Сказание о золотом грифоне. Часть 7
Веррагул... помните его? Серая тень, насмешливый взгляд... "Если будете искать не там, где надо, то, разумеется, не успеете..." Сколько уже лет прошло с тех пор, как мы впервые повстречали его на границах Золотого королевства? Десять? Двадцать? Кто знает...
- Рможет, и не показалоÑÑŒ, - неожиданно раздалÑÑ Ñ…Ñ€Ð¸Ð¿Ð»Ð¾Ð²Ð°Ñ‚Ñ‹Ð¹ голоÑ, и, даже прежде, чем наши Ð´Ñ€ÑƒÐ·ÑŒÑ Ð²Ñкочили на лапы, из гуÑтой тени показалÑÑ… грифон! Он был довольно Ñтар, но развалиной не выглÑдел, и под Ñедой шерÑтью перекатывалиÑÑŒ, может, и не Ñлишком рельефные, но крепкие, как Ð´ÑƒÐ±Ð»ÐµÐ½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð°, муÑкулы. Ðа нем была превоÑÑ…Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð»ÑŒÑ‡ÑƒÐ³Ð°, ÑÐ¿Ð»ÐµÑ‚ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð· ÑеребриÑÑ‚Ñ‹Ñ… колец, плащ, Ñкрепленный у горла ограненным в форме звезды алмазом и черный поÑÑ, на котором болталиÑÑŒ пуÑтые ножны – Ñам меч поблеÑкивал в лапе хозÑина, лоÑнÑÑÑŒ мÑгким, благородным блеÑком многоÑлойной Ñтали. И так он его держал, ÑÐ¶Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð¾Ð±ÑˆÐ¸Ñ‚ÑƒÑŽ кожей рукоÑÑ‚ÑŒ Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ видом, Ñловно она была еÑтеÑтвенным продолжением его ÑобÑтвенного тела, что Дельтериан Ñразу почувÑтвовал, как Ð¿ÐµÑ€ÑŒÑ Ð½Ð° его затылке вÑтают дыбом. Впрочем, еÑли он и иÑпугалÑÑ, то виду не подал, предупреждающе поднÑв поÑох и Ñтремительно Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ±Ð¸Ñ€Ð°Ñ Ð² голове Ñамые могущеÑтвенные из извеÑтных ему заклинаний. Однако меченоÑец, ÑÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ вÑему, не ÑобиралÑÑ Ð°Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ, и даже поднÑл лапы – впрочем, меч в ножны не Ñунул.
- ЕÑли бы Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÐµÐ» на Ð²Ð°Ñ Ð½Ð°Ð¿Ð°ÑÑ‚ÑŒ, Ñ Ð±Ñ‹ не показалÑÑ Ð½Ð° глаза, верно? И уж точно не Ñтал бы Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ разговаривать, а проÑто перерезал бы ваÑ, как ÑгнÑÑ‚, и дело Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ†Ð¾Ð¼â€¦ ну, по крайней мере, попыталÑÑ Ð±Ñ‹, - быÑтро поправилÑÑ Ð¾Ð½, глÑÐ´Ñ Ð½Ð° поÑох Дельтериана.
- Тогда зачем же вы показалиÑÑŒ? – ÑпроÑил наш герой, Ñтарательно держаÑÑŒ против огнÑ, чтобы его лицо оÑтавалоÑÑŒ в тени, а вот пришелец был хорошо оÑвещен золотиÑтым Ñветом, придававшем ему веÑьма Ñтранный вид, ибо Ñтот грифон был Ñер, как Ð´Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ²Ð°Ñ Ñ‚ÑƒÑ‡Ð°, как тень, как призрачный утренний туман, и даже его глаза были цвета грозового ливнÑ. Ð’ ответ на Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‚ Ñлегка пожал широкими плечами и невозмутимо Ñказал:
- Я увидел ваш коÑтер и решил проверить, в чем тут дело. Ð’Ñ‹ не похожи на прихвоÑтней Мельдора, так что Ñ Ð½Ðµ Ñтал тут же нападать. И, поверьте мне, еÑли бы Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÐµÐ» оÑтатьÑÑ Ð½ÐµÐ·Ð°Ð¼ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼, вы бы Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾ Ñамого утра не обнаружили бы.
- Рутром? – Дельтериан Ñлегка наклонил голову набок.
- Рутром Ñ Ð±Ñ‹ незаметно ушел, и вÑе, - веÑело фыркнул тот, - Ðо Ñ Ð²Ñе же вышел, потому что мудрый воин вÑегда Ñам выбирает, Ñ ÐºÐµÐ¼ и когда ему ÑражатьÑÑ, а Ñ Ð²Ñе же Ñчитаю ÑÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð²Ñ‹Ð¼, так что, гоÑподин волшебник, можете опуÑтить Ñвой поÑох.
- Тогда вы, гоÑподин меченоÑец, уберите Ñвой меч, - в тон ему Ñказал наш герой, и Ñерый грифон прищурилÑÑ.
- Ðе хотите мне доверÑÑ‚ÑŒ?
- ПризнатьÑÑ Ñ‡ÐµÑтно, пока что Ñ Ð½Ðµ уверен, что хочу.
- Ðу и правильно, - уÑмехнулÑÑ Ñ‚Ð¾Ñ‚, ловко броÑив клинок в ножны и пре-краÑно знаÑ, что, в Ñлучае чего, он выхватит его в мгновение ока. Дельтериан Ñледил за ним, пока рукоÑÑ‚ÑŒ меча не звÑкнула о Ñтальную оковку уÑÑ‚ÑŒÑ, поÑле чего опуÑтил поÑох, прекраÑно знаÑ, что, в Ñлучае чего, он ему и не понадобитÑÑ, чтобы во вÑей краÑе продемонÑтрировать, на что он ÑпоÑобен. Вполне удовлетворенные Ñтими ÑоображениÑми, они немного уÑпокоилиÑÑŒ, и Дельтериан Ñделал приглашающий жеÑÑ‚.
