Призрак. Глава 2
Призрак. Глава 2
- Добрый вечер, ÐиколаÑ! - УлыбнулаÑÑŒ Ñ. - Проходите.
- ЗдравÑтвуйте, Зои. - УлыбнулÑÑ Ð¾Ð½ в ответ.
- Я не ожидала вашего прихода.
- ПризнатьÑÑ, Ñ Ñам не думал, что зайду. Я Ñовершал прогулку и подумал, что вам должно быть Ñкучно одной в помеÑтье и решил ÑкраÑить ваше ÑущеÑтвование.
- РздеÑÑŒ оказалÑÑ ÑˆÐ°Ð±Ð°Ñˆ. - РаÑÑмеÑлаÑÑŒ Ñ. - Да проходите вы в Ñамом деле. Рто так и Ñтоите на пороге.
- Хорошо. Ру Ð²Ð°Ñ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ довольно чиÑто. Когда Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐµÑ…Ð°Ð», то еще в течении меÑÑца жил Ñловно в музее - веÑÑŒ в пыли. Как Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð°Ñ Ð½Ð¾Ñ‡ÑŒ на новом меÑте?
- ПревоÑходно. Я вчера вечером нашла нечто веÑьма увлекательное Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ.
- И что же?
- Дневник Виктории Дешенваль.
- Что проÑтите? - ÐÐ¸ÐºÐ¾Ð»Ð°Ñ Ð²Ð½ÐµÐ·Ð°Ð¿Ð½Ð¾ изменилÑÑ Ð² лице.
- Дневник Виктории. - Повторила Ñ. – Что-то не так?
- Ðет, вÑе прекраÑно. - Он покачал головой. - Я проÑто удивлен, что такой ÑущеÑтвовал. Ð’Ð¸ÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° веÑьма Ñкрытной девушкой и мало кому доверÑла Ñвои мыÑли. Странно, что она доверила их бумаге.
- Так вы знаете про Викторию? - ОбрадовалаÑÑŒ Ñ.
- Я знаю про Ñвоего тезку и Валенту.
- Ð’Ñ‹ мне раÑÑкажите?
- Конечно. Ðо только Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼ уÑловием - вы позволите мне поÑмотреть дневник.
- Конечно же. - ОбрадовалаÑÑŒ Ñ. Ðадо же, Ñ Ñмогу уÑлышать вÑÑŽ иÑторию!
- ПринеÑете?
- Секунду. - Я почти бегом поднÑлаÑÑŒ в Ñпальню за дневником и вернулаÑÑŒ обратно. - Давайте дочитаем его в оранжерее - в дневнике оÑталоÑÑŒ вÑего Ñтраница. К тому же Ñ ÐµÑ‰Ðµ не видела меÑта где проиÑходили вÑе Ñти ÑобытиÑ.
- Конечно. - ÐÐ¸ÐºÐ¾Ð»Ð°Ñ Ðº моему удовольÑтвию ÑоглаÑилÑÑ.
ÐžÑ€Ð°Ð½Ð¶ÐµÑ€ÐµÑ Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÑтавлÑла из ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ð»Ð°Ñ‡ÐµÐ²Ð½Ð¾Ðµ зрелище. Многие Ñтекла были разбиты, крыша вообще отÑутÑтвовала и в помещении было безумно холодно. Мне Ñнова пришлоÑÑŒ вернутьÑÑ Ð² дом, чтобы принеÑти одеÑла Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ ÐиколаÑу. Каменные Ñкамьи к ÑчаÑтью оÑталиÑÑŒ целы и мы уÑтроилиÑÑŒ друг на против друга.
Я раÑкрыла книгу.

«ПÑтое июлÑ. ÐÑ… как же Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° глупа! Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÑŽ, зачем мне Бог поÑлал Валенту. Он уберег Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‚ Ñамого неверного шага в моей жизни. Теперь Ñ Ð·Ð½Ð°ÑŽ, что делать».

