«Аладдин» – 31 полнометражный анимационный фильм студии
Дисней, был выпущен в 1992 году. Фильм снят по мотивам сказки «1001 ночь»,
бюджет составил 28 млн. долларов.
«Аладдин» стал одной из самых успешных картин для студии как
в кассовом плане - 504 млн. долларов в мировом прокате, так и в плане премий –
более 30 различных наград, в том числе 2 «Оскара» (лучшая песня и саундтрек) и
«Грэмми» за песню года.
Режиссер – Джон Маскер, Рон Клементс. Сценарий Джон Маскер,
Рон Клементс, Тэд Элиот и Терри Россио. Композитор – Алан Менкен.
Мультфильм рассказывает о приключениях Аладдина – уличного
воришки, которому попадает в руки волшебная лампа. Аладдин просит Джинна
сделать его принцем, чтобы завоевать сердце прекрасной принцессы Жасмин.
Аладдин (Принц Али Абабуа) – добрый, смелый, находчивый, любящий человек. Он всегда старается помочь нуждающимся. Быть воришкой его заставляет жизнь, но он никогда не берет больше, чем ему нужно. Аладдин не без недостатков – иногда он может быть несколько самовлюбленным и хвастливым, особенно в качестве Принца. Но он всегда осознает свои ошибки и учится на них, настоящий «неграненый алмаз».
Озвучивал Скот Вейнгер (Scott Weinger), песни исполнял Брэд
Кейн (Brad Kane).
Джинн – обладает огромными способностями, позволяющими ему исполнять любые желания (с некоторыми оговорками). Несмотря на свои силы, он является пленником и обязан служить хозяевам лампы. Но даже тысячи лет исполнения чужих желаний не ожесточили его, он веселый, добрый и забавный джинн.
Озвучивал Робин Уильямс (Robin Williams).
Принцесса Жасмин – очень свободолюбивая девушка, образец «непослушной принцессы». Она упорная, и жаждет свободы, но совсем не знает реальной жизни вне дворца. Жасмин отказывает всем женихам, которых приводит ее отец, т.к. мечтает выйти замуж не по закону, а по любви.
Озвучивала Линда Ларкин (Linda Larkin), песни исполняла Ли
Салонга (Lea Salonga).
Джафар – королевский визирь, жестокий и коварный. Он жаждет заполучить волшебную лампу, чтобы свергнуть султана и править Аграбой. Он очень самолюбив, высокомерен и несдержан в своих желаниях.
Озвучивал Джонатан Фриман (Jonathan Freeman).
Султан – отец принцессы Жасмин, которую очень любит и желает ей счастья. Он несколько напыщенный, но очень добрый.
Озвучивал Дуглас Сил (Douglas Seale).
Яго – попугай (напоминает красного ара), помощник Джафара. Он прекрасно разговаривает, обладает способностью подражать голосам. Яго очень властолюбивый, предпочитает быть на стороне силы.
Озвучивал Гилберт Готфрид (Gilbert Gottfried).
Абу – обезьянка, он обожает блестящие предметы, часто
помогает Аладдину воровать еду. Абу немного труслив, но всегда придет на помощь
другу. Озвучивал Фрэнк Уэлкер (Frank Welker).
Ковер – добрый и надежный помощник. Он встречается с
Аладдином в Пещере чудес, и в итоге становится настоящим другом.
Раджа – тигр, верный друг принцессы Жасмин. Он старается
оберегать ее и является единственным другом принцессы в пределах дворца. Озвучивал Фрэнк Уэлкер.
- Мультфильм имеет два продолжения – «Возвращение Джафара» и «Аладдин и Король воров». В «Возвращении…» из-за разногласий Робина Уильямса со студией Джинна озвучил Дэн Кастеланетта (великий Гомер Симпсон ). В «Короле воров» первоначально также участвовал Кастеланетта, но, после того как студия принесла извинения, Уильямс вернулся к образу и полностью переписал Джинна.
- Прототипами Аладдина были Майкл Джей Фокс и, позже, Том Круз. А дизайн штанов позаимствовали у рэпера MCHammer.
- Сцена в самом начале фильма, где уличный торговец
предлагает зрителю свой товар, была создана так: Робина Уильямса, озвучивающего
торговца, привели на студию звукозаписи, в которой стоял ящик с различными
предметами, накрытый покрывалом. Затем включили микрофон, покрывало сняли, и
Уильямс стал описывать эти предметы, которые первый раз в жизни видел.
- Абу и Раджа были озвучены Фрэнком Уэлкером – актёром,
специализирующемся именно на озвучивании животных (среди прочего, он озвучивал
обезьян в фильме «В поисках утерянного ковчега»).
- Знак «Аплодисменты» после песни Джинна появился, когда
продюсер Джефри Катценберг спросил у аниматоров, почему на предварительных
просмотрах никто не аплодирует после песен. Аниматоры в шутку пририсовали этот
знак, и в итоге он остался и в финальной версии.
- Вот так выглядят персонажи в Дснейлэндах мира:
- Существует мюзикл по мотивам мультфильма - "Disney's Aladdin: A Musical Spectacular". Вот несколько фото:
Несколько отрывков из мультфильма в переводе замечательного Алексея Михалева (он дублировал в 90е огромное количество фильмов и мультфильмов; лично для меня его голос - часть детства )
«Аладдин», без сомнения, один из лучших мультфильмов студии,
как по качеству, так и по настроению. От «1001 ночи» здесь конечно осталось
только имя героя, да восточные мотивы, но это нисколько не убавляет красоту
мультфильма. Сюжет здесь вполне драматичный и интересный, герои яркие и
запоминающиеся, картинка сочная и качественно прорисованная, и музыка бесподобная.
Моим любимцем всегда был Джинн, по-моему, самый забавный
персонаж, который затмил главного героя. Во многом это конечно из-за
гениального озвучивания Робина Уильямса, который здесь просто неповторим. Я
вновь и вновь агитирую смотреть только в оригинале (благо есть такая
суперполезная функция как субтитры), т.к. «Аладдин», к огромному сожалению,
обладает одним из самых жутких дубляжей. Абсолютно не похожие голоса и
невыразительные интонации, половина фраз переведена неточно, часть -
отсебятина. Вообще повторить манеру Уильямса невозможно при всем желании, как и
незабываемый голос Гилберта Готфрида (Яго). А о переводе песенных эпизодов
лучше даже не заикаться. Я понимаю, что люди стараются адаптировать текст для
русского зрителя, для детей в частности, но получается почему то плохо. Хотя
стоит признать, что это, наверное, мои придирки, т.к. я выросла на синхронных
переводах, а нынешнее поколение смотрит полные дубляжи.
Но я отвлеклась на свою больную тему, вернемся к сути. "Аладдин" - чудесный образец диснеевской классики, его можно пересматривать десятки раз, снова и снова наслаждаясь красотой картинки, добрым юмором и удивительной музыкой великого Алана Менкена. Этот мультфильм просто обязан быть в коллекции любителей Диснея, и именно на таких картинах должны расти дети.
И напоследок, прекрасная песня, заслужившая "Оскар" и "Грэмми"