- Ðу, что же вы тогда Ñтоите… приÑаживайтеÑÑŒ.
- Рвот за Ñто ÑпаÑибо, - незнакомец прошел вперед и не без Ð¾Ð±Ð»ÐµÐ³Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑƒÑелÑÑ Ð½Ð° выÑтупающий из-под земли древеÑный корень, покрытый зеленым мхом. Вблизи он показалÑÑ Ð½Ð°ÑˆÐ¸Ð¼ путешеÑтвенникам еще более Ñтарым и уÑталым, но глаза его Ñверкали, как угли, и было ÑÑно, что ÑдаватьÑÑ Ð¸ отходить на покой он пока что не намерен.
- Вот так-то лучше, - удовлетворенно промурлыкал он, блаженно вытÑÐ³Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñвои длинные худые лапы, но при Ñтом не ÑпуÑÐºÐ°Ñ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñда, хоть и довольно благожелательного, Ñ Ð”ÐµÐ»ÑŒÑ‚ÐµÑ€Ð¸Ð°Ð½Ð° и ХаллариÑль, - Ð’ моем возраÑте, знаете ли, не очень-то удобно каждую ночь проводить на Ñырой земле! Рвот ваÑ-то что за дело, позвольте поинтереÑоватьÑÑ, завело Ð²Ð°Ñ Ð² Ñти Духами забытые краÑ?
- Мы направлÑемÑÑ Ð½Ð° запад, - Ñухо ответил Дельтериан, и ÑÐµÐ´Ð°Ñ Ð±Ñ€Ð¾Ð²ÑŒ грифона выгнулаÑÑŒ дугой.
- Вот как? И что же вы позабыли во владениÑÑ… Ñерых драконов?
- Рвот Ñто, извините, уже наше дело, - довольно жеÑтко броÑил наш герой, и в Ñерых глазах отразилаÑÑŒ заÑÑ‚Ð°Ñ€ÐµÐ»Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒ.
- Да, понимаю… Ð’Ñ‹ мне не доверÑете – ну что ж, дело ваше. Вот только знаете ли, король Кваргон допуÑтил ту же ошибку – и видите, чем Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ Ñто кончилоÑь…
- Ð’Ñ‹ знали мо… ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ð»Ñ ÐšÐ²Ð°Ñ€Ð³Ð¾Ð½Ð°?!
- Конечно. Я знал его много, много лет. Может, Ñлышали о Веррагуле, Ñо-ветнике Его ВеличеÑтва? ХотÑ, врÑд ли – когда Ñ ÑƒÑˆÐµÐ» от него, Ð²Ð°Ñ ÐµÑ‰Ðµ, наверное, и на Ñвете-то не было. Ðо – Ñто Ñ, Веррагул, Рыцарь Тумана, как Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð·Ð²Ð°Ð»Ð¸ в Эльтерроне. Я познакомилÑÑ Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ð»ÐµÐ¼ еще в юные годы, незадолго до Великой Битвы Света и Тьмы, и когда наш народ вышел на поле нашей поÑледней Ñхватки Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñ‡Ð¸Ñ‰Ð°Ð¼Ð¸ Керра, Ñ Ð±Ñ‹Ð» там. И ÑражалÑÑ Ð±Ð¾Ðº о бок Ñ ÐšÐ²Ð°Ñ€Ð³Ð¾Ð½Ð¾Ð¼, пока не увидел, как огромный тролль – гигантÑÐºÐ°Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° тварь, выÑотой Ñ ÐºÐµÐ½Ñ‚Ð°Ð²Ñ€Ð°! – вышиб щит из лапы королÑ, а Ñ€Ñдом не оказалоÑÑŒ никого из наших, и Ñ Ð±Ñ€Ð¾ÑилÑÑ ÐµÐ¼Ñƒ на выручку. Сам не помню, как Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð´Ð° не погиб… но Ñ ÑтоÑл над Кваргоном, ÑÐ´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð½Ð°Ñ‚Ð¸Ñк врагов, пока он не вÑтал, и мы вмеÑте, Ñпина к Ñпине, не закружилиÑÑŒ по уÑтеленной трупами земле. Как мы тогда дралиÑÑŒ! Как будто вÑÑŽ жизнь только Ñтим и занималиÑь… Рпотом, когда противник отхлынул, и на помощь подоÑпели оÑтальные наши войÑка, Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто рухнул вниз, и очнулÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ когда из Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð¸ вытаÑкивать Ñтрелы – Ñ Ð¸ не знал, что уÑпел их Ñтолько в Ñебе наÑобирать! – он кривовато уÑмехнулÑÑ, - ПоÑле Ñтого ÑÐ»ÑƒÑ‡Ð°Ñ ÐšÐ²Ð°Ñ€Ð³Ð¾Ð½ поÑвÑтил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² рыцари, и Ñ Ð¾ÑталÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸ дворе. Мы Ñ Ð½Ð¸Ð¼ быÑтро подружилиÑÑŒ. И Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð±Ñ‹Ð» Ñ Ð½Ð¸Ð¼ почти двадцать лет… до того днÑ. До того, как Мельдор вернулÑÑ Ð¸Ð· Ñвоей резиденции на Ñевере королевÑтва и вторгÑÑ Ð² нашу жизнь, точно камень, брошенный в тихое леÑное озеро… Я Ñразу его невзлюбил, но Кваргон ни за что не желал верить, что его брат так от него отличаетÑÑ, и в конце концов Ñ Ñ Ð½Ð¸Ð¼ окончательно разругалÑÑ, так что он поÑтавил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ выбором: либо Ñ Ð·Ð°Ñ‚ÐºÐ½ÑƒÑÑŒ, либо уберуÑÑŒ прочь. И вот тогда-то Ñ, пожалуй, Ñовершил Ñамую фатальную ошибку в Ñвоей жизни: Ñ ÑƒÑˆÐµÐ», - он поморщилÑÑ, Ñловно у него разболелÑÑ Ð¶Ð¸Ð²Ð¾Ñ‚, и продолжил уже ÑовÑем другим голоÑом, - Я ушел… и оÑтавил их одних. ЕÑли бы Ñ Ð¾ÑталÑÑ, еÑли бы Ñ Ñмог переÑилить Ñвою гордоÑть… Ñ Ð±Ñ‹ их защитил. И, кто знает, может быть, ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð½Ðµ Мельдор правил бы нами, а Кваргон и Ðаринда… или их маленький Ñын, которого Ñ Ñ‚Ð°Ðº и не уÑпел увидеть.