Ðа Ñтом дневник оборвалÑÑ.
- ЗдеÑÑŒ больше ни Ñтрочки. - ПожаловалаÑÑŒ Ñ. - РаÑÑкажите мне, что было поÑле?
- Давайте Ñ Ð»ÑƒÑ‡ÑˆÐµ начну Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, что было до. - Предложил ÐиколаÑ. – Итак, мой тезка ÐÐ¸ÐºÐ¾Ð»Ð°Ñ ÐœÐ¸Ð¾Ð½Ð°Ñ€Ñ‚Ðµ был единÑтвенным Ñыном графа Эрика Мионарте. Мать его, Иоланта, умерла при родах и вÑÑ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð²ÑŒ отца доÑталаÑÑŒ ребенку в двойном размере. Он Ñ€Ð¾Ñ Ð½Ðµ Ð·Ð½Ð°Ñ Ð½Ð¸ в чем отказа. Отец не жалел ничего Ð´Ð»Ñ Ñына. У ÐиколаÑа было вÑе - лучшие игрушки, нарÑды, учителÑ.
И невеÑта Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ нужна была ÑоответÑтвующаÑ. Граф решил было отправить Ñына в Ñтолицу, чтобы тот был предÑтавлен королевÑкому двору, однако здеÑÑŒ ÐÐ¸ÐºÐ¾Ð»Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñвил редкоÑтное Ñопротивление и уехал в ближайший город. - Он улыбнулÑÑ. - Ему проÑто надоело жить под приÑмотром отца и он решил, что называетÑÑ, пожить на вольных хлебах. Ðо вÑкоре и Ñто ему надоело и он вернулÑÑ Ð´Ð¾Ð¼Ð¾Ð¹.
Граф же Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ðµ терÑл зрÑ. Он нашел Ñыну превоÑходную невеÑту, в лице молодой Виктории Дешенваль. Ðадо Ñказать, ÐиколаÑу девушка понравилаÑÑŒ. Она была веÑьма недурна Ñобой, ее прекраÑно воÑпитали и к тому же она была начитана, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸ некоторые ее ÑÑƒÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ñ‹Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ð»Ð¸ у юноши Ñмех. Ð’Ñкоре они Ñтали хорошими друзьÑми. ЕÑтеÑтвенно, ни о какой любви Ñо Ñтороны ÐиколаÑа и речи быть не могло, однако мыÑль о женитьбе на ней не приводила его в ужаÑ, как Ñто было Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ð¼Ð¸ претендентками на фамилию Мионарте.
И вÑе было бы у них хорошо, еÑли бы однажды в ÑемейÑтве Дешенваль не поÑвилаÑÑŒ Валента. ÐиколаÑу хватило одного взглÑда, чтобы понÑÑ‚ÑŒ - он пропал. Валента была проÑто краÑавицей. Длинные ÑмолÑные волоÑÑ‹, которые она никогда не завÑзывала, огромные зеленоватые глаза, обрамленные темными гуÑтыми реÑницами и пухлые, Ñлегка надменные, губы. Она казалоÑÑŒ вобрала в ÑÐµÐ±Ñ Ð²Ñе таланты - Валента великолепно пела, играла на фортепиано. К тому же она прочитала те же книги, что и он Ñам, ÐиколаÑ, и Мионарте проÑто поражалÑÑ Ñ‚Ð¾Ð¼Ñƒ, как она находит второе дно в, казалоÑÑŒ бы, проÑÑ‚Ñ‹Ñ… Ñловах.
ÐÐ¸ÐºÐ¾Ð»Ð°Ñ Ð½Ð°ÑƒÑ‡Ð¸Ð»ÑÑ Ð¶Ð¸Ñ‚ÑŒ по-новому. И в Ñтом новом мире меÑта Ð´Ð»Ñ Ð²Ð»ÑŽÐ±Ð»ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¹ Виктории не было. Понимаешь, он дейÑтвительно заново родилÑÑ. - Ðезаметно перешел на «ты» ÐиколаÑ. - У него полноÑтью изменилиÑÑŒ предÑÑ‚Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ жизни. Ð’Ð¸ÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð°, что проиÑходит между молодыми людьми. Ð’ конце- концов она не выдержала и раÑÑказала обо вÑем матери.
Валенту Ñ‚Ð¾Ñ‚Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ð½Ð°Ð»Ð¸ из помеÑÑ‚ÑŒÑ Ð”ÐµÑˆÐµÐ½Ð²Ð°Ð»ÐµÐ¹. Ð’Ñе Ñто произошло далеко за полночь. Пешком Валента направилаÑÑŒ в помеÑтье Мионарте, однако так и не дошла туда. Ее нашли ÑпуÑÑ‚Ñ Ð´Ð²Ðµ недели в глубокой чащи, где ее задрал какой-то зверь. Тело девушки было наÑтолько изуродовано, что даже гоÑподин Дешенваль Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ Ñмог раÑпознать ее. Помогло ему в Ñтом кольцо на пальце у Валенты.
Эта Ñмерть поразила вÑех. ÐÐ¸ÐºÐ¾Ð»Ð°Ñ Ñловно Ñошел Ñ ÑƒÐ¼Ð°. Он отказывалÑÑ Ð²ÐµÑ€Ð¸Ñ‚ÑŒ в то, что его Ð²Ð¾Ð·Ð»ÑŽÐ±Ð»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¼ÐµÑ€Ñ‚Ð²Ð°. Он прочеÑывал на закате леÑ, намереваÑÑÑŒ найти ее живой.
Ð’Ð¸ÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð¶Ðµ повела ÑÐµÐ±Ñ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ, чем Ñтранно. Она продолжала наÑтаивать на Ñвадьбе. Она велела похоронить Валенту в Ñтой Ñамой оранжерее и навÑегда заперла дверь.
- Рчто Ñтало дальше? - Ðарушила Ñ Ð·Ð°Ñ‚ÑнувшееÑÑ Ð¼Ð¾Ð»Ñ‡Ð°Ð½Ð¸Ðµ ÐиколаÑа.
- Рдальше было еще интереÑнее. Прошло немного времени и наÑтупил конец маÑ. Ð¡Ð¾Ð±Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑˆÐ»Ð¾Ð³Ð¾ лета были почти забыты. ПриближалÑÑ Ð´ÐµÐ½ÑŒ Ñвадьбы. ÐÐ¸ÐºÐ¾Ð»Ð°Ñ ÑовÑем не желал того, но забрать Ñлово назад не мог. Когда пришел день он отправилÑÑ Ðº алтарю, Ð²ÐµÐ´Ñ Ð¿Ð¾Ð´ руку ÑовÑем не ту, кого желал бы, а девушку, поÑлужившую причиной Ð´Ð»Ñ Ñмерти возлюбленной. Рто, что Ñто было так, ÐÐ¸ÐºÐ¾Ð»Ð°Ñ Ð½Ðµ ÑомневалÑÑ.
Ð’Ð¸ÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ ÐµÐ´Ð²Ð° ли не гордилаÑÑŒ Ñвоим поÑтупком. Она медленно Ñходила Ñ ÑƒÐ¼Ð°. РаÑтерзанное тело Валенты Ñловно разбудила того демона, что жил в душе у Дешенваль. Она жаждала крови. Жаждала меÑти. И объектом Ñтой меÑти должен был Ñтать никто иной, как ÐиколаÑ. Ð’Ð¸ÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð·Ð½Ð°Ð»Ð°, что еÑли она убьет ÐиколаÑа, то так и не добьетÑÑ Ð¶ÐµÐ»Ð°ÐµÐ¼Ð¾Ð³Ð¾ - Ñмерть Ð´Ð»Ñ ÐœÐ¸Ð¾Ð½Ð°Ñ€Ñ‚Ðµ Ñтанет едва ли не подарком, поÑле того, как он потерÑл Валенту. Тогда она решила убить ÑебÑ.
- Она покончила Ñ Ñобой? - Я аж рот открыла от удивлениÑ.
- Да. - Подтвердил мои Ñлова ÐиколаÑ. - Буквально за Ñекунду до того, как ÑвÑщенник объÑвил их мужем и женой она доÑтала из Ñкладок Ð¿Ð»Ð°Ñ‚ÑŒÑ ÐºÐ¸Ð½Ð¶Ð°Ð» и вÑадила его в Ñвое Ñердце. Белое платье иÑпачкала кровь. Уже умираÑ, она из поÑледних Ñил прокричала ÐиколаÑу, что не знать ему мира загробного до тех пор, пока он не ÑвÑжет Ñвою жизнь Ñ ÑемейÑтвом Дешенваль. Вот Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð¸ÑториÑ. -Закончил ÐÐ¸ÐºÐ¾Ð»Ð°Ñ Ñвой раÑÑказ.
- И что Ñ Ð½Ð¸Ð¼ Ñтало?
- Больше он никогда не женилÑÑ. - У него вне брака родилÑÑ Ñын, Этьен. ГоворÑÑ‚, поÑле Ñмерти ÐÐ¸ÐºÐ¾Ð»Ð°Ñ Ñ‚Ð°Ðº и не упокоилÑÑ Ð¸ до Ñих призраком бродит по леÑу.
- ГруÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð¸ÑториÑ. - Мне иÑкренне было жаль вÑех учаÑтников Ñтого дейÑтвиÑ. - Рмогила Валенты. Ты знаешь где она?
- Конечно. - ÐÐ¸ÐºÐ¾Ð»Ð°Ñ Ð²Ñтал Ñо Ñкамьи и, взÑв Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° локоток, отвел в Ñамый дальний уголок оранжереи.
ЗдеÑÑŒ покоитÑÑ Ð’Ð°Ð»ÐµÐ½Ñ‚Ð° Дешенваль - Ñкупо Ñообщала полуиÑÑ‚ÐµÑ€Ñ‚Ð°Ñ Ð¿Ð»Ð¸Ñ‚Ð°.
- Ðи даты рождениÑ, ни даты Ñмерти. - Словно прочитал мои мыÑли ÐиколаÑ. - Валента должна была быть забыта. Словно и не жила ÑовÑем.
- СпаÑибо, что раÑÑказал.
- Ðе за что. Мне давно хотелоÑÑŒ поделитьÑÑ Ñ ÐºÐµÐ¼-нибудь Ñтой иÑторией.
- Будешь чай?
- Ðет. СпаÑибо. Мне уже пора.
- Хорошо. - Я проводила его до двери. - И еще. Будешь около моего дома - заходи.
- ОбÑзательно. До вÑтречи, Зои.
- До ÑвиданиÑ, ÐиколаÑ. - Я закрыла за ним дверь.
- ÐиколаÑ? - УхмыльнулаÑÑŒ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾ÑˆÐµÐ´ÑˆÐ°Ñ Ñзади Кейт. - Ð Ñ‚Ñ‹ здеÑÑŒ ÑовÑем не плохо уÑтроилаÑÑŒ.
- Точно. - Я улыбнулаÑÑŒ. - Ргде ÐœÑÑ‚Ñ‚? Я его не видела веÑÑŒ вечер.
- Рразве Ñ‚Ñ‹ не Ñлышишь Ñтук? - УдивилаÑÑŒ подруга. - Он на чердаке. Зашел туда Ñлучайно днем и решил подновить полы.
- О, гоÑподи. - Мне Ñтало Ñтыдно. - Зачем? Отдыхал бы Ñебе Ñпокойно.
- Да броÑÑŒ. - ОтмахнулаÑÑŒ Кейт, но Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾ направилаÑÑŒ на чердак.
Про чердак и подвалы мы Ñ Ð›ÐµÐºÑом как-то позабыли, и мне ÑтановилоÑÑŒ Ñтыдно от мыÑли в какой грÑзи приходитÑÑ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ ÐœÑтту. Чердак предÑтавлÑл из ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñторное Ñкромно меблированное помещение.
- Привет, Зои. - ПоприветÑтвовал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ð¾Ð¹Ñ„Ñ€ÐµÐ½Ð´ Кейт, Ñтоило мне только поÑвитьÑÑ Ð½Ð° чердаке.
- Привет. Я и не знала что Ñ‚Ñ‹ здеÑÑŒ.
- Тут меÑтами гвозди повыÑкакивали, а доÑки целы. Кому-то ведь надо было Ñтим занÑÑ‚ÑŒÑÑ. - С улыбкой поÑÑнил он.
- СпаÑибо огромное.
- Да не за что. - ОтмахнулÑÑ Ð¿Ð°Ñ€ÐµÐ½ÑŒ. - Мне нравитÑÑ Ð·Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ Ñтроительными работами. КÑтати, Ñ Ñ‚ÑƒÑ‚ обнаружил тайник, а в нем бумаги. Они лежат на Ñтоле.
- Бумаги? - УдивилаÑÑŒ Ñ, однако удивление моментально ÑменилоÑÑŒ радоÑтью, Ñтоило мне только увидеть инициалы на пухленькой книжечке, в которую были вложены лиÑÑ‚Ñ‹. Ð’. Д. –СпаÑибо, ÐœÑÑ‚Ñ‚. Давай, броÑай Ñто дело и иди поужинай.
- Еще полчаÑика работы и ÑпущуÑÑŒ вниз. - Пообещал он.
- Хорошо.
Так как вÑе мои гоÑти были занÑÑ‚Ñ‹ делами, Ñ ÑпуÑтилаÑÑŒ к Ñебе в Ñпальню и забравшиÑÑŒ на кровать решила было окунутьÑÑ Ð² иÑторию Виктории но Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð°Ñ Ñтраница развенчала мои планы.
Валента Дешенваль. Валента... Я раÑкрыла альбом.

