РаÑÑкажи о Ñебе. Я так мало о тебе знаю.
- Когда Ñ Ñ€Ð¾Ð´Ð¸Ð»ÑÑ, Ñ Ð±Ñ‹Ð» веÑьма добродушным и милым ÑущеÑтвом. - Ðачал МакКрауÑн. - Ðо потом маньÑк-акушер ударил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ заднице и Ñ ÑƒÑ‚Ñ€Ð°Ñ‚Ð¸Ð» веру в человечеÑтво. Я так раÑÑердилÑÑ, что поÑле Ñтого два Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ð¾Ð¹ года ни Ñ ÐºÐµÐ¼ не разговаривал.
- Диего! - РаÑÑмеÑлаÑÑŒ Ñ. - Я же Ñерьезно.
- Да Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ. - УлыбнулÑÑ Ð¾Ð½. - У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ñле Ñтого было желание наÑрать на веÑÑŒ мир, что Ñ Ð¿Ð¾ÑтоÑнно и делал.
- Ðет, ну Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ невозможно Ñерьезно разговаривать! - Ð’ÑплеÑнула Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ°Ð¼Ð¸.
- Да Ñ Ð¸ так вÑе Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· чур Ñерьезен. Дай хоть чуть-чуть подурачитьÑÑ.
- Ðу еÑли только чуть-чуть.
- Чуть-чуть. - Пообещал он и прижал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ðº Ñебе. - Я так ÑчаÑтлив. Впервые за поÑледние годы.
- И вера в человечеÑтво возвращаетÑÑ? - Поддела Ñ ÐµÐ³Ð¾.
- Ðу во вÑÑком Ñлучае наÑтать на веÑÑŒ мир уже не хочетÑÑ.
Я раÑÑмеÑлаÑÑŒ и прижалаÑÑŒ к его губам. У Диего был Ð²ÐºÑƒÑ Ð±Ñ€ÐµÐ½Ð´Ð¸.
- Вот теперь и Ñ Ð·Ð°Ñ…Ð¼ÐµÐ»ÐµÐ»Ð°. - Я оторвалаÑÑŒ от него.
- Еще не ÑовÑем. - Он поцеловал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð³Ð¸Ð¼ нежным поцелуем. - Вот теперь может быть.
- Мне ÑовÑем не хочетÑÑ Ð¾Ñ‚Ñюда уходить.
- Уже пора. Рто твои Ð´Ñ€ÑƒÐ·ÑŒÑ Ð²Ñех на уши поÑтавÑÑ‚.
- Точно. - Я вÑтала Ñ Ñ…Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ Ñкамьи. - Придешь ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ ÐºÐ¾ мне?
- Приду. - Пообещал он.
- Я так боюÑÑŒ, что завтра наÑтанет. Ведь завтра начнутÑÑ ÐºÐ°Ð½Ð¸ÐºÑƒÐ»Ñ‹, а Ñто значит Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¼ÐµÑÑц не увижу.
- Я тоже Ñтого боюÑÑŒ. - ПризналÑÑ Ð”Ð¸ÐµÐ³Ð¾.
Мы шли к универÑитету.
- Смотри. - Он оÑтановилÑÑ Ð¸ поднÑл лицо к небу. - Каждый вечер Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñƒ Ñмотреть на Ñти звезды и знать, что Ñ‚Ñ‹ их тоже видишь. Так что мы будем не далеко друг от друга.
- Диего, Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÐµÐ»Ð° Ñказать...
- Ðо договорить Ñ Ð½Ðµ Ñмогла. Внезапно из куÑтов раздалÑÑ ÑˆÐ¾Ñ€Ð¾Ñ….
- Диего, там кто-то еÑÑ‚ÑŒ. - Шепнула Ñ.
- Я Ñлышал. - Он приглÑделÑÑ.
Внезапно его глаза раÑширилиÑÑŒ.
- СонÑ, быÑтрее иди в универÑитет. Только не беги.
- Кто там?
- Пошли. - Он Ñхватил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° руку и буквально потащил в Ñторону входа.
Ðо дойти мы не уÑпели. Перед нами мелькнула Ñ‡ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ñ‚ÐµÐ½ÑŒ.
- Черт подери! - Диего оÑтановилÑÑ Ð¸ закрыл Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñпиной.
- Кто Ñто?
- Это...
Ðо поÑÑÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð½Ðµ не понадобилиÑÑŒ. Я Ñама разглÑдела оборотнÑ. Рпотом еще двух. И еще пÑти.
- Ðе дергайÑÑ. - Зашипел МакКрауÑн.
Тени приблизилиÑÑŒ. От Ñтаи отделилÑÑ Ð²Ð¾Ð¶Ð°Ðº и подошел вплотную к нам. ОÑтальные окружили. Вожак что-то прорычал. Диего. Я прижалаÑÑŒ покрепче к его Ñпине, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð·Ð½Ð°Ð»Ð°, что в любом Ñлучае она Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ ÑпаÑет.
- УÑпокойÑÑ. - Он повернулÑÑ ÐºÐ¾ мне, а потом приÑел на корточки прÑмо напротив вожака и прорычал что-то в ответ.
Я замерла. Язык оборотней. Им владеют от Ñилы Ñто человек в Ñтране. И Диего. Вожак что-то прорычал в ответ. Диего вÑтал и повернулÑÑ ÐºÐ¾ мне.
- Иди в замок. Они Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ тронут.
- Я Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ оÑтавлю. - Прошипела Ñ. ÐœÐµÐ½Ñ Ñ‚Ñ€ÑÑло от Ñтраха и холода.
- Делай что говорÑÑ‚. - Прикрикнул Диего.
- Ðе могу!
- Иди! - Его лицо перекоÑил гнев. – Ðемедленно! И не Ñмей никого Ñюда приводить! Иди! - Он Ñхватил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° руку и грубо толкнул в Ñторону входа. – Живо!
Ðа негнущихÑÑ Ð½Ð¾Ð³Ð°Ñ… Ñ Ð¿Ð¾Ð±Ñ€ÐµÐ»Ð° по Ñнегу.
- Иди! - ПронеÑÑÑ Ð¼Ð½Ðµ вÑлед Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ ÐœÐ°ÐºÐšÑ€Ð°ÑƒÑна.
Я не помню как добралаÑÑŒ до комнаты Диего и как заÑнула. Разбудил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð²ÑƒÐº открывающейÑÑ Ð´Ð²ÐµÑ€Ð¸. Я поднÑлаÑÑŒ на поÑтели и зажгла Ñвет. Ðа пороге ÑтоÑл МакКрауÑн. Его белоÑнежную рубашку покрывали алые Ñледы крови.
- Диего! - Я вÑкочила Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð°Ñ‚Ð¸ и прижалаÑÑŒ к парню. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ иÑтерика.
- Тише, СонÑ. - Он прижал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ðº тебе. - Ð’Ñе хорошо. Ð’Ñе Ñтрашное позади. Ð’Ñе прошло. - Шептал он, Ð³Ð»Ð°Ð´Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ волоÑам. -Ð’Ñе закончилоÑÑŒ.
- Ты жив?! Ты здеÑÑŒ?! - Ревела Ñ, не Ð²ÐµÑ€Ñ Ð² Ñто.
- Я жив. - Повторил он. - Дай только немного отдышатьÑÑ.
- ПроÑти. - Я вытерла Ñлезы. - Ð¢ÐµÐ±Ñ ÑƒÐºÑƒÑили?
- Ðет, задели когтÑми. - Он Ñтащил иÑпорченную рубашку. Сквозь его грудь проходила ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð°Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ñа ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ ÐµÑ‰Ðµ кровоточила. МакКрауÑн намочил ÑнÑтую рубашку бренди и приложил к ране.
- Диего. - Я Ñела в креÑло. - Что там произошло?
- Ð Ñ‚Ñ‹ еще не понÑла? - Он Ñел напротив и наполнил бокал вÑе тем же бренди. - ÐœÐµÐ½Ñ Ð·Ð°ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»Ð¸ оборотнÑм. ПоÑтому Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¸ отпуÑтили. Им не нужна лишнÑÑ ÐºÑ€Ð¾Ð²ÑŒ.