- Ð’Ñ‹ бы ничего не Ñмогли Ñделать, - покачал головой Дельтериан, - Ð’Ð°Ñ Ð±Ñ‹ проÑто убили. Меч – Ñто, конечно, великое оружие, но не против черного колдовÑтва Мельдора.
- Ðо Ñ Ð±Ñ‹ мог попытатьÑÑ! – он ударил кулаком по колену, - Я бы оÑталÑÑ Ñ Ð½Ð¸Ð¼ до Ñамого конца! Ртак… так он вÑтретилÑÑ Ñ Ñтим предателем Ñовершенно один, пока Ñ, его лучший друг, лелеÑл Ñвою обиду! – и он, обхватив голову, Ñлегка покачнулÑÑ Ð½Ð° меÑте, так что нашему герою даже пришлоÑÑŒ подпереть его плечом, и он Ñлышал, как Веррагул тихо прошептал, - Я мог бы попробовать…
- Ð’Ñ‹ бы ничего не Ñмогли Ñделать, - повторил молодой грифон, - Поверьте мне, гоÑподин Веррагул, и переÑтаньте ÑÐµÐ±Ñ ÐºÐ°Ð·Ð½Ð¸Ñ‚ÑŒ. Что ÑлучилоÑÑŒ, то ÑлучилоÑÑŒ, и Ñтого уже не изменить, даже еÑли до конца Ñвоих дней корить ÑÐµÐ±Ñ Ð·Ð° то, что Ñ‚Ñ‹ мог бы Ñделать.
- Да… наверное… Рзнаешь, король Кваргон порой говорил так же. Ð’ точноÑти так же… И у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð¸ такой же голоÑ, как у него, - он поднÑл голову, и Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð»Ð¸Ñ†Ð¾ Дельтериана было наполовину Ñкрыто капюшоном плаща, он заметил, как Ñерые глаза прищурилиÑÑŒ, и оглÑнулÑÑ Ð½Ð° ХаллариÑль. Та пожала плечами.
- Я не знаю. Ðо он был знаком Ñ Ñ‚Ð²Ð¾Ð¸Ð¼ отцом, Дельтериан, он был его другом. Думаю, мы можем ему доверÑÑ‚ÑŒ.
- ДоверÑÑ‚ÑŒ в чем? – нахмурилÑÑ Ñедой грифон.
- Ð’ том, в чем рано или поздно мне придетÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ Ð²Ñему Золотому королевÑтву, - вздохнул Дельтериан и, поднÑв лапу, ÑброÑил Ñо Ñвоей головы Ñерый капюшон. Глаза Веррагула раÑширилиÑÑŒ, и он невольно отшатнулÑÑ, ухватившиÑÑŒ лапой за грудь, Ñловно боÑлÑÑ, что Ñердце вот-вот из нее выÑкочит.
- Ты… ты… Кваргон?!
- Ðет, гоÑподин Веррагул, - покачал головой наш герой, - Мертвым не дано вернутьÑÑ Ð¸Ð· Страны Теней – даже во Ð¸Ð¼Ñ Ñ‚ÐµÑ…, кто им дорог… Я Дельтериан, Ñын Кваргона и Ðаринды.
- Так Ñ‚Ñ‹ выжил! – Веррагул так крепко Ñхватил его за плечи, что его когти впилиÑÑŒ ему в кожу, но Дельтериан Ñтерпел Ñто и не отпрÑнул, - Ты выжил! Ðо где Ñ‚Ñ‹ был вÑе Ñто времÑ? Почему не вернулÑÑ Ð´Ð¾Ð¼Ð¾Ð¹, в Эльтеррон?! Почему Ñ‚Ñ‹ Ð½Ð°Ñ Ð²Ñех броÑил?!!
- Я никого не броÑал и не забывал, - покачал головой наш герой, - ПроÑто некоторым вещам не дано ÑвершитьÑÑ Ð¿Ñ€ÐµÐ¶Ð´Ðµ времени, гоÑподин Веррагул, а мудрый воин, - он невольно улыбнулÑÑ, - вÑегда Ñам выбирает, Ñ ÐºÐµÐ¼ и когда ему ÑражатьÑÑ. Я еще не готов вÑтретитьÑÑ Ñо Ñвоим дÑдей, и Ñ Ð½Ðµ ÑобираюÑÑŒ броÑать ему вызов, пока не буду уверен, что у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑÑ‚ÑŒ реальный ÑˆÐ°Ð½Ñ ÐµÐ³Ð¾ победить. Ð”Ð»Ñ Ñтого мы и направлÑемÑÑ Ð² Огненное королевÑтво.
- Ðо что вы хотите там найти? – на лице Веррагула вÑе еще отражалоÑÑŒ непонимание, - Ðеужели Ñ‚Ñ‹ надеешьÑÑ ÑпрÑтатьÑÑ Ñ‚Ð°Ð¼ от глаз Мельдора?
- Ðет! – Ñвирепо рыкнул Дельтериан, - Я никогда ни от кого не прÑталÑÑ, и впредь не ÑобираюÑÑŒ! ЕÑли Мельдор Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‚Ñ‹Ñ‰ÐµÑ‚ – что ж, Ñ Ð²Ñ‹Ð¹Ð´Ñƒ ему навÑтречу и, еÑли на то будет Ð²Ð¾Ð»Ñ Ð”ÑƒÑ…Ð¾Ð², погибну, ÑражаÑÑÑŒ Ñ Ð½Ð¸Ð¼, но не буду отÑиживатьÑÑ Ð² куÑтах, точно труÑливый крыÑоголов! И в Огненные горы нам надо потому, что там находитÑÑ Ñ‚Ð¾, что поможет нам одолеть Мельдора – Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ð° ТалиÑмана Солнца.
- Ð’Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ð°? Рразве у Ð²Ð°Ñ ÑƒÐ¶Ðµ еÑÑ‚ÑŒ перваÑ?
