Хранитель севера. (глава 4)

4. Длинный нос в делах ховолских

Дом и в самом деле оказался славным: просторный, крепкий, с пристройкой веранды и даже небольшим садиком. Рядом с ним стояли стойла, рассчитанные на приличное количество скакунов, и тут же, чуть в стороне, большая псарня. Оттуда, едва мы приблизились, донёсся дружный, но отнюдь не приветственный лай.

А вот людей или кого другого, претендующего на роль хозяина, мы так и не встретили. И в дом вошли без препятствий - просто открыв двери. Вот тут-то меня, в таком тепле и уюте, стало сильно морить, раны заныли, тело отяжелело и едва доползло до комнаты с лежанкой – не падать же у порога, в самом деле? Быстро вызвав исцеление и подпитав расшатанную защиту, я мельком оглядел комнатку, обрадовался одному окошку со шторкой и просто рухнул на постель и захрапел. Ничто меня не потревожило до второго завтрака, а вот потом…

- Ах, вы мои хорошие, мои славные, - услышал я сквозь сон и попытался понять – чей же это голос? На Маргари точно не похоже.

- Сейчас я вас накормлю, мои красавцы, - продолжал неизвестный и вскоре его голос утонул в шуме громкого, радостного лая.

Бросившись к окну, я тихо отодвинул шторку. И что мы видим: за решёткой псарни, чуть сгорбившись, ходит странный дядя – не человек, а какой-то… хм… на гоблина похож  – и из большой кастрюли накладывает алаям еду. Я бы не стал сомневаться, но вот длинный нос, странной формы уши, да и общий вид дяди заставляют призадуматься – кто это?

И не поверите, даже когда мы столкнулись нос к носу, я так и не раскрыл тайну, а спрашивать не стал. Зато дядя:

- Ты кто? – завопил, столкнувшись со мной на пороге. – Тебе чего надо? Это мой домик, королевский.

- Так ваш или…

- Это охотничий домик его величества Джалео, - продолжал вопить дядя, – а я верный подданный, я егерь его величества, ясно? Я здесь живу! А ты кто такой?

- А я с севера, - но только собрался представиться, как мой собеседник сорвался с места, убежал на улицу и так же быстро вернулся. Уже с арбалетом. И тетива, представьте, натянута малой стрелой.

- Видел, что у меня есть? А ну, подчиняйся!

Я слушаюсь и даже руки поднимаю.

- Дядя егерь, - говорю жалобным тоном, - я просто заглянул к вам ненадолго. Дверь была открыта, а мне требовалась только помощь. И тепло. Я ранен.

И киваю на грудь, где блуза изодрана - может, это смягчит дядю.

- А откуда рана? Кто тебя?

Э-э, как бы сказать помягче да попонятнее?

-  Кабан, - нашёлся я. – Большой такой, клыкастый. Он моему скакуну вспорол живот, а потом на меня напал.

Смотрю, мой егерь оживляется, уже не так метко стрелу наводит.

- Такой рыжий? – подхватил он. – Одно ухо изодрано, а на бочине пятно чёрное?

- Ага, - обрадовался я, - точно он.

- Хе-хе, - дядя опустил арбалет и взглянул на меня с таинственным молчанием. Как будто специально предлагал разглядеть себя и запомнить. Ну, я и воспользовался моментом: дядя мой невысок ростом, суховат, скуласт, глазки почти без ресниц и маленькие такие, но хитрые. Облачён в старенькое пальто и халат, но самое выдающееся – это его нос на желтоватом лице. Он очень длинный, просто непомерно, и напоминает большой каверан – огурец, то есть.

 – Так ты на вислоухого нарвался, - сказал дядя, подмигивая глазом. - Я всю ночь на него затравку готовил. Его величество скоро подстрелят твоего обидчика. Подожди немного.

Согласен подождать, но не здесь и не сейчас. Однако, егерь совсем оттаял и, забыв про всё, позвал меня на завтрак. Сидя с ним за одним столом, я узнал много интересного о том, как правильно затравить зверя, как устроить ловушки, чтобы даже король не понял, что ему всё подстроили, просветился в мастерстве читать следы. Кивая, я между делом прослушивал местность на наличие эверка и потихоньку подкормил Маргари, кидая ему на пол куски хлеба.

И всё бы закончилось хорошо, мы бы мирно расстались друзьями, если бы вдруг в наш разговор не влился шорох летящих крыльев. Я сразу подумал о Фаррете и очень удивился отсутствию силы, а дядя егерь насторожился, выскочил из-за стола и кинулся к окну.

- Пропал! – пробормотал он. – Совсем пропал.

- Да что такое? – нахмурился я и невольно подумал о Кордо и зминоге – тогда и я пропал, однако.