- Что? - УжаÑнулаÑÑŒ Ñ. - Разве такое возможно?
- Как видишь. Ðе вÑе оборотни Ñтихийны. Многие из них прекраÑно контролируют Ñвою звериную ÑущноÑÑ‚ÑŒ. Чем и зарабатывают на жизнь.
- Ðо кто Ñто мог Ñделать? - ЗадумалаÑÑŒ Ñ.
- У Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑÑ‚ÑŒ предположение. - Хмыкнул МакКрауÑн. - Ðо не будем о том.
- Ðо как Ñ‚Ñ‹ Ñмог уйти? - Ðе унималаÑÑŒ Ñ. Я вÑе никак не могла поверить, что он жив.
- Смог их перекупить. Как же иначе. - Он оÑушил бокал. - Ты Ñама как?
- Уже легче. - Я утерла Ñлезы. - Будь аккуратен на каникулах.
- Ðе переживай, на каникулах Ñто не повторитÑÑ. Возле Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ вÑе Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñлишком много людей, чтобы оÑущеÑтвлÑÑ‚ÑŒ покушениÑ.
- И вÑе же мне будет неÑпокойно. - Покачала Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ð¹.
- Ð’Ñе будет хорошо. Обещаю. - Диего оторвал от раны рубашку. Кровь уже оÑтановилаÑÑŒ. - Пошли Ñпать. - Предложил он.
- Я не Ñмогу заÑнуть. Я даже воÑÑтановить дыхание еще могу.
- Глупышка. - Он улыбнулÑÑ. - Ð’Ñе же хорошо.
- ПроÑти. - Я шмыгнула ноÑом. - Я так за Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¸ÑпугалаÑÑŒ.
- Я здеÑÑŒ. Ð’Ñе прошло. Ðе думал, что глупые уроки ÑÐ·Ñ‹ÐºÐ¾Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð°-нибудь ÑпаÑут мне жизнь.
- Давай не будем об Ñтом. - Я утерла Ñлезы. – Я и так теперь буду за Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð±Ð¾ÑÑ‚ÑŒÑÑ.
- Ðе бери в голову. - ПопроÑил он. - Рто Ñ Ð² Париже буду только и думать, как Ñ‚Ñ‹ там наедине Ñо Ñвоими мыÑлÑми.
- Ты едешь в Париж? - ВоÑхитилаÑÑŒ Ñ. - Здорово!
- Да ну Ñтот Париж! Я бы лучше в Ð»ÐµÑ Ð·Ð° грибочками.
- Ты любишь Ñобирать грибы? - УдивилаÑÑŒ Ñ.
- ТеоретичеÑки. Я еще не разу Ñтого не делал, но от Ñлуг Ñлышал что Ñто увлекательно!
- Ты ÑумаÑшедший, МакКрауÑн! ПÑÑ‚ÑŒ минут назад Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ‡ÑƒÑ‚ÑŒ ли не убили, а Ñ‚Ñ‹ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾ грибах размышлÑешь.
- Такова Ð¼Ð¾Ñ Ð½Ð°Ñ‚ÑƒÑ€Ð°. - УÑмехнулÑÑ Ð¾Ð½. - Зачем думать о том, что могло бы быть, но не ÑлучилоÑÑŒ? Ðе вижу ÑмыÑла. - Он покачал головой. - ЗаглÑнешь к друзьÑм, чтобы уÑпокоить их? Они наверное уже обыÑкалиÑÑŒ.
- Ðичего.- ОтмахнулаÑÑŒ Ñ. - Вероника знает о наÑ, а поÑле раÑÑказа Роба о нашем танце вÑе поймет и их как-нибудь уÑпокоит.
- Вот и прекраÑно. - СклонилÑÑ ÐºÐ¾ мне Диего. - Я ÑовÑем не хотел Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿ÑƒÑкать.
- И не надо. - Я переÑела на подлокотник его креÑла. - Я и Ñама не уйду.
- ÐадеюÑÑŒ.
ЧаÑÑ‹ пробили полночь.
- Вот и пришел тот день, которого Ñ‚Ñ‹ так боÑлаÑÑŒ.
- Пока Ñ‚Ñ‹ здеÑÑŒ, мне ничего не Ñтрашно. - Покачала Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ð¹.- Я не знаю, как жила без тебÑ. Жила ли Ñ Ð²Ð¾Ð¾Ð±Ñ‰Ðµ?
- Ðе говори так. - ПопроÑил МакКрауÑн. - Ðе рви мне Ñердце.
- Ðе буду. - Прошептала Ñ, ÑклонÑÑÑÑŒ над его губами.
Когда на Ñледующее утро комнате уже не было. Как и его вещей. Кровать еще хранила тепло его тела, но и оно уже еле чувÑтвовалоÑÑŒ. МакКрауÑн иÑчез. И вмеÑте Ñ Ð½Ð¸Ð¼ иÑчезла чаÑÑ‚ÑŒ моей души.
ОдевшиÑÑŒ Ñ Ð²Ñ‹ÑˆÐ»Ð° из комнаты Диего и захлопнула дверь. К Ñебе идти мне ÑовÑем не хотелоÑÑŒ и Ñ Ð²Ñ‹ÑˆÐ»Ð° в гоÑтиную, где Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ¶Ðµ поджидала Вероника.
- Доброе утро. - ПоздоровалаÑÑŒ Ñ.
- Ðе ÑовÑем. - Хмыкнула подруга.
- Что-то ÑлучилоÑÑŒ? - ÐахмурилаÑÑŒ Ñ.
- Роб узнал о Ð²Ð°Ñ Ñ Ð”Ð¸ÐµÐ³Ð¾.
- Что?! - Я рухнула на диван.
- Он давно подозревал что-то такое, но вчера вечером, когда вы иÑчезли, он окончательно убедилÑÑ.
- Где он теперь?
- Улетел.
- Как улетел? - УжаÑнулаÑÑŒ Ñ. - Мы ведь должны были ехать вмеÑте. Как Ñ Ñ‚ÐµÐ¿ÐµÑ€ÑŒ домой попаду?
- Привет, девчонки! - Ð’ гоÑтиную вошел ДжейÑон. – Что-то ÑлучилоÑÑŒ? - ПонÑл он по нашим перекошенным лицам.
- Флат вчера разозлилÑÑ Ð½Ð° Соню из-за того, что она не предупредила его о том, что плохо ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовала и ушла Ñ Ð±Ð°Ð»Ð°. ПоÑтому он улетел не забрав ее Ñ Ñобой, как обещал. Теперь Ð¡Ð¾Ð½Ñ Ð½Ðµ знает как ехать домой. - ЭÑпередо повернулаÑÑŒ ко мне. - Я бы Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ¸Ð½ÑƒÐ»Ð°, но мне в другую Ñторону. ПроÑти.
- Ðичего. Ð’Ñе нормально. - Кивнула Ñ.
- Стоп! - ПоднÑл руки вверх ДжейÑон. - Ты ведь живешь в помеÑтье РемаÑ?
- Да. - Кивнула Ñ, вÑе еще не понимаÑ, куда он клонит.
- Я живу неподалеку, так что Ñ ÑƒÐ´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÑтвием Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ¸Ð½Ñƒ. ÐœÐ¾Ñ Ñ‚Ð¾Ð¹Ð¾Ñ‚Ð° к твоим уÑлугам.
- СпаÑибо, ДжейÑон.
- Ðе за что. Зачем еще нужны друзьÑ! Вероника, запиши номер ее жениха и предупреди его, что Ð¡Ð¾Ð½Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð¾Ð³Ð¾ задержитÑÑ Ð¸ что Ñ ÐµÐµ привезу. Ты вÑе равно будешь вылетать из города, а нам не по пути.
- Хорошо. - Кивнула подруга.
Ð’ Ñледующие минуты мир крутилÑÑ Ð²Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ³ менÑ: Вероника запиÑывала вÑе телефоны РемаÑ, а ДжейÑон ÑтаÑкивал мои чемоданы в машину.
Ðаконец Ñта Ñуматоха закончилаÑÑŒ и попрощавшиÑÑŒ Ñ Ð’ÐµÑ€Ð¾Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð¹ мы выехали. Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð”Ð¶ÐµÐ¹Ñон вел машину намного увереннее. Видно в тот раз ему мешала темнота.
- СпаÑибо. - Еще раз поблагодарила Ñ.
- Ðе за что. - УлыбнулÑÑ Ð¿Ð°Ñ€ÐµÐ½ÑŒ.
- Я не знала, что Ñ‚Ñ‹ живешь неподалеку. Я даже не Ñлышала, что Ñ€Ñдом еÑÑ‚ÑŒ помеÑÑ‚ÑŒÑ.
- Рих и нет. - Хмыкнул ДжейÑон, напомнив мне любимую привычку Диего. - Я незаконнорожденный.
