Рейнеке-лис
Рейнеке-лис
Рейнеке-лис, он же Ренар, Рейнхард, Рейнгард – герой средневековой сатирической поэмы, носящей название «Роман о Лисе». В разных вариантах его имя переводится как «закаленный непогодой», «непобедимый король» или «сильный советом», то есть, искусный в речах, пройдоха. Этот роман был популярен и за пределами Франции, в соседних странах – Фландрии, Германии, Англии. Истории о Рейнеке были необычайно известны и любимы обществом. Считается, что сюжет восходит к басням незабвенного Эзопа, и впервые был записан еще в конце первого тысячелетия нашей эры. Позже он переписывался неоднократно, в том числе, в XII и XV веках. Я читала знаменитую поэму Иоганна Гёте, написанную им 1793 году, с использованием более ранних источников. Объединенная версия романа насчитывает аж 35 000 стихов разного времени написания.

Рейнеке-лис


Рейнеке-лис


Обложки разных изданий. К сожалению, год изданий мне установить не удалось.


В центре повествования пройдоха, лгун и хитрец, не лишенный, впрочем, обаяния – Рейнеке-лис. Вот он, красавец, знакомьтесь.

Рейнеке-лис


Основу сюжета составляет его противоборство с волком Изергимом или Изенгрином, чье имя, кстати, переводится как «железный оскал». Волк являет собой образ человека злого, жестокого, мстительного и несдержанного. У Рейнеке есть и другие враги: медведь Браун, кот Гинце, заяц Лямпе. Что и неудивительно – лис хитер и не признает общепринятых законов. Кур он ворует регулярно, врагов зло отваживает, не упускает возможности жестоко высмеять жадность и глупость, а то и вовсе сжить врагов с лица земли.

Рейнеке-лис

Рейнеке заманил в ловушку кота Гинце. Художник Joseph Wolf.


Рейнеке-лис

Рейнеке обманом вручает барану Бэллину котомку с головой зайца Лямпе. Художник Heinrich Leutemann.


Королю то и дело поступают на него жалобы. Но, понятное дело, Рейнеке постоянно обводит недоброжелателей вокруг пальца. Он не только хороший охотник, но и искусен в речах, что доказал, когда король устроил против него суд. Стоит Рейнеке открыть пасть, как он спасен, ибо своими речами расположит к себе кого угодно. Он постоянно выворачивает обвинения, выдвинутые против него, на изнанку, таким образом, что виновны оказываются жалобщики. Лис искусно сплетает правду с самой нахальной ложью. И, вероятно, он очень обаятелен, раз его не только слушают, но еще и, в конечном итоге, верят.

Рейнеке-лис

Казнь Рейнеке. Лиса спасли только красноречие и искусная ложь. Художник Wilhelm Kaulbach.


Правда, и у Рейнеке хватает друзей и родственников. Ему помогает его племянник, барсук Гримбарт, и дядюшка с тетушкой – чета обезьян. В конечном итоге, Рейнеке одолевает в поединке своего злейшего недруга Изенгрина и даже становится первым министром.
Некоторые приключения Рейнеке нам хорошо знакомы по русским сказкам. К примеру, история о том, как лис провел супругу Изенгрина, волчицу Гирмунду, посоветовав ей ловить рыбу на собственный хвост и пообещав богатый улов. Уже угадали, что было дальше?

Рейнеке-лис

Рейнеке кается перед барсуком Гримбартом. Художник Wilhelm Kaulbach.


История о Рейнеке-лисе выглядит как сатирическое произведение. В нем, под видом животных показано дворянство, духовенство, и прочие слои общества. Король оказывается необъективен, жаден и падок на лесть, его бароны ведут себя откровенно по-разбойничьи. На их фоне лгун и мошенник Рейнеке даже, будто бы, и не так плох. «Я согласен, что ближних надо уважать и любить. Но таких, как они, я ни уважать, ни любить не умею,» - говорит он и выглядит, в общем, довольно справедливым. Он жестоко мстит врагам, но друзьям помогает.

Рейнеке-лис

Рейнеке и кот Гинце. Художник Heinrich Leutemann.


Рейнеке-лис

Они же и супруга Рейнеке, Эрмелина. Художник Wilhelm Kaulbach.


Он же, то ли в шутку, то ли всерьез, обличает общество: « Ах, дорогой племянник, посмотрите лучше, что это творится на белом свете! Хоть мы и пикнуть не смеем, да многое видим и кое-что соображаем.
Возьмем, к примеру, нашего обожаемого короля. Грабить он умеет не хуже других, а что не захватит сам, то оставляет медведю и волку. Он, видите ли, вправе так поступать! И ведь никто не осмелится сказать ему правду. Молчат и наши "святые отцы" -- попы разных мастей. А почему? Да потому, что кто ничего, мол, не слышит и не видит, того не обидят! Наш государь -- лев, и хватка у него воистину львиная; что ему приглянется, на то и наложит лапу.
Мы для него -- свои, поэтому наше он тоже считает своим.
Признает он только тех, кто является к нему с хорошим подношением и пляшет под его дудку. А то, что волк и медведь снова сидят в королевском совете, испортит очень многих. Ведь они бессовестно воруют и грабят, а состоят в любимчиках. Если же такой горемыка, как Рейнеке, стянет цыпленка, на него сразу же все ополчаются, хватают и приговаривают к смерти. Как говорится, мелких воришек -- вешать, крупных грабителей -- наградами тешить.»


Рейнеке-лис

Рейнеке и волчица Гирмунда. Художник Joseph Wolf.


Но образ Рейнеке несет в себе не только черты обычной басни. Лис здесь предстает перед нами, как трикстер – в мифологиях всего мира божество, дух, пренебрегающее общепринятыми правилами, божественный плут и шутник, символ изменчивости, вечного течения мира. И таким образом, является «родственником» таким персонажам, как Тиль Уленшпигель, Ходжа Насреддин, паук Ананси, Одиссей, Локи и прочие.
Не смотря на то, что история о Рейнеке-лисе почему-то обычно определяется в раздел детской литературы, детского в ней немного. Яркие, аллегорические образы, местами довольно жестокий сюжет (чего стоит только момент, когда лис сдирает скальп с медведя Брауна себе на котомку, а шкуру с лап волка и волчицы на сапожки), сатирическое и символическое содержание – вот что отличает «Роман о лисе» от других.

Рейнеке-лис

Рейнеке поражает волка Изенгрина. Средневековая книжная миниатюра.


А заканчивается поэма в варианте Гёте следующими словами: «Так возвысился Рейнеке-лис -- бесстыжий, бессовестный плут, мошенник, грабитель, предатель, убийца, льстец, хитрец и подлец! Так приобрел он силу и власть, и каждый его совет или приказ -- полезный или вредный -- стал непреложным законом для всех. Многие из той же лисьей породы обладают таким же талантом, как у него. А если их бороды не рыжие -- значит, крашены! Научитесь распознавать этих плутов! Обратитесь же к мудрости все, кто купил и прочел эту книгу, в которой сочинитель смешал выдумку с правдой, чтобы каждый отличал. добро от зла и от зла сторонился, а к добру стремился!
Вот чему учит эта книга!»



Рейнеке-лис

Рейнеке после победы над Изенгрином. Художника, к сожалению, не знаю.








Работы Владимира Федотко


Читать далее
Белая Леди

Читать далее
На уроках

Читать далее

Автор поста
Архив Дрима  
Создан 8-01-2022, 05:54


507


0

Оцените пост
Нравится 0

Теги


Рандомный пост


  Нырнуть в портал!  

Популярное



ОММЕНТАРИИ






Добавление комментария


Наверх