- Да, - кивнул Дельтериан, и, зацепив когтем тонкую цепочку на шее, вытащил из-под рубашки ажурный обломок, - Вот она.
Веррагул только приÑвиÑтнул.
- Во дела… И правда она! Ðу что ж, тогда вам дейÑтвительно никак не от-вертетьÑÑ Ð¾Ñ‚ Ñтого Ñомнительного удовольÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñетить Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ñ€Ð°ÐºÐ¾Ð½Ð¾Ð²â€¦ а где конкретно находитÑÑ Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹ обломок, вы узнали?
- Во дворце Карахаронта, в Ðлагандоре.
- О-о… - Ñерый грифон закатил глаза, - Ðу конечно же, где же еще… Бр-Ñ€! Я там вÑего один раз был, и до Ñих пор Ñтот город мне в ночных кошмарах видитÑÑ!
- Ðеужели он наÑтолько Ñтрашен? – ÑпроÑила ХаллариÑль.
- Ðе то Ñлово, милаÑ! Само его название значит «Огненный Круг», и, воиÑтину, оно куда как точно! Этот город раÑположен на Ñерой, заÑыпанной пеплом пуÑтоши, и Ñо вÑех Ñторон его окружают огнедышащие вулканы, так что Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚ времени его заливает кипÑщей лавой, но драконам только Ñто и надо – они же обожают жар недр земли! И когда идешь по Ðлагандору, то кажетÑÑ, что Ñ‚Ñ‹ Ñтупаешь по тоненькой, в волоÑ, корочке земли над клокочущей огненной бездной, и, видÑÑ‚ Духи, иÑпытываешь громадное облегчение, лишь поднÑвшиÑÑŒ в воздух! Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ воздух там очень неприÑтный – Ñ‚Ñжелый, пропитанный вонью паленой Ñеры и наÑыщенный пеплом, так что ноздри почти тут же забиваютÑÑ, и дышать почти невозможно.
- Великий Лайфарон! – воÑкликнула ХаллариÑль, - Да как же там вообще жить можно?!
- Ðу, Ñерым драконам там Ñамое раздолье. Эти рептилии в полной мере приÑпоÑобилиÑÑŒ к жизни в Ñвоих огненных владениÑÑ…, и Ðлагандор, по их понÑтиÑм – верх ÑовершенÑтва и Ñамое краÑивое меÑто во вÑей Валладельфии, и они очень им гордÑÑ‚ÑÑ Ñ‚Ð°Ðº что, мои дорогие, еÑли мы и ÑобираемÑÑ Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ разговаривать, то нам придетÑÑ Ð±Ñ‹Ñ‚ÑŒ очень оÑторожными…
- ПроÑтите, нам? – Дельтериан вÑкинул брови.
- ÐÑ… да, ÑовÑем забыл Ñказать. Я иду Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸.
- Ðет, - тут же замотал головой Дельтериан, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€ÐµÐ½Ð½ÐµÐµ чувÑтво ÑамоÑÐ¾Ñ…Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‚ÑƒÑ‚ же возроптало, - мы не можем вам позволить…
- Ð Ñ Ð¸ не прошу у Ð²Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÐµÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ, - фыркнул он, - Я проÑто иду Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸, и точка. Я уже вÑе обдумал, так что отговаривать Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±ÐµÑÑмыÑленно, можете не тратить на Ñто Ñилы, - и уже потише он добавил, - Ðу Ñ‚Ñ‹ подумай Ñам, Дельтериан: еÑли бы твой отец был бы жив и он бы узнал, что Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿ÑƒÑтил Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ в такое опаÑное путешеÑтвие, что бы он Ñделал?
- Рчто?
- Обрезал бы мне уши и оторвал хвоÑÑ‚! – Ñ Ñамым Ñерьезным видом заÑвил тот, и Дельтериан не удержалÑÑ â€“ ÑˆÐ¸Ñ€Ð¾ÐºÐ°Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ° раÑползлаÑÑŒ по его лицу, и, Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ Ñогнав ее, он, Ñдержанно поÑмеиваÑÑÑŒ, Ñказал:
- Ðо ведь Ñто может оказатьÑÑ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ опаÑно!
- Тем более, значит вам пригодитÑÑ Ð¼Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒ, - уÑмехнулÑÑ Ð’ÐµÑ€Ñ€Ð°Ð³ÑƒÐ».
- Ðо вы не волшебник!
- И что Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾? Ðу да, поÑоха у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÑ‚, зато в наличие Ñильные лапы и быÑтрый клинок Ñ Ð¾Ñтро заточенным лезвием, которым, еÑли что, Ñ Ð²Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ðµ уÑпешно могу воÑпользоватьÑÑ!
- Ðо вы… вам уже немало лет! Вы…