- ПроÑти. - СмутилаÑÑŒ Ñ.
- Ðичего Ñтрашного. Во вÑÑком Ñлучае Ñ Ñ‚Ð°Ðº Ñчитаю. Мой отец лорд Сорве оплачивает мне учебу. К тому же раз в год на мою кредитку кладет огромные Ñуммы. ПоÑле того нового года Ñ ÐºÑƒÐ¿Ð¸Ð» Ñебе Ñту машинку да еще и оÑталоÑÑŒ. Я на оÑтавшиеÑÑ Ð´ÐµÐ½ÑŒÐ³Ð¸ и прожил веÑÑŒ год. И прожил веÑьма неплохо. - УлыбнулÑÑ Ð¾Ð½. - У Ð½Ð°Ñ Ñ Ð¼Ð°Ñ‚ÐµÑ€ÑŒÑŽ домик в ÑоÑедней Ñ Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑтьем деревеньки. КÑтати, мой дÑÐ´Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¸Ñ‚ÑÑ Ñƒ Ð²Ð°Ñ Ð² помеÑтье дворецким.
- Эдгар твой дÑдÑ? - ПоразилаÑÑŒ Ñ.
- Да.
- Здорово! Он единÑтвенный в Ñтом помеÑтье нормальный человек.
- Даже нормальнее РемаÑ? - РаÑÑмеÑлÑÑ Ð”Ð¶ÐµÐ¹Ñон, подловив менÑ.
- Порой кажетÑÑ Ñ‡Ñ‚Ð¾ да. - ПризналаÑÑŒ Ñ. - Знала бы, что он твой дÑÐ´Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð°Ð»Ð° бы подарок в Ñочельник.
- Ðичего Ñтрашного. Тем более, что твой подарок был веÑьма кÑтати. - Он раÑÑтегнул куртку и продемонÑтрировал подаренный мной Ñвитер. - СпаÑибо. Мне очень нравитÑÑ.
- Рада, что угодила. - УлыбнулаÑÑŒ Ñ. - Рчем вы в Ñвободное Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð·Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÐµÑ‚ÐµÑÑŒ, миÑтер Сорве?
- МиÑтер Кроуд. - Поправил он. - У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ„Ð°Ð¼Ð¸Ð»Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚Ñ‡Ð¸Ð¼Ð°.
- ПроÑти. - Виновато улыбнулаÑÑŒ Ñ.
- Ты Ñлишком чаÑто проÑишь прощениÑ. Ðе уделÑй так много Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¼ÐµÐ»Ð¾Ñ‡Ð°Ð¼. Это же Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ ÐµÑ€ÑƒÐ½Ð´Ð°.
- Ðаверное. - Я пожала плечами.
Ð’ÑÑŽ дорогу до помеÑÑ‚ÑŒÑ Ð ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð”Ð¶ÐµÐ¹Ñон развлекал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð°Ð¼Ð¸. ОказалоÑÑŒ, что у Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ общего, Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°Ñ Ð¾Ñ‚ любимых книг и Ð·Ð°ÐºÐ°Ð½Ñ‡Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð±Ð»ÑŽÐ´Ð°Ð¼Ð¸. ПоÑледнее выÑÑнилоÑÑŒ опытным путем, когда мы Ñделали перерыв на ужин в кафе. Конечно, еÑли бы Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÐµÑ‚ÐµÐ»Ð° вмеÑте Ñ Ð¤Ð»Ð°Ñ‚Ð¾Ð¼, то была бы дома намного раньше, но мне не было бы так веÑело, как Ñ Ð”Ð¶ÐµÐ¹Ñоном. Ðи разу за наше путешеÑтвие Ñ Ð½Ðµ уÑомнилаÑÑŒ в правильноÑти Ñ€ÐµÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ ÐµÑ…Ð°Ñ‚ÑŒ Ñ Ð½Ð¸Ð¼, а не ждать Ñамолета от Джеро.
Когда тойота друга наконец-то затормозила возле помеÑÑ‚ÑŒÑ, Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ не оÑобо и хотела выходить.
- Приехали. - КонÑтатировал ДжейÑон.
- Ðга. - Я броÑила взглÑд на помеÑтье. ПоÑле Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑƒÐ½Ð¸Ð²ÐµÑ€Ñитета оно уже не казалоÑÑŒ таким роÑкошным, как прежде.- СпаÑибо, что помог.
- Это тебе ÑпаÑибо.
- Рмне то за что? - УдивилаÑÑŒ Ñ.
- За компанию. - УлыбнулÑÑ Ð”Ð¶ÐµÐ¹Ñон. - Ты не предÑтавлÑешь, как Ñложно ехать в одиночеÑтве, ÑÐ»ÑƒÑˆÐ°Ñ Ð»Ð¸ÑˆÑŒ радио.
- ЯÑно. - УлыбнулаÑÑŒ Ñ Ð² ответ.
- ОÑтавь мне Ñвой телефон. ЕÑли захочешь, вÑтретимÑÑ Ð½Ð° каникулах.
- Хорошо. - Я запиÑала номер и протÑнула парню. - Я не знаю, будет ли у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¸ буду ли Ñ Ð²Ð¾Ð¾Ð±Ñ‰Ðµ в Ñтране, но еÑли вÑе ÑложитÑÑ - обÑзательно увидимÑÑ.
- ДоговорилиÑÑŒ. - Кивнул ДжейÑон.
- Еще раз ÑпаÑибо. - Поблагодарила Ñ.
- До вÑтречи.
- УвидимÑÑ! - Я закрыла дверь и парень отъехал.
Ворота помеÑÑ‚ÑŒÑ Ñ€Ð°ÑпахнулиÑÑŒ и мне навÑтречу вышел Эдгар.
- МиÑÑ Ð›ÐµÑ‚Ð¼ÐµÐ½, добро пожаловать домой. - Он забрал у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‡ÐµÐ¼Ð¾Ð´Ð°Ð½Ñ‹.
- Благодарю, Эдгар. - УлыбнулаÑÑŒ Ñ Ð´Ð²Ð¾Ñ€ÐµÑ†ÐºÐ¾Ð¼Ñƒ.
- Как учеба?
- ПрекраÑно.
- Завели новых друзей?
- Определенно. - УлыбнулаÑÑŒ Ñ. - Среди них оÑобенно выделÑетÑÑ Ð¾Ð´Ð¸Ð½ молодой человек Ñ Ð±Ð»ÐµÑÑ‚Ñщими манерами. Думаю, ими он должен быть благодарен Ñвоему дÑде. У Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐºÑ€Ð°Ñный племÑнник, Эдгар.
- Ð’Ñ‹ Ð½Ð°Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¾Ñ†ÐµÐ½Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ‚Ðµ, миÑÑ Ð›ÐµÑ‚Ð¼ÐµÐ½. - ПотупилÑÑ Ð´Ð²Ð¾Ñ€ÐµÑ†ÐºÐ¸Ð¹, но по его виду было понÑтно, что он Ñвно польщен. Мы прошеÑтвовали по идеально подметенным Ñадовым дорожкам и вошли внутрь. - Ваша дубленка, миÑÑ. - Он помог мне ÑнÑÑ‚ÑŒ верхнюю одежду.
- Благодарю. - Я ÑнÑла Ñапоги и вошла в холл. - Ргде миÑтер Ремай?
- Его ÑветлоÑÑ‚ÑŒ уехал на работу. У них ÑлучилÑÑ Ð°Ð²Ñ€Ð°Ð». Он проÑил его извинить.
- Конечно. - Кивнула Ñ. - Он не Ñообщил во Ñколько вернетÑÑ?
- ЧаÑов через шеÑÑ‚ÑŒ.
- ЯÑно.
- Эдгар! - Ð’ комнату вошел один из людей внешней охраны. -Добрый день, миÑÑ Ð›ÐµÑ‚Ð¼ÐµÐ½.
- Добрый. - Кивнула Ñ. Ðадо же, Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ и не знаю имени Ñтого парнÑ.
- Ðрнольд, Ñ‚Ñ‹ хотел что-то Ñказать? - Ðапомнил Эдгар.
- К воротам помеÑÑ‚ÑŒÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑŠÐµÑ…Ð°Ð» тот же автомобиль, что привез гоÑпожу домой. Водитель проÑит миÑÑ Ð›ÐµÑ‚Ð¼ÐµÐ½ выйти к нему.
- Вот наглец! - ВозмутилÑÑ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ племÑнника дворецкий.
- Ð’Ñе хорошо, Эдгар. Ðрнольд, передай гоÑподину, что Ñ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ñ‹Ð¹Ð´Ñƒ.
- Конечно, миÑÑ. - Кивнули охранник и вышел.
Я Ñнова оделаÑÑŒ и направилаÑÑŒ к воротам.
- СонÑ, проÑти что отвлек. - СмутилÑÑ Ð”Ð¶ÐµÐ¹Ñон. - Ты забыла один из пакетов. - Он протÑнул его мне. - Я побоÑлÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð°Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ через приÑлугу, поÑтому и попроÑил Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð²Ñ‹Ð¹Ñ‚Ð¸.
