Книга кораблей. Глава 4. Часть 1
Глава 4
Мерриан. Салзар Эвольд Мидес

За ужином сэр Тровард по большей части помалкивал, только неопределенно хмыкал себе в кубок и кидал заинтересованные взгляды на Мидеса. Был компаньон графа приземист, широк в плечах, а загорелое обветренное лицо, обрамленное колечками светлых волос, свидетельствовало о том, что его обладатель охотнее предпочитал проводить дни свои в седле, нежели в стенах родового замка.
Наконец, рыцарь не выдержал и, откашлявшись, обратился к некроманту:
-- Хм... Скажите, лорд Мидес, а, правда, это вы устроили ту... штуку со столичным кладбищем?
Графиня Олл хихикнула, и блондин недовольно покосился на девушку.
Салзар улыбнулся Флоре и, сдержанно кивнув Троварду, завладел девичьей ручкой, к коей не преминул приложиться.
-- Я так понимаю, что должен теперь благодарить графиню, которая, очевидно, решила исправить досадное упущение и взять на себя миссию Седрика? Восхвалять мои подвиги в одах?
-- Ну, должна же я была хоть как-то выразить свою признательность, милорд, за то, что вы так любезно согласились поделиться с нами своими цеховыми секретами? -- рассмеялась девушка, а Тровард, чуть нахмурившись, продолжал:
-- Очевидно, я, как человек не в меру любопытный, тоже должен благодарить вас, лорд Мидес, однако, к своей досаде, вынужден кое-что уточнить... Скажите честно, не опасно ли предприятие, в котором вы предлагаете нам поучаствовать? Я, в определенном смысле, несу ответственность за графиню, и...
-- Сударь, -- холодно оборвал его волшебник, -- неужели вы подозреваете меня в расчетливости и холодном бессердечии? Вы думаете, что я стал бы впутывать молодую девицу в это дело, если бы допускал хоть малейшую возможность опасности?
Тровард немного смутился под пристальным взглядом прозрачных глаз Салзара и примирительно вскинул ладони:
-- Хорошо, хорошо, лорд Мидес, я наслышан о вашей репутации сильного мага и надеюсь, что вы держите данное слово.
-- Без сомнения, -- сухо кивнул некромант и смахнул с рукава невидимую пылинку.
-- Послушайте, господа, -- Флора решительно взяла в руки серебряный кубок, -- я хочу сказать, что верю вам обоим. Вам, Салзар, -- она повернулась к волшебнику, -- вашим умениям и благородству. И вам, Джон, -- девушка с улыбкой отсалютовала кубком в сторону Троварда, -- вашей отваге, смелости и чести. Поэтому я хочу выпить за успех нашего предприятия и, надеюсь, за рождение новой и крепкой дружбы.
-- Графиня, вы очаровательны, -- Тровард улыбнулся, и лицо его разгладилось, став на мгновение моложе на пару-тройку лет. Салзар сразу же задался про себя вопросом о семейном положении графского компаньона и том месте, которое занимает сей достопочтенный господин в матримониальных планах Юлиуша Бенедикта Олла.
-- За вас, графиня, -- не остался в долгу некромант, немного ревниво отметив улыбку, коей девушка наградила Джона, и тоже поднял кубок: -- За вашу красоту, ум и чистое сердце.
Они пригубили кислое, чуть отдающее горечью вино, и Мидес с легкой печалью вспомнил терпкий вкус осеннего меда, который еще несколько лет назад можно было свободно достать в любой мало-мальски пристойной корчме. До того, как Орден стал преследовать пришлых и наложил запрет на торговлю элвилинским напитком.
-- Скажите, Салзар, -- Флора отставила в сторону кубок и потянулась за кистью темного винограда, украшающей большое блюдо с фруктами, -- вы, помнится, говорили, что для успеха вашего дела вам необходимы пять человек. Но, считая сидящих за этим столом и вашего отсутствующего слугу, набирается только четверо.
-- Не волнуйтесь, сударыня, -- Мидес чуть наклонил голову набок, чем-то неуловимо напомнив девушке огромного ворона, внимательно разглядывающего свою добычу, -- четверо -- это уже распрекрасно, возможно, мы справимся. Однако я не теряю надежды найти пятого. На месте проведения ритуала.
-- Полагаю, для этого вы не собираетесь никого...мм... поднимать? -- поинтересовался Тровард, и рука его с куском ароматного пирога с вишней застыла на полпути ко рту.
Волшебник расхохотался, чуть не выронив из рук кубок:
-- Что вы, сэр Джон, я не собираюсь тратить свои силы и переводить драгоценные зелья по такому зряшному поводу. И потом, зачем мне лишние разбирательства с родственниками покойного? Ведь вполне может статься, что нам удастся упросить еще кого-нибудь нам помочь.
-- Ага, -- неопределенно буркнул Тровард себе под нос, -- на погосте. Ночью. Ну-ну...
-- Скажите мне лучше вот что, -- некромант, отсмеявшись, повернулся к безмятежно клюющей виноград Флоре, -- когда закрывают городские ворота? Дело близится к вечеру, и мне не хотелось бы привлекать излишнее внимание, устраивая ночные скандалы у подножия караульной башни.
-- После заката, разумеется, -- девушка покосилась в окно на алеющее небо, -- а вы ведь правы, лорд Мидес, очевидно, нам нужно отправляться как можно скорее. К тому же, мне бы не хотелось одной из последних покидать город. Хотя, -- она обеспокоено посмотрела на Троварда, -- нас с сэром Джоном в любом случае заприметят, в Мерриане мы фигуры заметные...
-- Не беспокойтесь, миледи, -- дядюшкин компаньон вытер руки белоснежным платком с изящной вышивкой белым же шелком, -- сей момент я продумал. Мы можем обмолвиться на воротах, что вынуждены срочно сопровождать вас в мой замок для подписания некоего договора. В конце концов, все в курсе наших совместных предприятий с графом Юлиушем, и я не думаю, что стражники будут долго размышлять по поводу нашего внезапного отъезда.
-- Тогда, -- кивнула Флора, -- встречаемся через полчаса во дворе. Я прикажу седлать лошадей. Проедем через главные ворота, а дальше, по дороге, свернем и сделаем крюк к кладбищу.
Мидес согласно кивнул, поднялся и, молча, поклонившись, вышел из столовой.