- ЧТО?! Ты что, хочешь Ñказать, что Ñ Ñтар? Побереги Ñзык, мальчик, иначе Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð¶Ñƒ тебе, наÑколько Ñ Ñтар! Мне вÑего шеÑтьдеÑÑÑ‚ пÑÑ‚ÑŒ лет, Ñамый раÑцвет, учитываÑ, что мне было вÑего-навÑего Ñорок, когда Ñ ÑражалÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¸Ð² Керра и его полчищ нечиÑти! И, будь уверен, Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¶Ð¸Ð²Ñƒ еще лет Ñорок, прежде чем Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´ÐµÐ¹Ñтвительно можно будет назвать дрÑхлым дедом! – и, раздраженно дернув хвоÑтом, он добавил, - Ð’Ñе, тема закрыта. Я лечу в Огненное королевÑтво, хотите вы того или нет, и никакие ваши волшебные штучки не помешают мне поÑледовать за вами!
Дельтериан Ñ Ð½ÐµÑчаÑтным видом поÑмотрел на ХаллариÑль. Та чуть пожала узкими плечиками.
- Мне Ñто тоже не оÑобо нравитÑÑ, но выбора у Ð½Ð°Ñ Ð½Ðµ оÑталоÑÑŒ. Давай поверим в гоÑподина Веррагула, и, возможно, не пожалеем об Ñтом.
- Ðе «возможно», а так и будет! – проворчал тот, Ñвно недовольный Ñтоль оÑторожной репликой, - И Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñƒ не Ñ, еÑли вы не раз и не два обрадуетеÑÑŒ, что Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»ÑÑ Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸! Ðо поначалу мне бы хотелоÑÑŒ уÑлышать от Ð²Ð°Ñ Ð¾Ð±Ð¾Ð¸Ñ… ваши иÑтории – так мне будет намного легче Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ общатьÑÑ. Дельтериан? Я жду.
Тот вздохнул. Он не очень-то любил о Ñебе раÑÑказывать, но, проÑьба еÑÑ‚ÑŒ проÑьба, поÑтаралÑÑ Ð²ÐºÑ€Ð°Ñ‚Ñ†Ðµ поведать обо вÑем, что ÑлучилоÑÑŒ Ñ Ð½Ð¸Ð¼ Ñ Ñ‚ÐµÑ… пор, как он попал к гоÑпоже Фелинае – Ñначала Ñ†Ð¸Ñ‚Ð¸Ñ€ÑƒÑ ÐµÐµ ÑобÑтвенные раÑÑказы, а потом уже прибавлÑÑ Ð¸ Ñвои воÑпоминаниÑ. Веррагул Ñлушал очень внимательно, и перебил вÑего раз или два – ÑказывалоÑÑŒ хорошее воÑпитание.
- Ðу что ж, у тебÑ, мой мальчик, Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð²Ð¾ÐµÐ³Ð¾ возраÑта была крайне наÑÑ‹Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¸ интереÑÐ½Ð°Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ. ПризнатьÑÑ, мне не хотелоÑÑŒ верить, что королева и ее Ñын погибли, но Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° не думал, что мои надежды оправдаютÑÑ… - кивнул он, - Правда, порой Ñ‚Ñ‹, признаюÑÑŒ тебе чеÑтно, поÑтупал проÑто глупо, но пока что Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ð´ÑƒÑ€Ð¾ÑÑ‚ÑŒ не Ñтоила тебе жизни, а Ñто уже немало. Гхм… Ðу, а Ñ‚Ñ‹, Ð´Ð¸Ñ‚Ñ Ð¼Ð¾Ðµ? – повернулÑÑ Ð¾Ð½ к ХаллариÑль, - Какова Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ð¸ÑториÑ?
- Она не Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¸ вполовину не Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑнаÑ, - Ñлабо улыбнулаÑÑŒ та, - Мой отец, Эльварет, и Ð¼Ð¾Ñ Ð¼Ð°Ñ‚ÑŒ, Ðмальфира, погибли, когда Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° еще маленькой, и Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð·Ñл на воÑпитание Мельдор. Потом, когда пришла пора отдавать Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° учение, он отправил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¼ÐµÑте Ñ Ð¥Ð¸Ð»ÑŒÐ´ÐµÐ½Ð¾Ð¼ к Ðрхимагу, а там Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð¼Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ Ñ Ð”ÐµÐ»ÑŒÑ‚ÐµÑ€Ð¸Ð°Ð½Ð¾Ð¼. Дальше вы знаете.
- Так Ñ‚Ñ‹ дочь Эльварета? – Веррагул приÑтально на нее поÑмотрел, и в его взглÑде Ñквозила груÑÑ‚ÑŒ – но и радоÑÑ‚ÑŒ, - Да, дейÑтвительно… правда, больше Ñ‚Ñ‹ похожа на Ñвою маму, но вот Ñтот взглÑд ни Ñ Ñ‡ÐµÐ¼ не Ñпутаешь! Да, Ñ Ð·Ð½Ð°Ð» твоих родителей. Правда, не очень близко, но вÑегда Ñчитал их доÑтойными и благородными грифонами, на которых вÑегда можно положитьÑÑ. Да и вÑе, кто их знал, отноÑилиÑÑŒ к ним Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð²ÑŒÑŽ, а когда мы узнали, что они погибли… - он покачал головой, - Можешь Ñебе предÑтавить, какое Ñто было горе.
- Ðо почему? Кто или что Ñгубили моих маму и папу?
- РМельдор тебе ничего не говорил про Ñто?
- Ðет. Он говорил, что и Ñам не знает.