- Ты правильно Ñделал. - Я забрала забытые вещи.
- У Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ‡Ñ‚Ð¾-то ÑлучилоÑÑŒ? - Обратил внимание на мой раÑтерÑнный вид друг.
- Ремай уехал на работу, и у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° Ñледующую четверть Ñуток даже компании нет.
- Я бы тебе ее ÑоÑтавил, но мне надо проехатьÑÑ Ð¿Ð¾ магазинам и докупить кое-какие подарки.
- Рмне можно Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹? - Ðеожиданно Ð´Ð»Ñ Ñамой ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñила Ñ.
- Конечно. - ПроÑиÑл ДжейÑон. - Ты знаешь - Ñ Ð²Ñегда рад твоему общеÑтву.
- Тогда Ñ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð´Ð°Ð¼ приказы Ñлугам, переоденуÑÑŒ и мы можем выезжать. Подождешь Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñтнадцать минут?
- Ð¢ÐµÐ±Ñ - хоть шеÑтнадцать. - РаÑÑмеÑлÑÑ Ð”Ð¶ÐµÐ¹Ñон.
- Идет. - Как Ñ Ð¸ обещала, ровно через пÑтнадцать минут Ñ Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»Ð°ÑÑŒ в машину и мы отправилиÑÑŒ в город.
От Эдгара Ñ ÑƒÐ·Ð½Ð°Ð»Ð°, что к нам на праздники нагрÑнут родители Джеро и вÑÑ ÐµÐ³Ð¾ чеÑÑ‚Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ. Подарки Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¸Ñ… Ñтоило обÑудить Ñ Ð ÐµÐ¼Ð°ÐµÐ¼, так что Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ° повременила. Рвот подарок Ð´Ð»Ñ Ð”Ð¶ÐµÑ€Ð¾ выбрать было проÑто необходимо. Как и в прошлый раз Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð³Ð¾ не могла Ñделать выбор и так же как и тогда оÑтановила его на запонках. ДжейÑон же выбирал подарки Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð°Ñ‚ÐµÑ€Ð¸, Эдгара и его дочери Лилиан. Подумав, Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ решила Ñделать подарок Эдгару и выбрала Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ однотонный галÑтук Ñинего цвета. Ð’ конце концов Эдгар в Ñтом помеÑтье был единÑтвенным человеком, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼ Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð° поговорить по душам.
Сделав покупки Ñ Ð±ÑƒÐºÐ²Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¾ затащила ДжейÑона в реÑторан.
- Ðе вÑе же тебе Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¼Ð¸Ñ‚ÑŒ. - ПоÑÑнила Ñ, Ð´ÐµÐ»Ð°Ñ Ð·Ð°ÐºÐ°Ð·.
- Я не привык, чтобы девушка за Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð»Ð°Ñ‚Ð¸Ð»Ð°.
- Вот и не привыкай. ВоÑпринимай Ñто как иÑключение из правил.
- Хорошо. - Он Ñ Ð½Ð°Ð¿ÑƒÑкной ÑерьезноÑтью кивнул. - Можешь поухаживать за мной.
- ЕÑÑ‚ÑŒ, ÑÑÑ€! Салфетку? Газету?
- Давай газету.
- Ðет уж, лучше Ñ‚Ñ‹ подÑаживайÑÑ ÐºÐ¾ мне - Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ хочу поÑмотреть.
- Ðикакого ÑƒÐ²Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº ÑтароÑти. - РаÑÑмеÑлÑÑ Ð¾Ð½. - Что интереÑного?
- Сплетни про бомонд.
- Как вÑегда одни и те же имена.- Он вздохнул. - Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ ÐµÑÑ‚ÑŒ кое-что интереÑное. - Он указал мне на небольшую Ñтатейку. - Тебе фамилии МакКрауÑн и Флат не кажутÑÑ Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð¼Ñ‹Ð¼Ð¸? - Он пододвинул мне газету.
- «ÐовоÑÑ‚ÑŒ днÑ. Ðе уÑпели Ñтихнуть ÑтраÑти лорда МакКрауÑна и лорда Флата вокруг Ð¿Ñ€Ð¸Ð¾Ð±Ñ€ÐµÑ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‚ÐµÑ€Ñ€Ð¸Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ð¸ озера Одина, как новый Ñкандал разгорелÑÑ Ð²Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ³ их фамилий. Ðа Ñтот раз ÑтраÑти кипÑÑ‚ вокруг их наÑледников Роберта Марионела Флата и Диего Гордона МакКрауÑна. Вчера вечером в Ñлужбы безопаÑноÑти нашего города поÑтупил Ñигнал о вооруженном Ñтолкновении на территории западного парка. Когда группа работников Ñлужбы безопаÑноÑти прибыла на меÑто, они обнаружили вышеназванных предÑтавителей ариÑтократичеÑких Ñемей в неприемлемой Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¸Ñ… Ñитуации: молодые люди о чем-то громко Ñпорили, Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ…Ð¾Ð´Ñ Ð¾Ñ‚ Ñлов к физичеÑким аргументам. С большим трудном Ñлужащим удалоÑÑŒ раÑÑ‚Ñнуть дерущихÑÑ Ð² разные Ñтороны. Ð’ результате ÑÑ‚Ð¾Ð»ÐºÐ½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ð¾Ð¹ МакКрауÑн получил неглубокую ножевую рану в облаÑÑ‚ÑŒ плеча, а миÑтер Флат отделалÑÑ Ð½ÐµÑколькими ÑинÑками и трещиной в ребре. Причина конфликта неизвеÑтна. Ðапомним, Ñто не первое Ñтолкновение молодых ариÑтократов - прошлым летом между ними так же произошел громкий конфликт, однако Ñерьезных повреждений не одной из Ñторон не было нанеÑено. Как извеÑтно, Диего МакКрауÑн ÑвлÑетÑÑ ÐµÐ´Ð¸Ð½Ñтвенным наÑледником Ñвоего отца, так же как и Роберт Флат в ÑвÑзи Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÐ°Ð·Ð¾Ð¼ его Ñтаршего брата от какой-либо доли наÑледÑтва. ПоÑмотрим как Ñти двое будут руководить нашим общеÑтвом поÑле того, как их отцы выйдут на заÑлуженный отдых. Что-то подÑказывает мне, что Ð½Ð°Ñ Ð¶Ð´ÐµÑ‚ интереÑное будущее».
- ВеÑело. - Хмыкнул ДжейÑон, Ñделав глоток латте.
- И не говори. - Я покачала головой. - Хорошо что они в воздухе не вÑтретилиÑÑŒ, а то вÑе закончилоÑÑŒ бы трагичнее.
- И не говори. Флат в поÑледнюю ночь только и говорил о том, что убьет Ñтого МакКрауÑна.
- Рпро Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð½ ничего не говорил? - ÐавоÑтрила Ñ ÑƒÑˆÐ¸.
- Говорил что-то, но Ñ ÑƒÐ¶Ðµ не Ñлушал.
- ЯÑно. - Я отÑтавила от ÑÐµÐ±Ñ Ð»Ð°Ñ‚Ñ‚Ðµ и пирожные. - ЕÑÑ‚ÑŒ раÑхотелоÑÑŒ.
- Давай мне. - Он пододвинул к Ñебе мою порцию. - Ты что ли причаÑтна к Ñтим разборкам?
- Ðекоторым образом.
- Ðе бери в голову. - ÐахмурилÑÑ Ð”Ð¶ÐµÐ¹Ñон. - Роб и МакКрауÑн вечно грызут друг друга.