«Двадцать третье маÑ. ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ Ñтаница жизни. Как ни печально. Прибыла в дом к тетушке и дÑдюшке. ПринÑли Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ€Ð°Ð´ÑƒÑˆÐ½Ð¾. ПознакомилаÑÑŒ Ñ ÐºÑƒÐ·Ð¸Ð½Ð¾Ð¹ Викторией. ПризнатьÑÑ, она Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ð°Ð·Ð¸Ð»Ð° вÑÑчеÑким отÑутÑтвием логики и плохим вкуÑом. Когда Ñ Ð² разговоре Ñделала ÑÑылку на Ñлова ВергилиÑ, она на полном Ñерьезе поинтереÑовалаÑÑŒ, чем он знаменит и предÑтавлен ли королевÑкому двору. О ее нарÑдах Ñтоит упомÑнуть отдельно. СеÑтрица предпочитает ноÑить длинные беÑформенные Ð¿Ð»Ð°Ñ‚ÑŒÑ Ñ‚ÐµÐ¼Ð½Ñ‹Ñ… тонов и поверх него фартук. Свои Ñветлые волоÑÑ‹ она упорно прÑчет от Ñолнца под чепцом. Это нелепое одеÑние напрочь убивает ее привлекательноÑÑ‚ÑŒ и делает похожей на одну из приÑлужниц, которых мы держали в Ñтолице. ГоворÑÑ‚, кузина помолвлена, но ее жениха мне так ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¸ не предÑтавили. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð±ÐµÐ´Ñ‹ в Ñтом нет - навернÑка Ñтот тип Ñтоль же блиÑтателен, как и вÑе меÑтное общеÑтво».
«ПÑтое июнÑ. Ðаконец-то Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ñтавили Ñтому таинÑтвенному жениху Виктории. ÐÐ¸ÐºÐ¾Ð»Ð°Ñ Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»ÑÑ Ð½Ðµ так невежеÑтвен, как Ñ Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð»Ð°. Конечно, ему далеко до образованных Ñтоличных юношей, однако он единÑтвенный из моих новых знакомых, кто ÑпоÑобен воÑпринимать латынь.
Завтра мы Ñ Ð³Ð¾Ñподином Дешенвалем обещали нанеÑти визит в помеÑтье Мионарте. ГоворÑÑ‚, Ñтарый граф веÑьма образованный человек. ПоÑмотрим, что значит «образованный» в глазах меÑтного наÑелениÑ».

«ШеÑтое июнÑ. О, что выдалÑÑ Ð·Ð° день! Ð’ полдень мы поÑетили гоÑпод Мионарте, и Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° проÑто поражена ими.
Во-первых, Ñтарый граф и впрÑмь веÑьма образованный человек. Его Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²Ð¾ многих Ñферах гораздо обширнее моих. Жаль, что ÐÐ¸ÐºÐ¾Ð»Ð°Ñ Ð½Ðµ унаÑледовал их.
Ðо не только граф Мионарте оÑтавил незабываемое впечатление. Дело в том, что в помеÑтье ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð³Ð¾Ñтит друг ÐиколаÑа молодой лорд Питер ЛупуÑ. О, как же он хорош Ñобой. ЕÑли бы великий Микеланджело был нашим Ñовременником, то Ñ Ð±Ñ‹ ни на Ñекунду не уÑомнилаÑÑŒ, что Питер прототип Давида. К тому же, лорд ЛупуÑ, кÑтати Ñта Ñ„Ð°Ð¼Ð¸Ð»Ð¸Ñ Ñ Ð»Ð°Ñ‚Ñ‹Ð½Ð¸ переводитÑÑ Ð½Ðµ иначе как «волк», веÑьма образованный молодой человек.
Он владеет пÑтью Ñзыками и в течении вÑего нашего визита мы говорили Ñ Ð½Ð¸Ð¼ иÑключительно по-французÑки, к воÑхищению вÑех приÑутÑтвующих. Питер попроÑил Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÐµÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ñƒ дÑдюшки и графа Мионарте завтра показать мне виноградник его ÑиÑтельÑтва и конюшни. К моей великой радоÑти они оба дали ÑоглаÑие и завтра Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¶Ð´ÐµÑ‚ Ð²Ð¾Ð»Ð½ÑƒÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð²Ñтреча».