- Хм… Очень в Ñтом ÑомневаюÑÑŒ, малышка, очень. Видишь ли, Ñ Ð±Ñ‹Ð» там в то времÑ, когда Ñто ÑлучилоÑÑŒ, Ñ Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»ÑÑ Ð² Эльтеррон как только узнал о Ñмерти ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ð»Ñ Ð¸ королевы, и Ñ Ñлышал, о чем говорит народ. Кто-то Ñчитал, что причиной их Ñмерти была завиÑÑ‚ÑŒ недоброжелателей, кто-то – что Ñто был проÑто неÑчаÑтный Ñлучай, - Ð¸Ñ€Ð¾Ð½Ð¸Ñ Ð² его голоÑе Ñвно указывала на то, что он был Ñ Ñтим мнением, мÑгко говорÑ, не ÑоглаÑен, - но Ñ Ñчитаю, что виной вÑему Мельдор… ну, или кто-то из его ближайших подчиненных.
- М… Мельдор? Ðо он… он же…
- ВзÑл Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ðº Ñебе? Да уж… Ðе знаю, как и объÑÑнить, чтобы Ñ‚Ñ‹ понÑла…
- Ðо зачем? Зачем ему было их убивать?
- Они были верными подданными Кваргона – вот почему. И они не признали его, как нового ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ð»Ñ â€“ ни на мгновение! К тому же… Керр Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ð±ÐµÑ€Ð¸, ну не знаю Ñ, как раÑÑказывать об Ñтом! ПроÑто… проÑто… - он глубоко вздохнул, - проÑто Мельдор любил твою мать.
- Мою маму? – пиÑкнула она.
- Да. Ðмальфира была дейÑтвительно потрÑÑающе краÑивой грифоницей – могу Ñказать, что в дни моей юноÑти за ней вÑюду вилÑÑ Ñ†ÐµÐ»Ñ‹Ð¹ шлейф поклонников, и Ñ, признатьÑÑ, тоже был в их чиÑле… не пойми Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ²Ñ€Ð°Ñ‚Ð½Ð¾, девочка. ПроÑто уÑтоÑÑ‚ÑŒ перед ее очарованием мог лишь камень! И Мельдор, как видишь, тоже не Ñмог. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ñ ÐµÐ³Ð¾ Ñтороны Ñто было порÑдочной глупоÑтью. Хоть он и был принцем, девчонки ÑторонилиÑÑŒ его, как чумного.
- Могу их понÑÑ‚ÑŒ, - проворчал Дельтериан, - От такого рыжеглазого любой нормальный грифон Ñбежит… ну, или, по крайней мере, отойдет подальше.
- Дело не только в Ñтом, Дельтериан. Ðе в его внешноÑти – в характере. Он Ñам отрицал любую дружбу Ñ Ð½Ð¸Ð¼ или, на худой конец, раÑположение. Его выÑокомерие, его презрение ко вÑему и ко вÑем, кроме ÑÐµÐ±Ñ Ñамого, его потрÑ-Ñающее нахальÑтво – да, Ñ Ð±Ñ‹ не Ñказал, что Ñ Ð½Ð¸Ð¼ желали водитьÑÑ!
- ПрÑмо как Хильден…
- Ðе удивлен. Ðо даже Ñтот прогнивший наÑквозь чурбан поддалÑÑ Ñ‡Ð°Ñ€Ð°Ð¼ Ðмальфиры. И, конечно, попыталÑÑ Ð·Ð° ней ухаживать… в Ñвоем понÑтии. Он привык, что получает вÑе, что только пожелает, и обычно не Ñпрашивает дозволениÑ, так что когда он веÑьма грубо полез к твоей маме, то, еÑтеÑтвенно, получил жеÑткий отказ Ñ ÐµÐµ Ñтороны. Сказать, что он был в гневе – ничего не Ñказать. Он был проÑто разъÑрен, и начал угрожать ей, но тут вмешалÑÑ Ð­Ð»ÑŒÐ²Ð°Ñ€ÐµÑ‚ и молча, но, тем не менее, дейÑтвенно выпроводил его прочь. Больше Мельдор там не поÑвлÑлÑÑ, но в глубине души навернÑка затаил злобу и только ждал Ñвоего чаÑа, чтобы выплеÑнуть ее наружу, - Веррагул прикрыл глаза, - Он даже на Ñвадьбу твоих родителей не пришел, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ð»ÑŒ Кваргон был приглашен, и он, в Ñвою очередь, позвал Ñ Ñобою брата – Мельдор не показалÑÑ. Ð’ то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð½ уже навернÑка вынашивал план Ñвоей меÑти… Ркогда король и королева были убиты, Эльварет и Ðмальфира были первыми, кто открыто объÑвил Мельдора братоубийцей, поÑле чего они начали готовить воÑÑтание. БольшинÑтво жителей Эльтеррона охотно их поддерживали, и бунт разраÑталÑÑ Ñ Ñ‡ÑƒÐ´Ð¾Ð²Ð¸Ñ‰Ð½Ð¾Ð¹ ÑкороÑтью. Еще бы чуть-чуть – и Мельдор был бы Ñвергнут, но, как оказалоÑÑŒ, он только Ñтого и ждал. Ð’ Ñ€Ñдах мÑтежников оказалоÑÑŒ немало его ÑоглÑдатаев, и однажды, когда до окончательного выÑÑ‚ÑƒÐ¿Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ÑтавалоÑÑŒ вÑего неÑколько дней, он атаковал их штаб. С помощью магии. Ðе выжил никто, - прошептал он, и по его щеке медленно ÑкатилаÑÑŒ Ñлеза, - ни один… ПоÑле Ñтого ÑÐ»ÑƒÑ‡Ð°Ñ ÑƒÐ¶Ðµ никто не оÑмеливалÑÑ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð¾ выÑтупать против нового королÑ. Мельдор был молчаливо признан новым королем, которым он и оÑтаетÑÑ Ð´Ð¾ Ñих пор.