Когда четверка всадников подъехала к меррианскому погосту, солнце уже опустилось к горизонту, и длинные лиловые тени потянулись по земле, а под старыми липами, буйно разросшимися вдоль кладбищенской стены, уже вступила в свои права ночная, почти чернильная, темень. Последние посетители покинули кладбище, торопясь в город до закрытия ворот, и только сторож-заика возмущенно гукал на болтавшихся возле самого входа босоногих мальчишек в драной одежонке. Мальчиков было двое, одному, конопатому и худущему, на вид можно было дать примерно двенадцать, второй, большеглазый и крупноголовый, был помладше лет на пять. Мальчишки, раскрыв рты, уставились на подъехавших конников, и Тровард, помогая спешиться Флоре, оглядел их внимательно.
-- Эй, подите-ка сюда, -- позвал рыцарь и махнул рукой для пущей убедительности.
Младший мальчонка втянул в себя показавшуюся в уголке рта слюнку и остался стоять, как вкопанный. Старший же осторожно приблизился и, кланяясь, спросил хриплым, простуженным голосом:
-- Что угодно господам?
-- Видишь это? -- Тровард извлек из кошеля серебряную монету и выразительно покрутил ею в воздухе. В глазах мальчика мелькнул огонек заинтересованности, и он истово кивнул.
-- Получишь одну сейчас и еще столько же, если согласишься постеречь лошадей. И не вздумай чего учинить, наших коней в городе прекрасно знают, а Орден, говорят, намедни принял решение за воровство отрубать кисти рук.
Рыцарь предельно строго посмотрел на конопатого и, дождавшись очередного услужливого кивка, кинул мальчику монетку, которую тот и поймал, продемонстрировав присутствующим недюжинную ловкость. Тут отмер и подбежал младший, дети поспешно стали привязывать лошадей к коновязи, а посетители направились к воротам. Сторож, посмотрев на Салзара, отчего-то испугался и, быстро заморгав, отвел взгляд.
-- Э-это куда? Те-темно...
Мидес решительно толкнул решетчатую калитку и вошел на погост. Следом задвинулся Седрик, настороженно оглядываясь по сторонам, точно заяц, услышавший звук охотничьего рога. Старик попятился.
-- Не бойся, -- ласково сказал некромант и, достав из висящей на плече холщовой сумки кусок вишневого пирога, показал сторожу. Дурачок несмело протянул руку с чуть дрожащими, неожиданно красивыми длинными пальцами.
-- А пойдем-ка лучше внутрь, -- Мидес, так и не вручив сторожу гостинец, приобнял старика за плечи и поднялся вместе с ним по ступенькам сторожки.
Вошедшие за ним в ворота Флора и Тровард недоуменно посмотрели вслед.
-- Куда это направился твой хозяин? -- графиня затеребила растерянного Седрика за рукав.
Менестрель пожал плечами, а девушка раздраженно подняла брови и топнула ножкой, обутой в остроносую кожаную туфельку:
-- Ну, так сходи и узнай!
Юноша, вздохнув, поправил на плече лютню и, порицая себе под нос так некстати проснувшуюся благотворительность Мидеса, отправился следом за волшебником, напоследок хлопнув дверью.
Вместе с сумерками на землю опустилась почти осенняя прохлада, и, отворачиваясь от поднявшегося зябкого ветерка, Флора поежилась и поплотнее затянула на груди темный плащ.
