Правильно, Она. Великая (и Многоликая) или кто вы, мисс Мери Сью
Правильно, Она. Великая (и Многоликая) или кто вы, мисс Мери Сью
Говорят, сколько людей – столько и мнений, и это сущая правда. Спорить о природе термина «мерисью» можно до потери пульса, с пеной у рта доказывая свою точку зрения. Одно ясно – на сегодняшний день тенденции критики таковы, что стало модно везде искать признаки упомянутой героини. Хотя это и не совсем верно. Но нельзя отрицать, что довольно часто сюжеты и герои современных книг сильно похожи друг на друга.

Определение


Мэри Сью (англ. Mary Sue), иногда Мэрисья или Машка – оригинальный персонаж, согласно общему мнению, являющийся воплощением либо самого автора, либо того, какой автор хотела бы быть (явление присуще только женским фанфикам). Мэри Сью обычно сногсшибательно прекрасны и неописуемо умны. Как правило, у них весьма необычный цвет глаз и волос, сложное мелодично звучащее имя, бурное прошлое и сверхъестественные способности. Обычно они появляются, затмевают всех прочих героев, ложатся в постель с героями канона, привлекательными для автора, а затем спасают мир. Вслед за спасением мира они либо выходят за канонического героя замуж, либо погибают героической смертью. Мэри Сью является пренебрежительным определением. Явление свойственно не только фанфикам, хотя определение появилось для героинь именно фанфикшена (некоторые литературные героини женщин-авторов по всем признакам подходят под определение Мэри Сью). Героиня, появившаяся как Мэри Сью, может в редких случаях стать полноправным OFC.

Марти Стью, он же Марти Стю (англ. Marty Stu) или Морис Стю (Maurice Stu) (возможны любые мужские имена: Герти, Мэтти, вариации фамилий – Сью и Стю, иногда встречается пренебрежительный вариант Мерисей) – мужская ипостась Мэри Сью. Появляется затем, чтобы очаровать героиню. Встречается несколько реже средней Мэри Сью. Встречаются гетеро- и гомосексуальные Марти Сью (последние в слэш-фиках).
Более простое определение: "Мери-сью" – это нарицательное имя девушки, придуманной автором фанфика, обычно Альтер-эго самого автора. Изначально просто новый, невесть откуда взявшийся персонаж, сразу или почти сразу ставший одним (вернее, одной) из ключевых действующих лиц. Штамп.

За долгое время своего существования Мэри-Сью научились мимикрировать, появились многочисленные разновидности вплоть до "анти-Сью", авторы которых наделяют своих героинь всяческими недостатками вместо всяческих достоинств, чтобы их творение не приняли за Мэри-Сью. Как же они ошибаются! Антонимом каноническому клише является не психопатическая злодейка, вокруг которой точно так же вертится весь мир, а другим персонажам остается лишь трепетать с затаенным восхищением. Противоположность Мэри-Сью – полнокровный, всесторонне разработанный характер, описанный во взаимодействии с людьми и миром, личность.

История


В 1973 году автор фанфиков по «Звёздному пути» Паула Смит написала пародию на некоторых собратьев по перу. В пародии фигурировал новый персонаж – роскошная голубоглазая блондинка по имени Мэри Сью. Мэри Сью сексуальней всех на свете, Мэри Сью – технологический гений, рядом с ней Шварценеггер выглядит хлипким парнишкой с плохой координацией – и, конечно, Мэри Сью спасает весь экипаж корабля, а заодно и человечество от страшной катастрофы. В этой пародии Смит удивительно верно подметила наиболее распространенную манеру письма многих авторов фанфиков: внесение в текст «идеального себя» и использование фанфика только затем, чтобы проявить на бумаге свои высочайшие, но никем покуда не замеченные личные качества. Имя героини стало нарицательным.

