Волшебные дары
III глава
II глава
I глава

Очень быстро принцессу увели в покои. Она была возбуждена, и торжественно оповещала всех о том, что менестрель Мартин не лжец и не самозванец, что он действительно перенес ее в чудеснейший мир, где живут драконы и невиданные птицы. Музыканта же схватила стража. Его ждало наказание за похищение принцессы Изольды. Альфред был чрезвычайно зол и требовал смертной казни для похитителя. Но пока дело не решится, Мартина бросили в темницу ждать королевской воли.
А Изольда отсыпалась после насыщенного дня. Серьезный разговор с матерью и отцом был отложен на завтра. Родители беспокоились за дочь, но она уверяла, что ничего плохого с ней не произошло. Однако, королевская семья не могла позволить подобному происшествию наложить отпечаток на репутацию принцессы и тем самым расстроить помолвку с выгодным женихом. Было необходимо как можно скорее сыграть свадьбу и отправить Изольду в семью мужа, подтвердив взаимные договоренности и обещания.
Следующим утром принцесса долго сидела перед зеркалом, перебирая яркие воспоминания вчерашнего дня. В руке согревалась сине-зелено-желтая чешуйка. Изольда видела перед собой прекрасное лицо юноши, его темные локоны, зеленые глаза, его белые крылья и сильные руки. Он был так добр к ней! Не просто внимателен, учтив и вежлив, а именно добр! Он что-то открыл в ней, словно после долгой зимы отмыли испачканные витражи, и они заиграли новым цветом, заискрились на солнце.
Она вспомнила, как в детстве любила кататься на лошадях, как она радовалась, когда лихой ветер трепал ее золотистые волосы, как солнце припекало нежную кожу, как летели брызги, когда ее лошадка вбегала в ручей, чтоб смыть пыль и усталость. Еще ей иногда снилось, будто она парит в ночном небе и трогает маленькие звезды, а потом ныряет в толщу голубого озера и срывает там лилии. А теперь ей суждено выйти замуж за нелюбимого, чужого ей человека и навсегда покинуть отчий дом, родную страну. Печаль застелила глаза девушки горькими слезами.
«Я тоже хочу быть свободной! - подумала она. - Неужели я не могу быть там, где хочу, делать то, что хочу, и находиться с тем, с кем хочу?» Порывисто покинув свое кресло, Изольда подошла к окну, выдернула из портьеры толстую нить и нанизала на нее подаренную драконом чешуйку, повесила на шею, и зашагала прочь из комнаты.
Изольде пришлось долго ждать, скрывшись в тени коридора, прежде чем удалось незаметно проникнуть в комнату своей камеристки и переодеться там в одежду служанки. Принцесса приняла решение незамедлительно отправиться на поиски колдуньи Гертруды, чтобы просить ее о помощи. Обежав несколько залов и сад, девушка так и не нашла менестреля. «Сама справлюсь, - решительно подумала принцесса, - нельзя терять ни минуты!» - и скрылась за воротами замка.
Против ожиданий, Изольде не сразу удалось обнаружить место, где жила колдунья. Ей пришел на помощь деревенский старик, чей дом стоял сразу за чертой города.
- Простите, уважаемый, - пролепетала принцесса, - не подскажете ли вы мне, как найти колдунью Гертруду?
- О, колдунью? - кряхтя переспросил старик. - Это, милая, неблизко. Сначала пойдешь вдоль поля, потом пересечешь лещину, потом пройдешь через реку, а там и рукой подать.
Так она и поступила. Солнце уже скрылось за горой, а не было пройдено и половины пути. Она истерла ноги башмаками, шагая по незасеянному полю, осока царапала кожу, мошкара надоедливо следовала за девушкой, ветки молодых березок и колючих кустов цеплялись за волосы и одежду, оставляя на лице и руках следы. Проходя через ручей, принцессе пришлось снять башмаки, она намочила платье и передник, и теперь одежда липла к ногам и мешала идти. Сразу за ручейком начался лес, поначалу светлый и чистый. Однако, входя в него глубже, Изольде все чаще приходилось перелезать и обходить поваленные ели, засохшие кусты и разросшиеся по деревцам мхи. Вечер раскрасил лес в серую палитру, зеленые кроны потускнели, мир наполнился сотнями новых звуков. Принцессе стало страшно, ведь она была совсем одна и так далеко от дома. Но поворачивать обратно было слишком поздно, и Изольда упрямо побрела сквозь темные буреломы в надежде найти жилище ведьмы.