- Ðо раньше у них драк не было.
- Ðо вÑе к Ñтому и вело. - ОтмахнулÑÑ Ð¿Ð°Ñ€ÐµÐ½ÑŒ. - Ðе думай об Ñтом. Они большие мальчики и Ñами решают, что и зачем делать.
- Возможно Ñ‚Ñ‹ прав. - СоглаÑилаÑÑŒ Ñ.
- Ðе возможно, а прав. Так что забудь.
- Ðе могу забыть. - Вздохнула Ñ. - Ð’Ñе же они мне не чужие люди.
- Они?! - Подловил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð”Ð¶ÐµÐ¹Ñон.
- Они. Мы Ñ ÐœÐ°ÐºÐšÑ€Ð°ÑƒÑном дежурим вмеÑте.
- Точно. - Хмыкнул парень. - ПроÑто Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ð» нечто иное.
- Что мы любовники? - ÐŸÐ¾Ð»ÑƒÑˆÑƒÑ‚Ñ ÑпроÑила Ñ.
- Ð‘Ñ€ÐµÐ´Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¼Ñ‹Ñль .- Хмыкнул друг.
- Ðу почему же?
- Да потому, что вы Ñовершенно разные. МакКрауÑн - беÑчувÑÑ‚Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð°Ñ€Ð¸ÑтократичеÑÐºÐ°Ñ Ð²Ñ‹Ñкочка Ñо вÑеми вытекающими из Ñтого поÑледÑтвиÑми.
- Какими? - Я придвинула к Ñебе оÑтатки латте.
- Ð’Ñ‹Ñокое Ñамомнение и полное презрение к окружающим.
- Ðе думаю. Со мной он вÑегда очень обходителен.
- Флат раÑÑказывал.
- РаÑÑказывал о чем?
- О том, что Диего Ñамым наглым образом прервал ваш Ñ Ð Ð¾Ð±Ð¾Ð¼ разговор и Ñтребовал Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð°Ð½ÐµÑ†.
- Ладно, ДжейÑон, не будем о МакКрауÑне. - Перебила Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð°. Ðе хватало мне ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ÐµÑ‰Ðµ и проговоритьÑÑ.
- ДейÑтвительно, что Ñто мы про МакКрауÑна? - УлыбнулÑÑ Ð¿Ð°Ñ€ÐµÐ½ÑŒ. - Ðе жалеешь, что три Ð´Ð½Ñ ÐºÐ°Ð½Ð¸ÐºÑƒÐ» потратила на дорогу?
- Ðи капли. ЕÑли хочешь, когда будем возвращатьÑÑ Ð² универÑитет, Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ¸Ð½Ñƒ на Ñамолете РемаÑ.
- Ðе Ñтоит. Я в любо м Ñлучае поеду на Ñвоей тойоте. Ðо ÑпаÑибо за предложение.
- Ðе за что.
Мы Ñ Ð”Ð¶ÐµÐ¹Ñоном еще немного поболтали, а потом он завез Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² помеÑтье.
- Эдгар, Ñ Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»Ð°ÑÑŒ. - Крикнула Ñ, Ð·Ð°ÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð·Ð° Ñобой дверь.
- Эдгар? У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ÑвилÑÑ Ñоперник?
- Джеро! - Я аж подпрыгнула.
- Извини что напугал. - Будущий Ñупруг вышел из холла.
- Ð Ñ‚Ñ‹ изменилÑÑ. - УлыбнулаÑÑŒ Ñ. Я не предÑтавлÑла, как ÑÐµÐ±Ñ Ð²ÐµÑти наедине Ñ Ð ÐµÐ¼Ð°ÐµÐ¼. Я не понимала Ñвоих чувÑтв к Ñуженому. Слишком много изменилоÑÑŒ Ñ Ð½Ð°ÑˆÐµÐ¹ поÑледней вÑтречи. Да и Ñ Ñама изменилаÑÑŒ.
- Ð’ каком ÑмыÑле? - Ðепонимающе улыбнулÑÑ Ð¾Ð½.
- Возмужал.
- Скорее поправилÑÑ. - Фыркнул Ремай. - СидÑчий образ жизни дает о Ñебе знать.
- Ðе наговаривай. - РаÑÑмеÑлаÑÑŒ Ñ.
- Ðе наговариваю. Рвот кое-кто пытаетÑÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ñ‚ÑŒ. - Он чмокнул Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² лоб. - С возвращением.
- Угу. Ркормить Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±ÑƒÐ´ÑƒÑ‚? Рто у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² реÑторане порцию Ñамым наглым образом отобрали.
- И кто Ñей наглец? - Шутливо разозлилÑÑ Ð”Ð¶ÐµÑ€Ð°Ð»ÑŒÐ´.
- Молодой племÑнник Эдгара.
- ДжейÑон? Хороший пацан. Ð’ прошлом году подрабатывал конюхом в помеÑтье родителей. – ПонÑл он. - Ты хочешь плотно поеÑÑ‚ÑŒ или перекуÑить?
- Скорее плотно перекуÑить. - Предположила Ñ.
- Заодно и поболтаем. - ОбрадовалÑÑ Ð±ÑƒÐ´ÑƒÑ‰Ð¸Ð¹ Ñупруг.
Ðа ужин мне подали Ñочный Ð±Ð¸Ñ„ÑˆÑ‚ÐµÐºÑ Ð¸ макароны Ñ ÑоуÑом.
- Вина? - Предложил Ремай.
- Бренди.
- Бренди? С каких пор ты пьешь бренди?
- С таких пор, как пошла в универ.
Ремай крÑкнул, но вÑе же наполнил бокал золотиÑто-Ñнтарной жидкоÑтью.
- Какие планы на каникулы? - ПоинтереÑовалаÑÑŒ Ñ.
- Завтра к нам ÑобираютÑÑ Ð”Ð°Ð½Ð¸Ñль, БрюÑ, Йен и Стивен.
- РоÑтальные?
- Меган уехала на презентацию новой линии драгоценноÑтей и будет в районе нового года. Где Энн Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ и не знаю.
- РРоб?
- Они что-то не поделили Ñ ÐœÐ°ÐºÐšÑ€Ð°ÑƒÑном. Так что он предпочитает Ñидеть дома.
- Рпричем тут МакКрауÑн? - Ðе понÑла Ñ.
- У Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ðµ-какие дела Ñ ÐµÐ³Ð¾ отцом и Ñ Ð½Ðµ мог его не приглаÑить.
- У Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð²Ñ‚Ñ€Ð° будет Диего? - Чуть не подавилаÑÑŒ Ñ Ð¼ÑÑом. Я безуÑловно была безумно ÑчаÑтлива, что вновь его увижу, но то, что Ñ€Ñдом будет и Ремай неÑколько пугало менÑ.
- Знаешь МакКрауÑна? - УдивилÑÑ Ð”Ð¶ÐµÑ€Ð¾.
- Знаю. Он учитÑÑ Ñо мной.
- Тебе он не Ñлишком нравитÑÑ?
- Ðет, отчего же? У Ð½Ð°Ñ Ñ Ð½Ð¸Ð¼ нормальные отношениÑ, проÑто Ñ Ñильно удивилаÑÑŒ.
- ЯÑно. - Кивнул Джеро. - Я хотел попроÑить тебÑ, чтобы Ñ‚Ñ‹ завтра уделила ему побольше вниманиÑ.
- Конечно. - Кивнула Ñ.
- Замечательно. - ОбрадовалÑÑ Ð ÐµÐ¼Ð°Ð¹. - Я проÑто не предÑтавлÑл, о чем Ñ Ð½Ð¸Ð¼ говорить. ОÑобенно ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ ÐµÐ³Ð¾ репутацию. Он дейÑтвительно редкоÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ñволочь?
- СовÑем наоборот. Он очень хороший человек. ПроÑто долго привыкает к новым знакомым.
- ÐадеюÑÑŒ, что Ñто так. Когда миÑтер МакКрауÑн выйдет на заÑлуженный отдых, мне придетÑÑ Ð¸Ð¼ÐµÑ‚ÑŒ дела непоÑредÑтвенно Ñ Ð”Ð¸ÐµÐ³Ð¾.
- Когда к нам придут?
- К четырем. Я купил тебе неÑколько платьев. ЕÑли надо будет подшить Ñкажи Эдгару, а он ÑвÑжетÑÑ Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ñ‚Ð½Ð¸Ñ…Ð¾Ð¹.
- Да. СпаÑибо.
- Ðе за что. У Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð²ÐµÐ´ÑŒ нет ничего нарÑдного.
- Я купила платье. Одевала на рождеÑтвенÑкий бал.
- ЯÑно. - ПовиÑла Ð¾Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ´Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð°ÑƒÐ·Ð°. - Еще бренди?