«Седьмое июнÑ. Как же Ñ ÑчаÑтлива находитьÑÑ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ! ВеÑÑŒ день Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÐ»Ð° в общеÑтве лорда ЛупуÑа. Что был за день!
Ð’Ñе утро мы гулÑли Ñ ÐŸÐ¸Ñ‚ÐµÑ€Ð¾Ð¼ по виноградникам, и он без уÑтали раÑÑказывал о виноградниках, которые он поÑетил будучи в Греции, да и о Ñамой Ñтране. Ðадо Ñказать, что раÑÑказчик из него проÑто потрÑÑающий и воÑÐ¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾ путешеÑтвии казалиÑÑŒ Ñказкой Ñ‚Ñ‹ÑÑчи и одной ночи.
Когда пришло Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð´Ð½Ñ Ð¼Ñ‹ пообедали на терраÑе помеÑÑ‚ÑŒÑ, а поÑле направилиÑÑŒ в конюшню. Лошадей у графа Мионарте вÑего четыре, но вÑе они выглÑдÑÑ‚ проÑто великолепно. Лорд попроÑил, чтобы нам разрешили прокатитьÑÑ Ð¸ граф не отказал.
ПризнатьÑÑ, Ñто была Ð¼Ð¾Ñ Ð»ÑƒÑ‡ÑˆÐ°Ñ ÐºÐ¾Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³ÑƒÐ»ÐºÐ° в жизни. Ветер иÑпортил вÑÑŽ причеÑку и мне пришлоÑÑŒ раÑпуÑтить волоÑÑ‹, по поводу которых Ñ Ð½ÐµÐ·Ð°Ð¼ÐµÐ´Ð»Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾ получила комплименты от Питера.
Этот день показалÑÑ Ð¼Ð½Ðµ Ñказкой. Это и была Ñказка».

Дальше запиÑей не было, однако в альбоме хранилиÑÑŒ пиÑьма от некой Луизы.