Совсем стемнело, филин несколько раз оповестил девушку о том, что день закончился и пришла пора ночи, застрекотали в траве цикады, полетели маленькие искорки-светлячки. «Ой, как холодно, - дрожа, подумала принцесса, - неужели мне прийдется ночевать в лесу?» Но об этом думать не стоило: недалеко замерцал огонек свечи в маленьком окошке. Воодушевившись, Изольда ускорила шаг, хваля себя за волю и терпение.
- Откройте, пожалуйста! - жалобно попросила принцесса, постучав в дубовую дверь. Домик был невысоким, с покатой крышей и маленькими окошками.
На зов отворилась дверь, окатив путницу теплым воздухом, наполненным вкусными запахами. На пороге стояла колдунья Гертруда. Она была полной дамой, круглый живот выпирал из-под серого передника, заляпанного разноцветными пятнами. Ярко-черные глаза сверкали под кустистыми черными бровями, густые черные волосы были рассыпаны по плечам и лежали круглой шапкой, свешивающейся до середины спины. Однако она не была уродлива, наоборот: на щеках играл алый румянец, пухлые губы слегка подрагивали в улыбке, лицо блестело, словно намазанный маслом блин. Она так и пышала здоровьем, молодость лучилась в ее глазах.
- Чего надо? - удивленно спросила колдунья.
- Здравствуйте, меня зовут Изольда... - начала было принцесса.
- Знаю я, как тебя зовут, - перебила ее колдунья, - чего надо-то?
- Пустите меня, пожалуйста, - чуть было не заплакала принцесса. Гертруда, поразмыслив немного, отворила дверь пошире и вернулась в избу. Изольда последовала за ней, зябко потирая руки.
Внутри было тесновато, но уютно и тепло. Разгоряченная печка потрескивала поленьями, на ней пыхтел, издавая приятное шипение, пузатый чайник, в двух почерневших чугунках кипело какое-то варево, а у окна на скамеечке сидел маленький мохнатый старичок в надвинутой по самый нос свалявшейся шапчонке.
- Садись, - пригласила хозяйка, указывая на небольшую скамейку у стола. Принцесса покорно села, выпрямившись и стиснув в напряжении ладони. Ей было очень любопытно.
- Будешь чай? - поинтересовалась колдунья, впрочем, уже наливая в кружку кипяток.
- Да, благодарю вас, - с чувством откликнулась Изольда. Она не могла выразить, насколько была благодарна и рада, что хозяйка приняла ее в свой дом.
Через пару минут они сидели за столом, остужая дымящийся чай.
- Так что тебя привело ко мне? - глядя поверх кружки, спросила колдунья.
- Госпожа Гертруда, я пришла к вам за помощью, - робко молвила девушка, крепко держась за горячую кружку. - Только вы можете спасти меня! Меня отдают замуж за нелюбимого и выдворяют из дому! А деться мне некуда, я — принцесса. Помогите мне! - взмолилась она, роняя слезы.
- Я бы помогла, кабы знала, чего ты хочешь, - ответила колдунья. - Откуда ты узнала обо мне, девочка?
- Мне поведал о вас Мартин, наш менестрель.
Гертруда еще раз оглядела гостью и, увидев на шее нитку с тоненькой пластинкой, сказала:
- Вижу, ты не обманываешь. Щедрый тебе попался менестрель — поделиться своим даром под силу не каждому. Видно, я не прогадала... - уже будто сама себе пробормотала колдунья. - Что ж, ответь мне только на один вопрос: ты хочешь сбежать или изгнать?
- Сбежать или изгнать?.. - растерялась принцесса, не понимая, что это значит.
- Отвечай! - грозно потребовала колдунья, хлопнув ладонью по столу.
- Сбежать! Мне бы только спастись, госпожа Гертруда, - затараторила Изольда.
В углу у окна проснулся старичок и, недовольно засопев и забурчав, вышел из дому. Гертруда огорченно вздохнула.
- Тогда я дам тебе три горошины, - она подошла к стене и достала из тайного сундучка маленький мешочек. Развернула его, и на свет выкатились три беленькие бусинки, ровненькие и блестящие.
- Ах, какие красивые! - прошептала принцесса.
- Каждая из них может лишь один раз превратить тебя в птицу. Откусишь половину, и лети куда захочешь. А когда настанет время возвращаться, съешь вторую половину, и попадешь домой. Поняла? - у колдуньи сурово блеснули глаза, и Изольда послушно кивнула.
- И скажи спасибо своему Мартину, - на прощанье наказала Гертруда.
- Да где ж я его теперь найду... - запечалилась принцесса, вспомнив, что так и не смогла увидеть его перед побегом.
- В темнице, - бросила колдунья, и захлопнула за Изольдой дверь.