- Ðо почему тогда он взÑл Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² Ñвой дом?
- ПроÑÑ‚Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ñ‚Ð¸ÐºÐ°, ничего больше. Мельдор хотел Ñтим показать, что, еÑли против него не будет проходить никаких выÑтуплений, он окажетÑÑ Ð½Ðµ таким уж плохим правителем… вот только Ñ ÑомневаюÑÑŒ, что кто-то ему поверил.
- Так значит… значит… мои мама и папа… были убиты… ИМ?
- Да, дорогаÑ. Ðо, хоть Ñ‚Ñ‹ и выроÑла Ñ Ð½Ð¸Ð¼, Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡Ñƒ тебе Ñказать, что Ñ‚Ñ‹ не утратила ничего из того, что дали тебе родители. ОÑобенно внешноÑти. Ты проÑто Ð²Ñ‹Ð»Ð¸Ñ‚Ð°Ñ Ðмальфира.
- Правда?
- Правда. Ð¢Ð²Ð¾Ñ Ð¼Ð°Ð¼Ð° была Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ ÐºÑ€Ð°Ñавица. Она…
- Знаю! – радоÑтно воÑкликнула ХаллариÑль и доÑтала из Ñумочки портрет, - Вот… такаÑ, да?
- Хм, - Веррагул Ñвно удивилÑÑ, - Ðадо же! Рзнаешь, очень даже похоже! Я бы Ñказал, отменно похоже! Кто художник?
- Ðе знаю. Мне его подарила одна Ñтарушка, давнÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð° моей мамы… на улице тихонько в лапу вÑунула. Ее звали Ивилена.
- Ивилена! – Веррагул аж раÑплылÑÑ Ð² улыбке, - ÐšÐ°ÐºÐ°Ñ Ð¶Ðµ она умница, что нашла тебÑ! Впрочем, у нее вÑегда было доброе Ñердце. Береги Ñтот портрет, ХаллариÑль, - и он протÑнул его назад, поÑле чего Ñ ÑƒÐ´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÑтвием потÑнулÑÑ, - Ðу что ж… теперь, раз уж мы выÑÑнили вÑе, ÑвÑзанное Ñ Ñтим вопроÑом… может, уже пора Ñпать?
- ДейÑтвительно, - зевнул Дельтериан и уже хотел лечь наземь, чтобы уÑтроитьÑÑ Ð² Ñтоль приглÑнувшейÑÑ ÐµÐ¼Ñƒ ложбинке между корней, как что-то оÑтрое ткнулоÑÑŒ ему в бок, и, оглÑнувшиÑÑŒ, он увидел едва различимую укоризну в Ñерых глазах Веррагула.
- Ты ведь даже не ÑпроÑил, кто оÑтанетÑÑ Ñторожить! – поÑÑнил тот, Ñнова ткнув его кончиком меча, - Ðе Ñлишком ли ÑамонадеÑнно, Дельтериан?
- О, - только и выдохнул тот, Ñвно Ñмущенный, а Веррагул уÑмехнулÑÑ.
- Сразу вижу новичка… Мы ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð±Ð¸Ð»Ð¸ лагерь у Ñамой границы Огненного королевÑтва, и тут еÑÑ‚ÑŒ вполне Ñ€ÐµÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¿ÐµÑ€Ñпектива напоротьÑÑ ÐºÐ°Ðº на наш патруль, так и на отрÑд драконов, причем, еÑли мы вÑе, по твоему примеру, так невинно завалимÑÑ Ñпать, то никто не гарантирует, что проÑнемÑÑ Ð½Ðµ в путах… и проÑнемÑÑ Ð²Ð¾Ð¾Ð±Ñ‰Ðµ!
- Я… Ñ Ð½Ðµ подумал, - Дельтериан отчаÑнно покраÑнел, - Ðо Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ уÑтано-вить зачарованный щит, еÑли вы так хотите.
- Ðе Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡Ñƒ – безопаÑноÑÑ‚ÑŒ требует. Так что валÑй, покажи Ñтарому дÑдюшке, чему Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÑƒÑ‡Ð¸Ð»Ð¸ вÑе Ñти годы, - и он, уÑмехнувшиÑÑŒ, Ñел, ÑкреÑтив лапы и Ñ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑом наблюдаÑ, как юный грифон, припомнив формулу Ð·Ð°ÐºÐ»Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ понÑв, что врÑд ли Ñтоит риÑковать произноÑить его мыÑленно – он уже давно уÑтановил, что Ñто небезопаÑно, когда, про ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ð¾Ð²Ð°Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð¾ проÑтенькое заклинание метаморфоза, перепутал глаÑные, и вмеÑто того, чтобы превратить ползающего по Ñтене паука в бабочку, заÑтавил его раздутьÑÑ Ð´Ð¾ размеров барÑука и грохнутьÑÑ Ð²Ð½Ð¸Ð·, Ñ€Ð°Ð·Ð¼Ð°Ñ…Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ñ…Ð½Ð°Ñ‚Ñ‹Ð¼Ð¸ лапками! – начал медленно и размеренно читать заклинание. ÐŸÐµÑ€Ð²Ð°Ñ ÐµÐ³Ð¾ половина, более ÑложнаÑ, была призвана опуÑтить над меÑтом, которое они избрали Ð´Ð»Ñ Ð»Ð°Ð³ÐµÑ€Ñ, иллюзию, чтобы заÑтавить любого, пролетающего над ней, поверить, что на Ñтом меÑте нет ничего, кроме вековых деревьев, как и во вÑем оÑтальном леÑу, а Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð´ÐµÐ»Ð°Ð»Ð° Ñтот щит прозрачным Ð´Ð»Ñ Ð³Ð»Ð°Ð· оÑтавшихÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ ним, так что, даже еÑли бы над ними и пролетел патруль, они бы могли его заметить. При Ñтом он, конечно, опиралÑÑ Ð½Ð° поÑох, но вовÑе не ÑобиралÑÑ ÐµÐ³Ð¾ иÑпользовать – причем не потому, что боÑлÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ был неуверен, а проÑто потому, что привык обходитьÑÑ Ð±ÐµÐ· Ñтой штуки, и Ñчитал, что и на Ñтот раз она ему нимало не понадобитÑÑ. Вот только поÑох, ÑÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ вÑему, Ñчитал иначе… Дельтериан даже охнул от неожиданноÑти, когда его Ñила, вмеÑто того, чтобы иÑтечь через ладони и облаком Ñнергии поднÑÑ‚ÑŒÑÑ Ð²Ð²ÐµÑ€Ñ…, краÑными змейками обвила поÑох, и, ÑобравшиÑÑŒ над ним небольшой Ñферой, Ñверкающей, точно Ñолнце на закате, узким лучом, точно направленным копьем ударила в небо над ними, и, точно ÑÑ‚Ñ€ÑƒÑ Ð²Ð¾Ð´Ñ‹, натолкнувшаÑÑÑ Ð½Ð° Ñтекло, раÑтеклаÑÑŒ там мерцающим куполом, ÑпуÑтившимÑÑ Ð´Ð¾ Ñамой земли. Сперва туман чар был довольно плотным и клубÑщимÑÑ, и Ñквозь него не было видно даже звезд, но потом подейÑтвовала Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñ‡Ð°ÑÑ‚ÑŒ заклинаниÑ, и Ð°Ð»Ð°Ñ Ð´Ñ‹Ð¼ÐºÐ° раÑÑеÑлаÑÑŒ, открыв ÑпрÑтавшимÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ ней путешеÑтвенникам вÑÑŽ краÑоту ночного неба. Заклинание вышло превоÑходное, Ðрхимаг за него точно бы по плечу похлопал, но при Ñтом Дельтериан не чувÑтвовал никакой оÑобой уÑталоÑти и Ð¸Ð·Ð½ÐµÐ¼Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´ÑƒÑˆÐµÐ²Ð½Ñ‹Ñ… Ñил, Ñловно он Ñотворил не огромный зачарованный щит Ñорока шагов в поперечнике, а показал проÑтенькую, наподобие «воздушного замка», иллюзию в воздухе, какой балуют народ волшебники-Ñамоучки. Сперва он даже не поверил, что оно Ñработало, решил – обманулÑÑ, Ð·Ñ€Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ Ñилы тратил, но потом выпуÑтил вверх обнаруживающее заклинание – оно у него и вовÑе вышло так, Ñловно он муху отогнал лапой, и краÑные иÑкорки раÑÑыпалиÑÑŒ по вÑему куполу, а Дельтериан в недоумении уÑтавилÑÑ Ð½Ð° Ñвой поÑох. Вот тебе и на!
- Ðеплохо Ñработано! – одобрительно щелкнул Ñзыком Веррагул, - Я, конечно, Ñ Ð¿Ð¾Ñохом – как Ñлужанка Ñ ÐºÐ¾Ð¿ÑŒÐµÐ¼, но вÑе же кое-что понимаю. И что Ñтот щит, Ð½Ð°Ñ Ð²Ñех прикроет?
- Пока Ñ Ð½Ðµ Ñниму его – да, - кивнул Дельтериан, решив отложить Ñ€Ð°Ð·Ð¼Ñ‹ÑˆÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ Ñвоем новом поÑохе как-нибудь на другой раз – глаза уже проÑто ÑлипалиÑÑŒ, - Ртеперь, еÑли не возражаете…
- Возражаю. ЕÑли Ñ‚Ñ‹ и впредь будешь обращатьÑÑ ÐºÐ¾ мне на «вы». Я Ñтого терпеть не могу, тем более от Ñына моего лучшего друга, - и он погрозил ему пальцем, - Так что, Дельтериан, Ñ Ðº тебе на «ты» обращаюÑÑŒ – вот так же и ко мне попрошу. Я Ñтарше тебÑ, опытнее и, что говорить, мудрее, но Ñто еще не значит, что мы тут Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ должны, как на официальном приеме, выкать.
- Ðу хорошо, хорошо, - Дельтериан отчаÑнно зевнул, - гоÑподин…
- И без Ñтого, пожалуйÑта. ПроÑто Веррагул.
- Ладно, Верра… - недоговорил наш герой, потому что глаза его закрылиÑÑŒ, и он, рухнув наземь, тут же уÑнул, ÑвернувшиÑÑŒ клубком и прижав к Ñебе поÑох.
- Эх ты… - Ñ Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð½Ñтной нежноÑтью прошептал Ñерый грифон, - Малыш… хоть Ñ Ð¿Ð¾Ñохом, хоть нет… какой же Ñ‚Ñ‹ еще малыш, - и, вздохнув, он привалилÑÑ Ñпиной к Ñтарому дереву, задумчиво глÑÐ´Ñ Ð½Ð° звездное небо. Огонь коÑтра медленно угаÑал, Ñ„Ñ‹Ñ€ÐºÐ°Ñ Ð¸ недовольно плюÑÑÑŒ иÑкрами, и над заÑнувшим лагерем медленно ÑгущалаÑÑŒ Ð½Ð¾Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ñ‚ÐµÐ¼Ð½Ð¾Ñ‚Ð°.




Автор поста
Аннаэйра
Создан 9-10-2009, 11:37


277


0

Оцените пост

Теги


Похожие посты

Сказание о золотом грифоне. Часть 17
Проза

С моря
Чтиво

Сказание о золотом грифоне. Часть 8
Проза

Знамена из Пепла. Глава 3
Проза

Ледяное пламя. Глава 4. Ущелье Вечного Шепота.
Проза


Популярное



ОММЕНТАРИИ






Добавление комментария


Наверх