Â«Ð”Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð°Ñ Ð’Ð°Ð»ÐµÐ½Ñ‚Ð°! Я так рада, что Ñ‚Ñ‹ наконец-то нашла Ñвое ÑчаÑтье. Уверена, что не пройдет и неÑкольких меÑÑцев, как Ñ‚Ñ‹ получишь предложение руки и Ñердца от лорда ЛупуÑа.
Уверена, что Ñто так и будет. Я жду не дождуÑÑŒ знакомÑтва Ñ Ð½Ð¸Ð¼. Мне жаль, что у Ð²Ð°Ñ Ñ ÐºÑƒÐ·Ð¸Ð½Ð¾Ð¹ проиÑходÑÑ‚ размолвки. Ðо Ñ ÑƒÐ²ÐµÑ€ÐµÐ½Ð°, что рано или поздно вы Ñможете подружитьÑÑ, ведь тебÑ, Валента, невозможно не любить.
И прошу тебÑ, держиÑÑŒ подальше от Ñтого ÐиколаÑа. Чует мое Ñердце, что Ñ ÐµÐ³Ð¾ Ñтороны придет беда. Обещаешь?
ÐадеюÑÑŒ на Ñкорую вÑтречу.
Ð¢Ð²Ð¾Ñ Ð»ÑŽÐ±ÑÑ‰Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð°
Луиза ХадÑон».

Â«ÐœÐ¸Ð»Ð°Ñ Ð’Ð°Ð»ÐµÐ½Ñ‚Ð°. Я так рада, что Ñ‚Ñ‹ Ñтоль быÑтро ответила на мое пиÑьмо, но ответ твой Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ мало взволновал. Я уверена, что ревноÑÑ‚ÑŒ Ñо Ñтороны твоей кузины ничем не обоÑнована, но заклинаю Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð²Ñеми ÑвÑтыми, держиÑÑŒ подальше от графа. ÐеизвеÑтно, что может еще предпринÑÑ‚ÑŒ Ð’Ð¸ÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð¼Ð¾ того, что Ñнова уничтожить одно из твоих платьев.
Я так боюÑÑŒ за тебÑ, Ð¼Ð¾Ñ Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð°Ñ! Так же Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ€Ð°ÑÑтроило Ñообщение о том, что лорд Ð›ÑƒÐ¿ÑƒÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑтал иÑкать вÑтреч Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹. Возможно, причиной Ñтому и впрÑмь болезнь, как Ñказал тебе граф Мионарте, и беÑпокоитьÑÑ Ð½Ðµ о чем. Я абÑолютно убеждена, что Ñто лишь временное обÑтоÑтельÑтво и ÑпуÑÑ‚Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ðµ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²Ð°ÑˆÐ¸ вÑтречи возобновÑÑ‚ÑÑ. Однако, прошу тебÑ, не ищи Ñама вÑтреч Ñ Ð½Ð¸Ð¼. Бог знает, когда вам лучше вÑтретитьÑÑ, и не Ñтоит идти против воли Его.
Ð’Ñе так же любÑÑ‰Ð°Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ
Луиза ХадÑон».

«ГоÑпожа Дешенваль, Ð¼Ð¸Ð»Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ñ Ð’Ð°Ð»ÐµÐ½Ñ‚Ð°, Ñ Ð²Ð¿ÐµÑ€Ð²Ñ‹Ðµ за долгое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¸ÑˆÑƒ пиÑьмо. И цель Ð¼Ð¾Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð° - вымолить у Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ðµ за мое Ñтоль продолжительное молчание.
К Ñожалению мне нездоровилоÑÑŒ, и Ñ Ð±Ñ‹Ð» наÑтолько Ñлаб, что едва ли мог говорить, так что, блиÑÑ‚Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð’Ð°Ð»ÐµÐ½Ñ‚Ð°, не гневайтеÑÑŒ на мое молчание. Каждое мгновение, что Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ð» о Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÑло мне облегчение и даже болезнь отÑтупала.
Теперь Ñ Ð½Ðµ молюÑÑŒ Богу ибо Бог мой вы. Ð’Ñ‹ мое главное иÑкушение и мое ÑпаÑение. Мне так много надо вам Ñказать. Я надеюÑÑŒ, что Ñмогу Ñделать Ñто на Ñледующей неделе в канун Ð´Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð°ÑˆÐµÐ¹ тетушки. Я уже Ñчитаю чаÑÑ‹ до нашей вÑтречи.
Преданный вам и Ñердцем и душой
Питер, лорд ЛупуÑ».