РАССКАЗ ТРЕКЕРА

Пола Смит
Опубликовано в 1974 году в фэнзине "Зверинец"

- Раз, два, три, четыре, – думала Мэри Сью, поднимаясь на мостик "Энтерпрайз". – Вот и я, самый молодой лейтенант в Звездном Флоте – всего пятнадцать с половиной лет.
К ней подошел капитан Кирк.
- О, лейтенант, я безумно люблю вас. Вы согласны пойти со мной в постель?
- Капитан! Я не такая девушка!
- Вы правы, и я уважаю вас за это. Займитесь кораблем пару минут, а я пока приготовлю кофе.
На мостик поднялся мистер Спок.
- Что вы делаете в капитанском кресле, лейтенант?
- Капитан велел мне.
- Безупречная логика. Я преклоняюсь перед вашим разумом.
Капитан Кирк, мистер Спок, доктор Маккой и мистер Скотт транспортировались с Мэри Сью на Ригель-XXXVII. На них напали зеленые андроиды и бросили их в тюрьму. В момент слабости Мэри Сью призналась Споку, что она тоже наполовину вулканка. Быстро оправившись, она вскрыла замок заколкой, и все вернулись на корабль.
Но на борту доктор Маккой и Мэри Сью обнаружили, что мужчины, которые транспортировались, серьезно пострадали от холодных попрыгунчиков, а Мэри Сью – гораздо меньше. Пока четверо офицеров чахли в лазарете, лейтенант Мэри Сью управляла кораблем, и делала это так хорошо, что получила нобелевскую премию мира, вулканскую медаль "За отвагу" и тральфамадорскую медаль "Хороший парень".
Однако болезнь все-таки настигла ее, и она слегла. В лазарете, когда она испустила последний вздох, были капитан Кирк, мистер Спок, доктор Маккой и мистер Скотт. Они, не скрываясь, оплакивали ее прекрасную юность и юную красоту, ум, мастерство и доброту ко всем. И по сей день ее день рождения отмечается на "Энтерпрайз" как национальный праздник.
Оригинал здесь – http://www.fortunecity.com/rivendell/dark/1000/marysue.htm


О мерисьюизме


Charma по вопросу феномена Мери-Сью:

