Перевод с английского языка. Грустный

Где-то рифма не очень, где-то ритм может хромает. Но все равно опубликовала.

 

Тик часов, звонки телефона,
Лай собаки, шум граммофона.
Звуки аккордов и барабана,
Рыдания из скорбящих людей каравана.

Самолет, что взвивается в небо, кружит.
Ещё один день без тебя прожит.
Голуби, словно поникнув, клюют.
Песни свои соловьи не поют.

Позволь тишине притупить мою боль.
И пусть все вокруг съедает моль.
Пусть тишина поглотит все вокруг,
И будет слышен только сердца стук.

Ты был мне всем, весь мир заменял.
Все плохое вокруг от меня отгонял.
Как солнце, свою любовь даровал,
А луной, мой страсти пыл охлаждал.

Я скорблю по тебе, и весь мир скорбит.
Моя душа и сердце очень болит.
Твоя смерть коготками впивается в душу,
В мой разум и тело, пока свет потушен.

Для кого теперь сияние звезд?
Мириады которых рассыпаны в блеск.
Ни луна, ни солнце теперь ни к чему.
Скажи, любовь свою теперь дарить мне кому???







Andy Hepworth - подборка разнопланового фэнтези

Читать далее
Наша жизнь

Читать далее
Погружение в пламя (продолжение 18)

Читать далее

Автор поста
pufystik {user-xf-profit}
Создан 21-08-2009, 02:05


366


5

Оцените пост
Нравится 0

Теги


Рандомный пост


  Нырнуть в портал!  

Популярное



ОММЕНТАРИИ






Добавление комментария


Наверх