Final Fantasy VII: Advent Children
Год: 2005
Страна: Япония
Жанр: CG-кинофильм, боевик
Производитель: Square Enix
Режиссёр: Тэцуя Номура
Длительность: 101 мин(первоначальная версия) и 126 мин (режиссёрская версия)
Рейтинг MPAA: PG-13
Роли озвучивали: Такахиро Сакурай в роли Клауда Страйфа
Морикубо Сотаро в роли Кадаж
Маая Сакамото в роли Аэрис Гэйнсборо
Аюми Ито в роли Тифы Локхарт.
Final Fantasy VII: Advent Children ждали. Ждали хотя бы потому, что с помощью этого фильма Square Enix должна была реабилитироваться после своего предыдущего провального опыта в большом кино - Final Fantasy: The Spirits Within. Ждали преданные фанаты серии, которым было обещано продолжение одной из лучших её частей. Последнее воспринималось двояко - тайтл Final Fantasy VII изъездили по самое не хочу и компания слишком откровенно начала прибегать к чисто маркетинговым ходам. Ранее, до появления Final Fantasy X-2, неписаный закон - не делать сиквелов законченных частей - не нарушался. С другой стороны, недовольство фанатов в том, что предыдущий фильм имел слабую связь с играми серии, было учтено.
DVD на японском вышел в 2005 году, в апреле 2006 года фильм был выпущен на английском. Помимо стандартной версии фильма были также выпущены несколько специальных изданий. Саундтрек к фильму был записан Нобуо Уэмацу, Кунитиро Фукуи, Кэйдзи Кавамори и Цуёси Сэкито, и вышел на CD 28 сентября 2005 года.
Фильм «Дети Пришествия» был первым названием в сборнике медиа по Последней Фантазии VII (Compilation of Final Fantasy VII), он получил премию на Международном Кинофестивале в Каталонии 15 октября 2005 года.
В фильме Последняя Фантазия VII: Дети Пришествия герои пользовались мобильными телефонами фирмы Panasonic марки FOMA P900iV. Этот телефон, использующий формат W-CDMA 3G, никогда не продавался за пределами Японии. Некоторые противники фильма даже называли его «самой дорогой рекламой мобильников».
События в фильме происходят спустя два года после событий в игре. Среди жителей планеты распространился странный недуг, называемый синдромом "Звёздного шрама". И в чьих-то претенциозных планах, как оказалось, он занимает не последнее место, навлекая на мир новую напасть. Для главного героя по имени Клауд, того самого старого доброго юноши со здоровенным мечом и невообразимой причёской, война ещё не закончена..
Еще в компьютерных играх японские компании показали свой уровень анимации, трепетное отношение к деталям, мастерскую постановку сцен. В этом же фильме японцы достигли невероятных успехов. Чего стоит появившийся волк в пустыне. Каждый волосок колышется на ветру. Это потрясающе. А какой получилась у аниматоров вода и одежда главных героев… они изобразили саму текстуру ткани, это уже верх реальности. Даже если ты не играл в игру и не понимаешь сюжета, скорее всего ты всёравно будешь смотреть на происходящее с открытым ртом, ибо не каждый голливудский блокбастер и мультфильм может похвастаться такой красотой творящейся на экране. ( Я лично после просмотра Advent Children не могу воспринимать всерьёз другие компьютерные мультфильмы. Во первых потому-что они в большинстве своём далеко не так реалистичны. Да и графика не так совершенна. А я вообще люблю когда в мультиках людей рисуют реалистично, а не с короткими ногами и громадными головами.)
Ну а сами персонажи… Что главные, что второстепенные — каждый из них качественно проработан, у каждого из них есть своя харизма, свои забавные моменты. Фильм богат как на положительных персонажей, так и на отрицательных. И каждый вызывает свой интерес.У многих фанатов возникало недоумение- как же будут выглядеть в реальности персонажи игры 1997 года? А особенно-причёска Клауда. (кто играл в игру, и помнит её графику-поймёт). Но создатели справились с задачей блестяще, в целом сохранив игровые особенности героев, но в то же время сделав их совсем новыми-почти живыми. Один минус — они все чем-то похожи. Формой глаз, носа, овалом лица. А что вы хотели? Это японские понятия о красоте. Однако образы настолько индивидуальны, что даже Клауда никогда не перепутаешь с Заком, несмотря на обилие сходств.
Отдельного упоминания стоят боевые сцены. Да, это Япония, и этим многое сказано. Здесь нет американских глянцевых битв, здесь нет европейских сражений с постоянным замедлением, здесь совсем другая атмосфера. Китайские и японские фильмы всегда славились своими невероятными сражениями. И если вы поклонник таких фильмов, то «Последняя фантазия 7» доставит невероятное удовольствие от просмотра стремительных, мощных схваток, с полным отсутствием реализма.
Сюжет все в том же духе. Он пропитан культурой страны восходящего солнца. И если не вникать во все особенности Японии, то сюжет естественно покажется диким, глупым, непродуманным. В «Последней фантазии: Духи внутри нас» четко прослеживался голливудский стандарт подачи истории. В «Последней фантазии 7» все строиться совсем по другим канонам. Здесь есть свои метафоры, своя философия, свои переживания героев.
16 апреля 2009 года в Японии вышла в свет обновлённая версия фильма- Final Fantasy VII Advent Children Complete. Она предназначалась для продажи на Blu-ray дисках. Отличие режиссерской версии заключается в переработанной графике и добавлении 30 минут видео.
Сразу же чувствуется, на сколько пострадала театральная версия от ножниц и цензоров. Шутка ли сказать, режиссерская версия длиннее на целых пол часа. И новые сцены можно увидеть уже на первых минутах просмотра.
Дополнительные сцены делают повествование более логичным, более цельным, более понятным. И теперь при просмотре возникает гораздо меньше вопросов и не состыковок. И если в театральной версии все смотрелось немного сумбурно. Иногда просто задавался вопросом, как те или иные персонажи оказывались там, когда всего лишь несколько минут назад они были в другом конце города, к примеру. То в режиссерской версии действия всех персонажей обретает логичность и связность. Появились связующие элементы между сценой А и сценой D.
Но этим не заканчивается отличия. Режиссерская версия более жесткая, более кровавая. Когда героя задели мечом, остается порез, из ран брызжет кровь, герои теперь не выглядят неуязвимыми. Очень хорошо это заметно в финальной схватке. Она была переделана почти полностью.Кажется что смотришь новый фильм. При просмотре театральной версии многие фыркали- вроде бы и драки, и выстрелы, и раны от мечей… и ни капли крови! Но всё иначе в режиссёрской версии. Там в финальной битве с Сефиротом Клауд не обходится парой синяков, как в театральной, нет. Теперь он весь в порезах, ранах, истекает кровью.
Из этого следует вывод- если вы смотрите фильм в первый раз, лучше выберите режиссёрскую версию. Жаль только что нормального русского дубляжа никто так и не сделал...