Мартин сидел на каменном полу, по углам гулял сквозняк и пахло сыростью. Из узкого окошка под самым потолком внутрь не попадало ни лучика. Темно и холодно. Согревала только лютня, что лежала на коленях юноши. Он еще помнил, как она звучала. Теперь ее струны были порваны, шейка сломана, а желтое пузо пробито. Мартин тихо пел, поглаживая еще теплый бок своей верной подруги, делившей с ним все невзгоды и радости.
- Если бы у тебя остался хоть один волшебный свиток... - прошептал незнакомый голос, и Мартин вскочил на ноги, пытаясь разглядеть незваного гостя.
- Ты бы смог покинуть темницу и улететь далеко-далеко... - продолжал незнакомец.
- Мне не нужен свиток! И свобода мне не нужна! - крикнул Мартин, злясь на невидимого гостя. - Откуда ты знаешь про свитки?
- Я многое знаю... - прошелестел голос.
- Тогда ты должен знать, что теперь мне милее свободы Изольда! И будь у меня еще один свиток, я бы отдал его ей, чтобы она наконец обрела свободу! - воскликнул Мартин и кинулся к темному углу, из которого раздавался голос.
Вдруг вспыхнул свет, озарив убогие стены, и перед Мартином предстала прекрасная Изольда. Легкие перья слетали с нее и таяли, а крылья превращались в руки.
- Вот и я, мой друг, - ласково произнесла принцесса. Мартин припал к ее ногам.
- Не сон ли это? - шептал он.
- Нет, Мартин, это я, твоя Изольда. И отныне никто не разлучит нас, - девушка подняла юношу с колен.
- Но я заточен, и отсюда нет другого выхода — только на плаху, - горько усмехнулся он.
- Не печалься, Мартин. Ты спас меня однажды от горькой судьбы, и я спасу тебя от смерти.
Принцесса подала юноше вторую горошину и сказала:
- Это дар колдуньи Гертруды. Он превратит тебя в птицу, и ты сможешь очутиться в любом месте. Но только один раз ты сможешь это исполнить.
- Тогда я приму этот дар, но позволь мне не обращаться обратно в человека. Я хочу навеки быть свободным. Я люблю тебя, прекрасная Изольда! И если ты любишь меня, согласись остаться со мной. Мы будем птицами, что парят в небе, и не найдется того места, где мы не сможем побывать.
Сердце Изольды ликовало, ибо она услышала самые сокровенные слова.
- Я люблю тебя, милый Мартин! И я согласна остаться с тобою.
И взявшись за руки, они съели чудесные горошины.
Пролетая над домиком колдуньи, Изольда увидела женщину на крылечке, мирно покуривающую трубку. Сизый дымок вился в небо, Гертруда улыбалась. Подлетев поближе, Мартин и Изольда приветственно помахали ей.
- Спасибо вам! Мы никогда вас не забудем, - крикнул Мартин.
- Вы помогли нам стать свободными и счастливыми, - вторила юноше Изольда.
- Я рада, что смогла подарить вам больше, чем волшебство, - ласково ответила Гертруда и долго махала им в след, пока две крылатые фигуры не скрылись в синем небе.






Можешь смело ненавидеть

Читать далее
Позабытое лето

Читать далее
Некоторые мифические существа


Читать далее

Автор поста
islandia {user-xf-profit}
Создан 18-09-2009, 20:39


343


11

Оцените пост

Нравится 0

Теги


Рандомный пост


  Нырнуть в портал!  

Популярное

Автор поста
islandia {user-xf-profit}
Создан 18-09-2009, 20:39


343


11

Оцените пост
Нравится 0

Теги

ОММЕНТАРИИ







  1.       Libra
    Путник
    #1 Ответить
    Написано 19 мая 2010 02:18

    Решила начать с этой истории... Слов нет! Тонко, ласково, красиво и так по-доброму... я теперь знаю, что читать детям по ночам! book Надеюсь, ты еще что-нибудь подобное напишешь, и побольше, чтоб сборник получился))


  2.       islandia
    Путник
    #2 Ответить
    Написано 19 мая 2010 22:43

    Libra, спасибо, это по истине высшая оценка моего бумагомарания)



Добавление комментария


Наверх