Â«Ð”Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ñ Ð’Ð°Ð»ÐµÐ½Ñ‚Ð°. Прошу ваÑ, прочтите Ñто пиÑьмо. Ð’Ñ‹ вÑегда Ñможете его броÑить в камин и не оÑтанетÑÑ Ð¾Ñ‚ него и Ñледа, но заклинаю ваÑ, прочтите вÑе до поÑледней Ñтрочки. Я понимаю причину вашей холодноÑти ко мне. Буду прÑм, вы ожидали от Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ¸ и Ñердца, но так и не получили его, лишь Ñто пиÑьмо.
Поверьте, Ð¼Ð¾Ñ Ñ€Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ, нет ничего и никого, кого бы Ñ Ð¶ÐµÐ»Ð°Ð» Ñтоль ÑтраÑтно, как ваÑ, и будь Ð¼Ð¾Ñ Ð²Ð¾Ð»Ñ, Ñ Ñделал бы вам предложение еще при первой вÑтрече, ведь бы поразили Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±ÑƒÐºÐ²Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¾ Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð¾Ð³Ð¾ взглÑда, поразили раз и навÑегда.
Ðо еÑÑ‚ÑŒ обÑтоÑтельÑтва, которые выше наших желаний. Ðе поймите Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÐ²ÐµÑ€Ð½Ð¾, дело ÑовÑем не в каких-то Ñоциальных различиÑÑ…, или в чем-то еще, что имеет Ð²ÐµÑ Ð´Ð»Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ñ… молодых людей. ПроÑто Ñ Ð½ÐµÐ´Ð¾Ñтоин ваÑ. ЕÑли бы вы знали обо мне вÑÑŽ правду, то Ñами предпочли бы держатьÑÑ ÐºÐ°Ðº можно дальше от менÑ, и Ñ Ð±Ñ‹ понÑл Ñто.
Я Ñлишком отличаюÑÑŒ от ваÑ, и Ñти Ñ€Ð°Ð·Ð»Ð¸Ñ‡Ð¸Ñ Ð·Ð°ÑтавлÑÑŽÑ‚ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ Ð¾Ñ‚ Ð²Ð°Ñ Ð½Ð° раÑÑтоÑнии. Любой мой шаг к вам навÑтречу может привеÑти к катаÑтрофичеÑким поÑледÑтвиÑм Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°Ñ.
ЕÑли ваши чувÑтва дейÑтвительно так Ñильны ко мне, заклинаю: держитеÑÑŒ как можно дальше от менÑ. МыÑль о том, что Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ неоÑознанно нанеÑти вам вред, вÑелÑет в Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñтрах, неведомый мне никогда прежде.
С надеждой на ваше понимание
Питер, лорд ЛупуÑ».


«Валента, Ñ Ð²Ñе знаю о вашей ÑÑоре Ñ Ð’Ð¸ÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸ÐµÐ¹. УмолÑÑŽ, оÑтавайÑÑ Ð´Ð¾ утра в помеÑтье. Заклинаю Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð²Ñеми ÑвÑтыми. Ðе приближайÑÑ Ðº леÑу.
Твой Питер».