Уважаемые Мери-Сью-веды, охотники на рыжих ведьм и все любители генерить тексты в стиле "Десять способов найти признаки Мери Сью у любого персонажа". Генерить потому, что с тех пор как термин только появился на фанфик-порталах, ничего нового так и не написали.
А вся ситуация с распознанием и клеймением Мери Сью начинает напоминать историю про американского магната, решившего издать детектив "Преступление и наказание". Но сначала, озаботившегося написать письмо автору романа с указанием недочетов. Что действия надо бы разнообразить, а отвлеченные рассуждения сократить и что же это за детектив, в котором убийца известен заранее? А так ничего роман, можно и почитать...
Так и уважаемые критики, в поисках истоков явления, нашли "Мерисьюшные" признаки сначала у героев Иллиады. Потом разобрали "Волшебник изумрудного города", "Дядя Федор пес и кот" и начали подбираться к Мифам народов мира. Думаю, рано или поздно кто-нибудь доберется до Колобка. Во время своих увлеченных исканий критики не только забыли, чем эпос отличается от сказки, а они все вместе от фэнтези-романа, но и размыли сам термин до полной неузнаваемости.
Единственное, что критики доказали, что при некотором умении, ярлык "Мери Сью" можно навесить на любого персонажа. Возьмем известную героиню. Она не красавица, но все мужчины от нее без ума, а ее талия самая тонкая во всей округе. А с каким упоением автор описывает ее наряды? Все эти платья, шляпки, кружева и туфельки? Она, не моргнув глазом, застрелила солдата вражеской армии, и ее кроткая соперница только похвалила ее за этот поступок. Она стала главой семьи в патриархальном обществе, а до этого попрала все его устои. А ее поклонники? Даже человек, говоривший, что никогда не женится, просил ее руки! Если кто еще не догадался, это Скарлет О"Хара. Можно и на нее навесить ярлык, разобрать все комплексы автора, но книга от этого не ничего не потеряет. А самое главное книга, не о "крутой" девице или платьях и даже не о любви. Хотя все перечисленное в книге присутствует. Это еще одна проблема критиков, за деревьями никто не видит леса.
Любой Мери-Сью-вед может возразить, что сейчас героиня была описана в отрыве от повествования, а в книге все выглядит логично и закономерно. Но и критики, за исчезающим исключением, не говорят о мире окружающем очередного кандидата в Мери Сью. Зачем отвлекаться на мелочи? Если персонаж хотя бы хорош собой и умен - это уже Мери/Марти Сью, с помощью которого автор сублимирует свои комплексы.
Из сегодняшних критических разборов, часто трудно понять, что же такое Мери Сью. Мери-Сью-вед обычно ссылается на фанфики и в очередной раз пересказывает, как в далеком 1973, в сериале Star Trek... Потом добросовестно перечисляет длинный список атрибутов и сюжетных ходов. Все эти признаки, так или иначе, свойственны любой фэнтези-истории. При этом мери-сью-вед безбожно путает штампы и законы жанра.
А если, все-таки вспомнить определение с фанфик-порталов, то окажется, у Мери Сью признаков не так много. Основной признак, даже не оригинальность персонажа, а искажение УЖЕ ПРОПИСАННОГО мира. Когда герой выходит за УЖЕ ИЗВЕСТНУЮ систему координат. Когда читатель точно знает - это евнух-женоненавистник, а при виде Мери Сью, он вдруг становиться преданным и пылким любовником. Прописанные ранее враги-гомофобы вдруг целуются взасос, а в Средиземье Фродо вдруг начинает швырять файерболы. Ключевое слово "вдруг", если характеры героев, под воздействием нового персонажа, меняются постепенно и аргументировано, то опять это никак не признак Мери Сью. Но файербол в Средиземье определенно останется искажением мира.
Говорить о Мери Сью в оригинальном авторском мире, по меньшей мере, странно. Герой может быть сколь угодно "неэпечески крут". Это может быть даже божественная всемогущая сущность, выносящая плевком всех противников. Все персонажи могут перед ним расстилаться и выглядеть хоть буйно-помешанными шизофрениками.
Но он не может искажать мир и характеры других героев просто потому, что изначально входит в заданную автором систему координат. Можно сколько угодно говорить о неправдоподобности, картонности, фактических ошибках, но и только. Мир ради них никто не искажает, этот мир изначально такой, насколько бы он героям не подыгрывал.
Когда мир в лице автора начинает подыгрывать героям - это уже Рояль в кустах (тм), а не Мери Сью.
Теперь про "неэпическую крутость" героев, которая тоже признак. Эх, об этом уже писали много раз, а толку ноль. "Крутость" героя должна соотноситься с поставленной сюжетом задачей. Как ни странно, лучше всего это показано в комиксах. "Неэпически" крутому герою "неэпически" крутой противник - против мастера единоборств, с регенерацией, астральная сущность без физической оболочки, но с телекинезом. Пример топорный, но наглядный.
Если брать фэнтези, то ведьмак Гаральт, не напрягаясь, прихлопнет банду наемников, но у него другие проблемы и противники.
Даже если у крутого героя нет сравнимых противников или адекватных задач, может тогда и не в нем дело? Может автор хотел, используя героя как призму, что-нибудь читателю показать? Например, как мы будем глупо выглядеть, со всеми нашими сиюминутными конфликтами, войнушками и верой средствам массовой информации, перед нашими потомками из светлого будущего? А "крутой герой", не понимающий что странного в его одежде, всего лишь средство?
И в заключении большая просьба ко всем критикам. Не надо искать Мери Сью там, где их нет и быть не может. Разбирайте произведения в целом, не надо вытаскивать куски и говорить как это неправдоподобно или нежизненно. Не надо говорить о нереалистичных персонажах отдельно от окружения, в котором они показаны. И не надо с таким апломбом заявлять, что должны или не должны делать разбойники и прочие эльфы. Прежде чем кричать, что кролики не носят жилеток и не разговаривают, потрудитесь уточнить, а мы случайно не в Зазеркалье? И выучите, наконец, чем сказка и эпос отличаются от фэнтези.


P.S.: авторская орфография сохранена.

Ну и еще немного напоследок (автор, к сожалению, неизвестен - поставила бы памятник):

В маленьком волшебном королевстве
Где-то на окраине земли
Жили гномы с эльфами в соседстве
И войну с вампирами вели,

Только чаще все же торговали,
Как везде: товар - бабло - товар.
Даже говорят, что на базаре
Изредка мелькал Илуватар.

В общем, в этом славном королевстве
Был покой, порядок и уют:
Оборотни с гоблинами вместе
Населяли землю там и тут,

Нежить, фэйри, маги, человеки -
С горних высей до морских глубин.
Ну, и как положено от века,
Козни строил Темный Властелин.

Но однажды с грохотом и треском,
В синеве небес оставив след,
Шлепнулся в ближайшем перелеске
Некий неопознанный объект.