-- Графиня, вы все еще уверены, что нам стоит участвовать в этом предприятии? -- осторожно спросил Тровард, глядя, как на фоне темного неба бестолково мечется черный силуэт первого нетопыря. Девушка исподлобья посмотрела на рыцаря и уже, похоже, намеревалась сказать ему какую-то резкость, как на пороге сторожки вновь появился Седрик.
-- Ну, и что там? -- Флора, снедаемая любопытством, чуть не бросилась вверх по ступенькам навстречу менестрелю.
-- Мидес кормит старика пирогом, -- фыркнул юноша и усмехнулся, -- а вас, миледи, он нижайше просил помочь ему в его деле. Сказал, что необходимо набрать букет кладбищенских васильков, пока еще можно различить хоть что-то в потемках.
-- Ну, наха-ал! -- задохнулся возмущенный Тровард, -- это что же, по его мнению, графиня должна ломаться по его прихоти, когда рядом слуги есть?
-- Джон, подождите, -- Флора успокаивающе положила руку на запястье рыцаря. -- Вполне возможно, в этом есть определенный смысл?
Седрик ухмыльнулся:
-- Ну да, лорд Мидес сказал, что цветы собранные э... девицей, будут особо дев... тьфу, действенны.
Графиня, окинув лютниста убийственным взглядом, резко повернулась и с достоинством отправилась к одной из ближайших могил. Рыцарь бросился следом, мрачно пообещав в пространство попозже разобраться с нахальным музыкантом, а юноша, вздохнув и пристроив на коленях лютню, устроился на шатком деревянном крыльце.
-- Что так долго? -- недовольно буркнул он появившемуся примерно через полчаса Салзару, -- я уже вторую балладу начал сочинять, а вы там все трапезничаете...
-- Ну, нам же нужен был пятый, -- загадочно произнес некромант, и Седрик увидел вышедшего на крыльцо сторожа. Вид старик имел весьма бледный и молчал, точно заговоренный, устремив взгляд в небо. Уже совсем стемнело, и из-за черного силуэта часовни на небосвод выкатились две луны, белая и чуть желтоватая -- Танцовщицы, как звали их в народе. Сестры, что сходятся в небе только по осени да по весне. Лунный свет отразился в поднятых к светилам глазах старика и посеребрил его и без того седые волосы. Отбрасывая странные двойные тени, тихо подошли к крыльцу Флора и Тровард.
-- Вот, здесь, я думаю, хватит? -- девушка, внезапно отчего-то оробев, сунула в руки некроманту букетик, в котором прикрытые синие головки васильков соседствовали с ромашкой и клевером. -- Ну, было темно, -- задумчиво произнесла Фло, внимательно разглядывая цветы в лунном свете.
-- Не волнуйтесь, графиня, этого хватит, -- Мидес улыбнулся и принял из рук девушки букет.






Одиночество

Читать далее
DreamNews. Выпуск 5

Читать далее
Песнь льда и Пламени-3


Читать далее

Автор поста
teo {user-xf-profit}
Создан 8-09-2009, 23:42


356


2

Оцените пост
Нравится 0

Теги


Рандомный пост


  Нырнуть в портал!  

Популярное



ОММЕНТАРИИ





  1.       teo
    Путник
    #1 Ответить
    Написано 1 июня 2010 19:54

    продолжение, и все, чего там к ней прилагается - здесь:

    http://zhurnal.lib.ru/n/natalx
    ja_m_i/knigaror.shtml



Добавление комментария


Наверх