- Ðе Ñтоит. С Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ…Ð²Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‚ и полбокала.
- ПопроÑить принеÑти чай?
- Ðет. Я не хочу пить. - Я допила бренди. Ð’Ñе таки тот, что пил Диего был в Ñ‚Ñ‹ÑÑчи раз лучше.
- СонÑ. - Отвлек Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‚ воÑпоминаний Ремай.
- Да?
- Можно один вопроÑ?
- Конечно.
- Кто тебе подарил «Ñердце вампира»?
- Ðе знаю. - Я попыталаÑÑŒ Ñкрыть дрожь в голоÑе. - К подарку не было запиÑки. Так что Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð°Ð³Ð°ÑŽ, что Берта. Ð’ любом Ñлучае мне проÑто нравитÑÑ Ñама форма украшениÑ.
- Жаль, что Ñ Ñам не догадалÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ð¸Ñ‚ÑŒ тебе нечто такое. -РаÑÑтроилÑÑ Ð”Ð¶ÐµÑ€Ð¾.
- Ðичего Ñтрашного.
- Возможно. - Он пожал плечами. - До какого у Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÐºÐ°Ð½Ð¸ÐºÑƒÐ»Ñ‹?
- До девÑтнадцатого, но Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÐµÐ»Ð° бы вернутьÑÑ Ñ‡Ð¸Ñла четырнадцатого - хочу поработать Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼Ð¸ книгами.
- Как Ñ‚Ñ‹ Ñчитаешь правильно, так и делай. Родители рождеÑтво вÑтретÑÑ‚ Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸ и уедут поÑле нового года. Я завтра поеду в город покупать им и оÑтальным подарки. Хочешь Ñо мной?
- Я лучше отоÑплюÑÑŒ и приведу ÑÐµÐ±Ñ Ð² порÑдок.
- Твое дело. Я проÑто хотел, чтобы Ñ‚Ñ‹ подÑказала мне что купить МакКрауÑну.
- Ðе знаю. - Я пожала плечами. - Однозначно что не надо так Ñто запонки - ему кто-то из Ñтудентов уже подарил.
- ЯÑно. - Кивнул Ремай.
- Ладно, Джеро, Ñ Ð½Ð°Ð²ÐµÑ€Ð½Ð¾Ðµ пойду Ñпать - два Ð´Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ñ†ÐµÐ½Ð½Ð¾ не Ñпала.
- Конечно. - Еще раз кивнул Ремай. - Твои вещи уже разобрали.
- СпаÑибо.
- Спокойной ночи, СонÑ.
- И тебе добрых Ñнов. - Я вышла в холл и направилаÑÑŒ к леÑтнице.
- СонÑ! - Окликнул жених.
- Да?
- Я люблю тебÑ.
- Угу.
Когда Ñ Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ† дошла до Ñвоей комнаты, то проÑто напроÑто без Ñил завалилаÑÑŒ на кровать, не удоÑужившиÑÑŒ даже ÑнÑÑ‚ÑŒ одежду. Ðо неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° уÑталоÑÑ‚ÑŒ Ñон никак не шел. Ð’ голове Ñловно рой пчел ноÑилиÑÑŒ мыÑли. Джеро. Диего. Роб. Ð’Ñе ÑплелоÑÑŒ в один клубок.
Джеро. КажетÑÑ ÐµÐ´Ð¸Ð½Ñтвенный возможный вариант, но поÑвление в моей жизни Диего раз и навÑегда изменило ее. Я была безумно благодарна Ремаю за ту любовь и заботу, которыми он Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ¶Ð¸Ð». Где-то даже Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¸Ð»Ð° его, но не иначе чем брата.
Роб тоже не был Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‡ÑƒÐ¶Ð¸Ð¼ человеком. Слишком много нам пришлоÑÑŒ пережить вмеÑте. Долгое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð½ был Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²Ð¾Ð¶Ð°Ñ‚Ñ‹Ð¼ во тьме. Как бы мы Ñ Ð½Ð¸Ð¼ ни ругалиÑÑŒ, Флат был моим лучшим другом. Порой даже больше, чем другом. ЕÑли бы в один холодный вечер в ÑоÑеднем креÑле камина не поÑвилÑÑ Ð”Ð¸ÐµÐ³Ð¾ изменивший на корню мою жизнь, думаю что наши Ñ Ð¤Ð»Ð°Ñ‚Ð¾Ð¼ Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð²Ð½Ð¾ бы вышли за грани дружбы. Ртак мы проÑто были друзьÑми. Или вÑе же не ÑовÑем? Ркак иначе объÑÑнить Ñтоль болезненную реакцию Роба на наши Ñ ÐœÐ°ÐºÐšÑ€Ð°ÑƒÑном отношениÑ? Обида за то, что Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŽÐ±Ð¸Ð»Ð° его заклÑтого врага или Ð±Ð°Ð½Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñ€ÐµÐ²Ð½Ð¾ÑÑ‚ÑŒ?
ВопроÑÑ‹, вопроÑÑ‹, вопроÑÑ‹ и ни одного ответа на них. К тому же Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð°Ð»Ð¸ мучить мыÑли о нападении оборотней на Диего. Кто мог нанÑÑ‚ÑŒ их? И почему он умолчал об Ñтом? Голова разрывалаÑÑŒ на куÑки. ПоÑтепенно, незаметно Ð´Ð»Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ñамой, Ñ Ð·Ð°Ñнула.
Утром голова продолжала отчаÑнно болеть. Я даже не нашла в тебе Ñил ÑоÑтавить компанию Ремаю на завтраке. Мигрень была наÑтолько Ñильной, что Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±ÑƒÐºÐ²Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¾ начало тошнить. С трудном Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ±Ð¸Ñ€Ð°Ñ Ð½Ð¾Ð³Ð°Ð¼Ð¸, Ñ Ð´Ð¾ÑˆÐ»Ð° до тумбы, на которой ÑтоÑл графин Ñ Ð²Ð¾Ð´Ð¾Ð¹. ВиÑÑщее над тумбой зеркало беÑÑтраÑтно отразило желто- зеленый цвет припухшего лица и покраÑневшие глаза. ОÑушив Ñтакан Ñ Ð²Ð½Ð¾Ð²ÑŒ закопалаÑÑŒ в поÑтель. Меньше вÑего на Ñвете Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÐµÐ»Ð° подниматьÑÑ Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð°Ñ‚Ð¸ и тем более принимать гоÑтей. И лишь мыÑль о визите Диего заÑтавила Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð²Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ Ð¾Ñ‚ нее.
ЗамотавшиÑÑŒ в халат Ñ ÑпуÑтилаÑÑŒ вниз.
- МиÑÑ, вы плохо ÑÐµÐ±Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвуете? - ДогадалÑÑ Ð¾ моем недомогании Эдгар.
- Да. - Слабо ответила Ñ. - Мигрень замучила. У Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÑ‚ таблетки?
- Конечно еÑÑ‚ÑŒ. - Дворецкий уÑадил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° Ñтул, а Ñам направилÑÑ Ð·Ð° лекарÑтвом.
Таблетка, принеÑÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð¼, как ни Ñтранно, подейÑтвовала и вÑкоре Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовала облегчение.
- Вот у Ð²Ð°Ñ ÑƒÐ¶Ðµ и румÑнец поÑвилÑÑ. - ОбрадовалÑÑ Ð­Ð´Ð³Ð°Ñ€.
- Ð’Ñе Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ð²Ð°Ð¼. - Я вÑтала. - Пойду приведу ÑÐµÐ±Ñ Ð² порÑдок.
- Конечно миÑÑ.