Егерь обернулся с бледным лицом и трясущимся носом:

- Кортеж его величества Джалео. Почему? Ещё рано. Я не готов. Я только… ах!

И на моих глазах дядя скис и тихо осел на пол. Весь. А я, к своему стыду, не успел даже подскочить и подхватить.

- Что это он? – шепчет из-под стола Маргари.

Я пощупал дяде пульс, потрогал лоб и понял, что у него к, счастью, глубокий обморок от страха. Неужели так боится ховола? Короля, говоря языком людей. Но это, если честно, вопрос не в тему – мне-то что делать? Если сейчас сюда ввалятся ховолские особы вместе с охраной, то очень удивятся, заметив меня с их, простите, полуживым егерем. Уж они-то точно знают, кто такие северяне и решат, что я уморил беднягу ни за что, ни про что. И как быть? Я схватил егеря в охапку, быстро помчался с ним в дальнюю комнату и, уложив дядю на постель, внимательно всмотрелся в его смешные черты. А что, сейчас перекинусь в него и смогу спокойно выйти к людям, никого не пугая. Потом, когда волнение уляжется, тихо уйду из дома и всё. Только надо Маргари предупредить о своём перевоплощении, а то ещё испортит мне представление.

И вот шагаю из комнаты в новом облике, стараюсь под засаленным халатом и пальто получше укрыть меч Хранителя и от этого получаюсь слегка кособоким. Ну и ладно, так ещё натуральнее. Теперь на улицу и встретить гостей – думаю, егерь сделал бы именно так.

Открываю двери, щурюсь от солнца и, наконец, замечаю недалеко от домика трёх приземлившихся нагронов. Это такие бардово-зеленые красавцы, очень похожие на южных ящеров. Только те без рогов, а эти с богатыми, ветвистыми. От братца зминога тоже недалеко ушли, но нагроны намного добрее и безобиднее, совсем как малады – то есть, коровы по-людски. И вопят так же, а может и молоко дают. А почему нет?

Пока я вспоминал забытое, шустрые стражи соскочили с животных и отправились в сторону конюшен искать колодец. Думаю, они верно решили, что если нагронов напоить, то те не будут так надрывно орать.  Любой бы завопил, пролетев большое расстояние и без воды. А они сюда прямо из Авразы? А сколько летели? Просто сгораю от любопытства и невольно направляю нос к самому крепкому нагрону. На нём прицеплена большая корзина, а впереди, в седле, устроенном на шее, сидит важный дядя. Пожалуй, думаю я, это генерал: сидит с важным видом, перчаток не снимает и внимательно слушает каждый звук за спиной. А там, в корзине, некто ведёт бурный диалог за бардовыми шторами и золотой тесьмой. Наверно, ховол и хавитерра ссорятся – король и королева: мужской голос уверяет второй, женский и очень нежный, в том, что прекрасно разбирается в воздушных картах. И, конечно, никак не мог спутать направление.

- Где мы сейчас находимся? – интересуется хавитерра.

- Как сказал полковник Ардви, на пограничных землях, в охотничьем домике.

 И совсем уж громко:

- Когда мы сможем отдохнуть, полковник? Сколько можно ждать?

Дядя в седле заволновался, крякнул что-то непонятное и уставился на меня такими глазами… как будто я спаситель во плоти.

- Ты ведь И-ипа, королевский егерь? – крикнул он.

Ну, наверно, это имя носача, так что и моё по-совместительству. Прилежно кланяюсь дяде-полковнику.

- Надо это… надо  найти… - начал было воин, но продолжить не смог, борясь с собственной челюстью – её сводило от смеха.

- Комнатку для отдыха? – подхватил я и получил благодарственный кивок.

Посмеявшись, полковник поманил меня к себе и махнул в сторону корзины:

- Надо обслужить их высочества, а то они устали и сердятся.

- Кто сердится, Ардви? – сказали из корзины, и на свет выглянула любопытная голова парня. Её украшала длинная медно-ржавая грива волос, а лицо…  ммм… это песня. Говорят, такие лица - мечта всех девушек. Вернее, парни с таким даром природы.

- Простите, ваше высочество, - собрался полковник и шустро спрыгнул с шеи зверя. Миг, и он уже возле меня – толкает за плечи к корзине и к тому самому, к высочеству.

- Егерь И-ипа к вашим услугам, - доложил вояка и слабо прыснул. – Лучший загонщик его величества.

- Вот это?

Усмехнувшись, наследник, а не король, как думалось мне, вяло выбрался наружу и предстал во всей красе: нарядно-ажурный, высокий да стройный, с загорелым юным лицом и приятными чертами. Тут одни глаза чего стоят – пьянящий цвет потемневшей амхи. Ах! На вид его высочеству годков не больше, чем мне. Но зато важности! Осмотрев меня с головы до ног, хевант, а по-людски принц, нисколько не смущаясь, пригласил некую «дорогую Клеонтину» выглянуть из корзины и полюбоваться душцем - это уродец на языке эверков.