Ðа улице ÑовÑем Ñтемнело, когда Ñ Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ†-то закончила чтение. Сколько ÑтранноÑтей хранил в Ñебе маленький альбомчик! Что имел в виду Питер? Откуда он знал о фатальноÑти Ñ€ÐµÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð’Ð°Ð»ÐµÐ½Ñ‚Ñ‹? И главное, получила ли Валента поÑледнюю запиÑку, и кто тогда вложил ее в альбом и ÑпрÑтал книжечку под половицами на чердаке?
Мне Ñтало жутковато. Сколько еще тайн Ñкрывает в Ñебе помеÑтье Дешенвалей? И кто в конце концов за Ñтим Ñтоит? Ладно Зои, уÑпокойÑÑ, попроÑила Ñ Ñама ÑебÑ. Завтра вÑе Ñама ÑпроÑишь у ÐиколаÑа и он навернÑка даÑÑ‚ ответы на вÑе терзающие Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾ÑÑ‹.
Я хотела убрать альбом на полку к дневнику Виктории, как внезапно пальцы наткнулиÑÑŒ на какой-то лиÑÑ‚ бумаги, ÑпрÑтанный под тканью, которой была обшита обложка. СтараÑÑÑŒ не нанеÑти оÑобого вреда альбому, Ñ Ð°ÐºÐºÑƒÑ€Ð°Ñ‚Ð½Ð¾ вÑпорола швы и на Ñвет поÑвилÑÑ Ð¿Ð¾Ð¶ÐµÐ»Ñ‚ÐµÐ²ÑˆÐ¸Ð¹ от времени уголок бумаги. Лорд ЛупуÑ, прочла Ñ Ð¸ тут же, позабыв о вÑÑкой оÑторожноÑти, оторвала ткань и, вытащив портрет наружу, замерла. С портрета на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñмотрел ÐиколаÑ. ÐÐ¸ÐºÐ¾Ð»Ð°Ñ ÐœÐ¸Ð¾Ð½Ð°Ñ€Ñ‚Ðµ. Только Ñтот ÐÐ¸ÐºÐ¾Ð»Ð°Ñ Ð±Ñ‹Ð» одет в темный дорогой камзол и повÑзанный на шею белый шарф.
Ошибки быть не могло. У юноши на портрете было то же выражение лица, что и у моего нового ÑоÑеда, тот же взглÑд, тот же, почти незаметный, шрам на Ñкуле.
Страх ледÑной рукой Ñжал желудок. Я вÑегда ненавидела вÑе необъÑÑнимое и вот теперь оно Ñтало чаÑтью моего ÑущеÑÑ‚Ð²Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ. Мне Ñтало наÑтолько жутко, что Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð° Ñуетливо креÑтитьÑÑ Ð¸ попыталаÑÑŒ было вÑпомнить какую-либо молитву, но на ум ничего кроме «боже, храни королеву» не приходило. Как в детÑтве Ñ Ð·Ð°Ð±Ñ€Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ под одеÑло и неожиданно Ð´Ð»Ñ ÑÐµÐ±Ñ ÑƒÑнула.
Когда Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑнулаÑÑŒ, вÑе ночные Ñтрахи раÑтаÑли при Ñвете Ñолнца. Я даже поÑмеÑлаÑÑŒ над Ñвоей реакцией и пообещала Ñама Ñебе Ñохранить вÑе в тайне от гоÑтей.
Я решила потребовать ответа у ÐиколаÑа. Ðо прошла неделÑ, а Мионарте вÑе так и не поÑвлÑлÑÑ. Лилиан и Билл уехали из помеÑÑ‚ÑŒÑ. Ð’Ñкоре неотложные дела призвали и Келлана. Мы оÑталиÑÑŒ втроем – Ñ, Кейт и ÐœÑÑ‚Ñ‚. Кейт вÑе Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ñ‚Ð¸Ð»Ð° на разработку какого-то проекта Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ñ†Ð¾Ð²Ñкой фирмы, а ÐœÑÑ‚Ñ‚ вÑерьез занÑлÑÑ Ñ€ÐµÐ¼Ð¾Ð½Ñ‚Ð¾Ð¼ помеÑÑ‚ÑŒÑ, и лишь Ñ Ð½ÐµÐ¿Ñ€Ð¸ÐºÐ°Ñнной тенью ÑлонÑлаÑÑŒ по дому, не Ð·Ð½Ð°Ñ Ñ‡ÐµÐ¼ ÑÐµÐ±Ñ Ð·Ð°Ð½ÑÑ‚ÑŒ. ÐœÑÑ‚Ñ‚ напрочь отказалÑÑ Ð¾Ñ‚ какой там ни было помощи, Кейт лишь проÑила не тревожить ее и Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовала ÑÐµÐ±Ñ Ñовершенно ненужной и одинокой. Ð’ большинÑтве Ñвоем Ñ Ð½Ð°Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ð»Ð° порÑдок в подвальных помещениÑÑ…, но больше никаких находок мне Ñделать не удалоÑÑŒ. Лишь Ñтарые квитанции об оплате Ñчетов и долговые раÑпиÑки.
И вот в очередной беÑконечно долгий день Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð»Ð° Ñама навеÑтить ÐиколаÑа. Ðадо Ñказать, Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÑколько удивило мое ÑобÑтвенное решение, однако отÑтупать ÑовÑем не хотелоÑÑŒ. Карта меÑÑ‚ Ñ Ð½Ð°Ð½ÐµÑенным на нее помеÑтьем Мионарте виÑела в гоÑтиной и перериÑовав ее в блокнот Ñ Ð²Ñ‹ÑˆÐ»Ð° на улицу.
Ðикогда прежде мне не ÑлучалоÑÑŒ прогулÑÑ‚ÑŒÑÑ Ð¿Ð¾ Ñтому леÑу и теперь Ñ Ñ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑом раÑÑматривала открывшиеÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñторы. Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚ времени Ñ ÑверÑлаÑÑŒ Ñ ÐºÐ°Ñ€Ñ‚Ð¾Ð¹, однако в намеченном меÑте помеÑÑ‚ÑŒÑ Ð½Ðµ оказалоÑÑŒ. Я неÑколько раз еще раз ÑверилаÑÑŒ Ñ Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ½Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¼, но никакой ошибки быть не могло - помеÑтье Мионарте было разрушено.
ÐžÐ±Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ³Ñƒ Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ð¸Ð»Ð° оÑтатки фундамента. Вот и вÑе что оÑталоÑÑŒ от временного дома ÐиколаÑа, точнее Питера. Делать здеÑÑŒ было решительным образом нечего, и Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð»Ð° вернутьÑÑ Ð² помеÑтье, но тут глаза выхватили куÑок надгробной плиты. Я подошла поближе и приÑела на корточки, чтобы лучше разглÑдеть полуиÑтертые буквы.
«Под Ñтой плитой покоитÑÑ Ñ‚ÐµÐ»Ð¾ лорда Питера ЛупуÑа. Душе же его не упокоитьÑÑ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð°Â».
ИнтереÑное кино получаетÑÑ. Что в конце концов Ñто значит? И кто, наконец, тот юноша, что приходи ко мне в гоÑти и раÑÑказывал о Виктории? Так много вопроÑов и ни одного ответа. Как вÑегда.






Призрак старого храма

Читать далее
Warhammer - немного приколов. Часть 3

Читать далее
Весна

Читать далее

Автор поста
Энди Багира  
Создан 26-12-2009, 23:54


692


0

Оцените пост
Нравится 5

Теги


Рандомный пост


  Нырнуть в портал!  

Популярное



ОММЕНТАРИИ






Добавление комментария


Наверх