- Я же проÑила, когда миÑтера Ð ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð½ÐµÑ‚ дома, зовите Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто СонÑ.
- Думаю мне придетÑÑ Ñнова привыкать.
- Замечательно.
- СонÑ, еÑли Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ затруднит, померь, пожалуйÑта, Ð¿Ð»Ð°Ñ‚ÑŒÑ Ð¸ еÑли то, которое Ñ‚Ñ‹ выберешь, тебе не подойдет Ñкажи мне, а то Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ñ‚Ð½Ð¾Ð¹ перед рождеÑтвом вечно проблемы.
- Хорошо. - Пообещала Ñ. - Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼Ñƒ душ и Ñ‚Ð¾Ñ‚Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑ€ÑŽ.
Я Ñдержала Ñвое Ñлово. ПлатьÑ, купленные Ремаем, были и впрÑмь хороши. Ð’Ñе как одно Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ñетами и роÑкошными длинными юбками. Свой выбор Ñ Ð¾Ñтановила на атлаÑном темно-Ñинем платье без бретелек. Платье Ñело идеально и Ñ Ñ Ð¾Ð±Ð»ÐµÐ³Ñ‡ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ прилегла на кровать. Ð“Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð½Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒ иÑчезла, но неприÑÑ‚Ð½Ð°Ñ ÑлабоÑÑ‚ÑŒ оÑталаÑÑŒ.
Я провалÑлаÑÑŒ на кровати до половины второго, а потом решила привеÑти ÑÐµÐ±Ñ Ð² порÑдок. Во-первых, Ñреди гоÑтей будет блиÑÑ‚Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð”Ð°Ð½Ð¸Ñль, которую даже при вÑем желании затмить будет Ñложно, во-вторых Диего. И одним лишь Ñтим именем можно выразить решительно вÑе.
Джеро вернулÑÑ Ð±ÑƒÐºÐ²Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¾ за полчаÑа до прихода гоÑтей, о чем краÑноречиво Ñообщила громко Ñ…Ð»Ð¾Ð¿Ð½ÑƒÐ²ÑˆÐ°Ñ Ð´Ð²ÐµÑ€ÑŒ напротив. «Сердце вампира» Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð»Ð° не Ñнимать, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð°Ð»Ñ‹Ð¹ рубин и не оÑобо выгодно ÑмотрелÑÑ Ð½Ð° фоне платьÑ. Ðапротив, Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ‡ÐµÑ€ÐºÐ½ÑƒÐ»Ð° украшение, выбрав боÑоножки точно такого же цвета, что и камень Ñ Ð¾Ñтрыми гранÑми.
Как и учили на Ñтикете в холл Ñ ÑпуÑтилаÑÑŒ Ñразу же как в него вошел поÑледний гоÑÑ‚ÑŒ. Тихо шурша подолом Ð¿Ð»Ð°Ñ‚ÑŒÑ Ñ Ð½ÐµÑ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¿Ð»Ð¸Ð²Ð¾ ÑпуÑтилаÑÑŒ по леÑтнице вниз.
- Рвот и... СонÑ. - УлыбнулÑÑ Ð ÐµÐ¼Ð°Ð¹, удивленный моим внешним видом. Конечно, поÑле джинÑов и Ñвитеров видеть Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² платье, а тем более в таком платье, было неÑколько Ñтранно.
- СпаÑибо, что пришли. - ПоприветÑтвовала Ñ ÑобравшихÑÑ. Вот и практика полугодового курÑа обучениÑ. Теперь мне предÑтоÑло лично поприветÑтвовать каждого на входе в зал, где Ñлуги уже накрыли Ñтол.
- ДаниÑль. - Ðачала Ñ. - Как провела времÑ?
- ПодпиÑала контракт Ñ ÐºÑ€ÑƒÐ¿Ð½Ñ‹Ð¼ рекламным агентÑтвом. Ð’ феврале улетаю.
- ПоздравлÑÑŽ. - Теперь Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²ÐµÐ»Ð° внимание на БрюÑа. - Как Ñ„ÑƒÑ‚Ð±Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ ÐºÐ°Ñ€ÑŒÐµÑ€Ð°?
- ПрекраÑно. СпаÑибо. - Он прошеÑтвовал вÑлед за подругой.
- Привет, Стивен. Как поживаешь?
- ПрекраÑно. - Он Ñвно был недоволен приÑутÑтвием МакКрауÑна, однако не решилÑÑ Ð¿Ð¾Ñпорить Ñ Ñ‚ÑƒÑовщиком Йеном и теперь чувÑтвовал ÑÐµÐ±Ñ Ð½ÐµÑƒÑŽÑ‚Ð½Ð¾.
- Я рада Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÑ‚ÑŒ.
- СпаÑибо, СонÑ.
Ко мне подошел Йен.
- Рвот и малышка Летмен вернулаÑÑŒ. Как универÑитет?
- Ðормально. - ÐœÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÑколько Ñбило отÑтупление от Ñтикета.- Ркак дела на литературном поприще?
- Отлично. - Мой новый роман в ÑпиÑке беÑÑ‚Ñеллеров. Я тебе уже завернул его в подарок. - Он подмигнул и иÑчез вÑлед за Ñупругом.
- Диего...
Ðа Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ñмешливо уÑтавилиÑÑŒ Ñине-зеленые глаза.
- Я рада, что Ñ‚Ñ‹ оказал нам чеÑÑ‚ÑŒ приÑутÑтвовать на нашем Ñкромной вечере.
- Я и Ñам рад, Летмен.
- Уже почти Ремай. - Поправил Джеро.
- Конечно. - Чуть заметно ÑкривилÑÑ Ð”Ð¸ÐµÐ³Ð¾. - ÐадеюÑÑŒ поÑле трапезы вы покажете мне Ñвои владениÑ, Джеральд.
- Думаю Ñто не будет иметь ÑмыÑла: на улице будет Ñлишком темно.
- Ð’Ñе же Ñ Ð½Ð°Ñтаиваю.
- Думаю миÑÑ Ð›ÐµÑ‚Ð¼ÐµÐ½ удовлетворит вашу проÑьбу.
- Буду веÑьма признателен. Ð’Ñ‹ ведь не откажете мне, гоÑпожа? - Перешел на «вы» Диего.
- Конечно нет, миÑтер МакКрауÑн. Рпока позвольте мне вÑе же проводить Ð²Ð°Ñ Ð² зал.
- Благодарю.
За Ñтолом разговор не клеилÑÑ. ДаниÑль и БрюÑ, казалоÑÑŒ, вообще никого не замечают. Стивен ÑтаралÑÑ Ð²ÐµÑти ÑÐµÐ±Ñ ÐºÐ°Ðº можно незаметнее в приÑутÑтвие МакКрауÑна, а Ñам Диего предпочитал отмалчиватьÑÑ. Зато Йен болтал за деÑÑтерых. Своими разговорами он отвлек Джеро и мы Ñ ÑидÑщим Ñ€Ñдом Диего Ñмогли наконец-то поговорить. Правда нам приходилоÑÑŒ шифроватьÑÑ.
- Как вы добралиÑÑŒ до дома, миÑÑ Ð›ÐµÑ‚Ð¼ÐµÐ½?
- Ðе так как хотелоÑÑŒ бы.
- Отчего же?
- ПришлоÑÑŒ из-за некоторых причин Ñменить ÑредÑтво Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ñамолета на автомобиль.
- Ð’Ñ‹ нанÑли транÑпорт?
- Ðет. - ПонÑла Ñ, что на Ñамом деле имел ввиду МакКрауÑн.- ÐœÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð²ÐµÐ· гоÑподин Кроуд.
- ÐадеюÑÑŒ вам понравилаÑÑŒ компаниÑ.
- Вполне. Мы Ñ Ð³Ð¾Ñподином Кроудом друзьÑ.
- Рад Ñто Ñлышать. - Он многозначительно поÑмотрел на менÑ.
- МиÑтер МакКрауÑн. - ОбратилÑÑ Ðº нему Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¸Ð²Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶Ð½Ð¾Ð³Ð¾ конца Ñтола Джеро. - ЕÑли вы вÑе еще намереваетеÑÑŒ прогулÑÑ‚ÑŒÑÑ Ð¿Ð¾ территории помеÑÑ‚ÑŒÑ, то лучше вÑего Ñто Ñделать ÑейчаÑ, перед чаем. Ðа улице пока еще окончательно не Ñтемнело.
- Благодарю Ð²Ð°Ñ Ð·Ð° предложение. - Кивнул МакКрауÑн. - ЕÑли миÑÑ Ð›ÐµÑ‚Ð¼ÐµÐ½ не возражает, Ñ Ð½ÐµÐ·Ð°Ð¼ÐµÐ´Ð»Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾ поÑледую вашему Ñовету.
