Сокровищ вселенной достоин лишь тот,
Кто ради любви поспорит с судьбой,
Кто к избранной цели прямо идет
И с тайны завесу срывает рукой.
На скользких камнях, плащом покрыв скалы,
В далеком краю под небом чужим
Стоял он, от счастья сияя глазами -
Сказочный принц из волшебной страны.
Белеют кости тех, кто пал,
Здесь путь закончив свой земной,
Среди холодных серых скал,
Слегка прикрытые травой.
Вскричал он в мертвой тишине:
«Они исполнили свой долг»
И промелькнуло в голове:
«Из тысячи один лишь смог» THE ARRIVAL
I.
All precious things, discover’d late,
To those that seek them issue forth;
For love in sequel works with fate,
And draws the veil from hidden worth.
He travels far from other skies–
His mantle glitters on the rocks–
A fairy Prince, with joyful eyes,
And lighter-footed than the fox.
II.
The bodies and the bones of those
That strove in other days to pass,
Are wither’d in the thorny close,
Or scatter’d blanching on the grass.
He gazes on the silent dead:
‘They perish'd in their daring deeds.’
This proverb flashes thro’ his head,
‘The many fail: the one succeeds.’
|