Жители сбежались кто откуда
(сколько их собралось - и не счесть)
Поглазеть на этакое чудо,
Никогда не виданное здесь.

Вот друид, разинувши хлебало,
Встал столбом с омелою в руке,
Эльфы перешептывались вяло
На мертворожденном языке,

Архимаг с пылающим пульсаром
Подавился чарами атак,
Гном, упорно мучавший кресало,
Позабыл про трубку и табак.

Встало всё - от мала до велика.
Как не встать, когда перед тобой
Лютиэнь-Мария-Анжелика-
Арвен-Эстебан-Желтофиоль.

Губ кармин, фарфоровая кожа,
Шелк волос гораздо ниже плеч,
К поясу прицепленный без ножен
Говорящий и ехидный меч,

Магия наружу так и плещет,
И в глазах неистовый огонь
(За спиной оскалился зловеще
Говорящий и ехидный конь),

Топик из легированной стали
Плотно обтянул тугую грудь...
В общем, полагаю, все узнали:
Мэри-Сью* (детали подчеркнуть).

- Я пришла избавить вас от страха,
Мир спасти от гибели и зла.
Темный гад отправится на плаху
И сполна ответит за козла.

Армиям, отрядам, батареям
Воинов не сбить меня с пути.
Только подскажите поскорее,
Мне в какую сторону идти?

Думаю закончить дело к лету,
Чтоб не драться в сильную жару.
Если есть в заначке амулеты,
Доставайте - я их заберу.

Архимаг ответствовал ей: - Чадо!
В жизни я немало повидал
И скажу: тебе бы замуж надо
Или на ближайший сеновал.

Мир спасать - дурацкая затея:
Нудно, нерентабельно, старо...
Не дослушав, дева в чародея
Раздраженно бросила ведро.

- Маловеры, трусы, ренегаты!
Продались врагу за колбасу!
Этот мир от слизистого гада
Я без вашей помощи спасу.

- Женщина, гляди, какая тема, -
Мудрый эльф надменно произнес.
- Тут у нас своя экосистема,
Проще говоря, биоценоз.

Между злом, добром и прочим хламом
Исстари достигнут паритет,
Так что возвращайся лучше к маме -
Выдать золотишка на билет?

- Очень умный? Золотом не бряцай
И не вешай на уши лапшу.
А когда мне к маме возвращаться,
Я сама уж как-нибудь решу.

Ускакала, парой стройных ножек
В воздухе исполнив пируэт.
Трое эльфов, тех, что помоложе,
С ужасом смотрели деве вслед.

С той поры немало дней минуло
И воды не меньше утекло.
Дева ухайдакала назгула,
Василисков целое кубло,

Нагло нахамила бургомистру,
Плюнула принцессе на манто,
Да и королевскому министру
Тоже отдавила кое-что,

Запугала пьяниц по тавернам
И в лесу устроила пожар,
Так что мантикоры и виверны
До сих пор от ужаса дрожат.

Позади безводная пустыня,
Много миль опасного пути...
Вот уже и Черная Твердыня
Приглашает девушку войти.

Отчего же сердцу стало тесно
В недрах обольстительной груди?
Перед ней стоит тиран и деспот -
Нереальной прелести блондин.

Феминизм воительницы в муках
Околел под взглядом синих глаз,
И, приняв предложенную руку,
Мэри-Сью злодею отдалась.

А немного позже в тронном зале
В нише под короною из звезд
Слуги Властелина увидали
Чучело девицы в полный рост.

Как живая: стать, прическа, абрис,
Гордость и презрение в глазу.
"Дурочка набитая vulgaris"
Золотом написано внизу.

Постамент украшен аметистом
С хитрою подсветкою внутри...
Просто был тиран таксидермистом -
Тоже хобби, что ни говори.


Над этим можно долго думать. Спасибо за внимание!

Источники:
Википедия
Charna Про Мери-Сью
Citryn. Несколько слов о Мери Сью здесь







Гарри Поттер - травматологические куплеты

Читать далее
Sailormoon. Часть 4

Читать далее
От разных художников 2


Читать далее

Автор поста
Архив Дрима  
Создан 19-10-2021, 18:08


378


0

Оцените пост
Нравится 0

Теги


Рандомный пост


  Нырнуть в портал!  

Популярное



ОММЕНТАРИИ






Добавление комментария


Наверх