- Конечно, миÑтер МакКрауÑн. - Кивнула Ñ.
Мы вышли в холл и переоделиÑÑŒ.
- Куда пойдем? - ПоинтереÑовалаÑÑŒ Ñ.
- Думаю в Ñторону парка. - Он Ð´ÐµÐ»Ð°Ñ Ð²Ð¸Ð´, что помогает надеть мне дубленку, наклонилÑÑ Ðº Ñамому уху. - Ðадо поговорить.
- Это прекраÑное меÑто. Я Ñ ÑƒÐ´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÑтвием его покажу вам.
Мы вышли из помеÑÑ‚ÑŒÑ.
- Что ÑлучилоÑÑŒ? - Я повернулаÑÑŒ к Диего.
- Я хочу, чтобы Ñ‚Ñ‹ немедленно покинула Ñто меÑто. - ЖеÑтко Ñообщил парень.
-Что? Диего ты можешь толком говорить?
- Тебе нужны подробноÑти? - Он продолжал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ñнуть в противоположную от помеÑÑ‚ÑŒÑ Ñторону.
- Ркак иначе? Ты приходишь в мой дом и требуешь, что бы Ñ Ð½Ð¸ Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ ни Ñ Ñего его покинула.
- Что Ñ‚Ñ‹ знаешь про твоего будущего Ñупруга?
- Да вÑе. Рчто?
- ПроÑто... - Диего оÑтановилÑÑ. - Твой Джеро знает обо вÑем!
- Что?
- Он знает о наÑ. Это он по предложению твоего беÑценного Флата нанÑл оборотней.
- Что? - Я беÑпомощно рухнула на Ñнежную кучу.
- Они не те, кем кажутÑÑ Ð½Ð° первый взглÑд. Ты в курÑе, что по велению Ð ÐµÐ¼Ð°Ñ Ñ‚Ñ‹ отчиÑлена из универÑитета?
- ГоÑподи, Диего. - Я закрыла лицо руками.
- Ðо более того ваша Ñвадьба. - БезжалоÑтно продолжил парень. - Через меÑÑц будет не помолвка, как намечалоÑÑŒ ранее, а венчание. Я Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ упроÑил отца выбить Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð³Ð»Ð°ÑˆÐµÐ½Ð¸Ðµ на ÑегоднÑшний ужин. Только так Ñ Ñмогу Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÑпаÑти. - Он приÑел Ñ€Ñдом. - Ты позволишь мне Ñто Ñделать?
- Теперь да. - Я Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ пришла в ÑебÑ.
- Ты веришь мне?
- Верю.
- Тогда, Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°ÑŽ, мне Ñтоит тебе раÑÑказать мой план. - Он заÑунул руку в карман пальто и вытащил оттуда небольшой флакончик.
- Что Ñто? - УдивилаÑÑŒ Ñ.
- Зелье замедленной Ñмерти. ÐšÐ°Ð¿Ð»Ñ Ñтого Ð·ÐµÐ»ÑŒÑ Ð¸ человек моментально погружаетÑÑ Ð² глубокий Ñон. ÐаÑтолько глубокий, что его принимают за Ñмерть. Рчерез пÑÑ‚ÑŒ дней человек проÑыпаетÑÑ. За Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÑƒÐ¶Ðµ похоронÑÑ‚.
- ПрÑмо Ромео и Джульетта. - Покачала Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ð¹.
- Так что?
- У Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑÑ‚ÑŒ выбор?
- ЕÑÑ‚ÑŒ. Или Ñто, либо ÑчаÑÑ‚Ð»Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ в золотой клетке. По-моему вÑе ÑÑно.
- РеÑли Ñ‚Ñ‹ не придешь через пÑÑ‚ÑŒ дней?
- Приду. Во чтобы Ñто мне ни Ñтало. Ты ведь понимаешь как Ñто Ñерьезно?
- Главное, чтобы ты понимал. - Я забрала у него флакон. - Рчто потом?
- Поговорим позже. Знай лишь одно: Ñ Ð½Ðµ позволю никому нанеÑти тебе вред. - Диего был безумно Ñерьезен.
- Я знаю. - Я благодарно прижалаÑÑŒ к нему. - Я люблю тебÑ.
- Я тоже, СонÑ. Пошли. Ðам пора. ЕÑли кончено Ñ‚Ñ‹ готова.
- Готова. - Я поднÑлаÑÑŒ Ñо Ñнежной кучи.
Ðа Ñамом деле Ñ, еÑтеÑтвенно, была не готова. Да и как можно быть готовой к Ñмерти, пуÑÑ‚ÑŒ даже фиктивной? Я даже толком не понимала, зачем Ñ Ñто делаю. Лишь только Ñтрах вновь потерÑÑ‚ÑŒ Диего заÑтавлÑл Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð´Ñ‚Ð¸ на Ñто. Я не Ñтану птичкой в золотой клетке РемаÑ. Ðе Ñтану. Даже еÑли ради Ð¸Ð·Ð±ÐµÐ³Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñей учаÑти мне придетÑÑ Ð½Ð°Ð²ÐµÑ‡Ð½Ð¾ отречьÑÑ Ð¾Ñ‚ прежней жизни.
Когда мы вошли в зал оживленный разговор Ñтих.
- Как вам парк, миÑтер МакКрауÑн? - ПоинтереÑовалÑÑ Ð ÐµÐ¼Ð°Ð¹. Он и вÑе оÑтальные ÑтоÑли у витража.
- ПрекраÑно. Ðе раÑÑкажите ли вы о нем поподробнее? Я заметил неÑколько редких видов ÑÑенÑ. - Отвлек внимание на ÑÐµÐ±Ñ Ð”Ð¸ÐµÐ³Ð¾.
Я же незаметно открыла флакончик. Ð’ бокал вина опуÑтилиÑÑŒ темные капли. Вино вÑпенилоÑÑŒ, зашипело, окраÑилоÑÑŒ багровым. Я дрожащей рукой поднеÑла бокал ко рту. Ðикто не обращал на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ - они были увлечены обÑуждением Ñада РемаÑ. Я же не отрываÑÑÑŒ Ñмотрела на Джеро. Как же Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð° так Ñерьезно ошибатьÑÑ Ð½Ð° его Ñчет? Ðеужели Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð° верить Ñтому человеку и даже где-то любить? Как Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð° отвергнуть предложение Диего из- за чувÑтва вины перед Ñтим двуличным ÑущеÑтвом?
Я закрыла глаза в поÑледний раз Ð´ÐµÐ»Ð°Ñ Ð³Ð»ÑƒÐ±Ð¾ÐºÐ¸Ð¹ вдох. Жизнь Сони Летмен, невеÑÑ‚Ñ‹ Джеральда Клода Ð ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° закончена.
ÐœÐ¾Ñ Ð¶Ðµ жизнь только начиналаÑÑŒ. Я в поÑледний раз взглÑнула на безмÑтежно улыбающегоÑÑ Ð”Ð¶ÐµÑ€Ð¾ и Ñделала глоток.
Вино обожгло грудь огнем и тут же Ñковало льдом. Боли не было. Лишь холод, медленно охватывающий вÑе тело. Свет перед глазами мерк, звуки Ñтихали. Ðе в Ñилах больше удержатьÑÑ Ð½Ð° Ñлабеющих ногах Ñ Ñ€ÑƒÑ…Ð½ÑƒÐ»Ð° на пол. Сквозь пелену тишины раздалÑÑ ÐºÑ€Ð¸Ðº ДаниÑль. Вокруг Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°ÑуетилиÑÑŒ люди, но их лиц Ñ Ð½Ðµ видела. Я ждала Ñмерти и она не заÑтавила ÑÐµÐ±Ñ Ð¶Ð´Ð°Ñ‚ÑŒ. И прежде чем она заключила Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² Ñвои объÑтиÑ, Ñ Ð²Ñ‹Ñ…Ð²Ð°Ñ‚Ð¸Ð»Ð° из темноты бледное лицо МакКрауÑна.






О литературном языке, великих стилистах и самообмане

Читать далее
Муми Тролли Туве Янсон


Читать далее
Природа волшебных миров


Читать далее

Автор поста
Энди Багира  
Создан 29-12-2009, 22:56


560


0

Оцените пост
Нравится 1

Теги


Рандомный пост


  Нырнуть в портал!  

Популярное



ОММЕНТАРИИ






Добавление комментария


Наверх