Обозвал меня и думает, что его никто не понял. Ну, кроме той самой, «дорогой». А вот и нет: я тоже знаю язык братьев-южан, так что, доброго «уродца» кое-кому ещё припомню.

- Как ты можешь, Тидерк? – укоряют из корзины, и на свет выглядывает маленькая ножка в лаковой туфельке.

Её хозяйка не торопится и появляется, простите, частями: сначала одна туфелька, потом вторая, за ними пышные изумрудные юбки, ручки в зелёных перчатках до локтей, рукава-колокольчики на плечах и…  ой, как мне везёт на рыжих! В отличие от хеванта, изумрудный цветок не старше шестнадцати и пылает причёской, как то пламя Кордо. Вдобавок ко всему, рыжее плетение хитро украсили бусинами, зелёными лентами и сохранили локоны в завитки. Такой причёске даже Фрида позавидует. И таким большим глазищам тоже. Они такие зелёные, такие живые и любопытные, что прямо неловко: она же не меня рассматривает, а егеря. Это он вызывает у неё румянец и улыбку.

- Клеонтина, - подскочил хевант, - позволь представить – лучший загонщик всего королевства. Он присматривает за этим домом и готовит всё для королевской охоты.

Я поклонился, а предательски длинный нос тут же свис, чуть ли не до пят. Девушка засмеялась. Да так мило.

- Мне очень приятно, - говорит, а хевант не унимается:

- Ты только представь, какой нюх должен быть с таким носом! Недаром, он лучший.

- Безусловно. Итак…

Интерес ко мне исчерпал себя и рыжая хевани, она же принцесса, возвела чудесные глазки на хеванта. Наверно, они продолжат свою ссору, так что пойду я.

- Погоди, - сорвался наследник и схватил меня за плечо. – Мы скоро пойдём в дом, так что приготовь нам, пожалуйста, комнату и завтрак.

- Будет исполнено, - кивнул я.

- Прекрасно, - хихикнул наследник и потёр ладони. – Неплохо бы ещё горячей воды и чего-нибудь для охраны – они тоже устали.

И это тоже – носом в пол. Что вы хотите, уважаемый, то для нас не проблема – только рукой взмахнуть. Надо только решить - нужно ли  всё это мне и если да, то как выгоднее влиться в общую картину. Впрочем, последнее случилось без особых усилий. Я принят в ховольское братство и направляюсь в дом с такими  кхерстиками внутри, что рот невольно растянулся от уха до уха. Ну как же, обслуживая наследника, я ещё не раз порадую глаз прекрасным ликом  хавиттеры, и возможно, даже поговорю с ней. А его высочеству припомню обиды гоблина, или кто он там есть - неважно. Главное, носач не заслужил оскорблений, на каком языке они бы ни звучали. Итак...

Перво-наперво, решаю я, ставим в известность Маргари и просим его сидеть под кроватью тише воды. Потом пристаём к полковнику Ардвари  и просим в помощь пару солдатиков. Ну, не всё же мне одному делать? Пусть бравые парни разведут в доме камин, а я, тем временем, займусь приготовлением еды. Повар из меня никудышный, но в помощь - отличное знание вкусных блюд, которые подают на столы важных особ. Было дело - интересовался на досуге, коротая холодные длинные ночи в Дерак-орте. Сотворишь иллюзию и доводишь её до ума - чтобы с натуральным запахом и вкусом. А теперь можно повторить опыт с наследником. Ему не повредит - чувство насыщения и удовольствия гарантировано, хотя продлится не долго. Жаль только, что и хавиттера откушает искусственный обед. Но ради неё я не поленился и спустился в подвальчик егеря, где с радостью обнаружил великолепные запасы разносолов и копчёностей. Спасибо тебе, дорогой И-ипа. Даже вина полно в бочках - и тут выручил.Теперь уставим столик яствами и… приятно откушать, уважаемые гости.

На запахи из комнаты даже полковник Ардвари прибежал:

- Какой ты шустрый, И-ипа! – сказал он с восхищением. – И как ты  всё успел?

- Силки были полны, полковник. Готовился к встрече очень усердно. Ховола ждал, - довольно проскрипел я.

- Кого?

- Ах, да - его величество. А тут хевант со своей невестой.

- С кем? – полковник незаметно сцапал с блюда сладость и расхохотался. – Какая невеста? Это же дети короля Джалео, брат с сестрой. Они на турнир рыцарей выехали, но оторвались от королевского кортежа и решили погулять самостоятельно. Погуляли! Ты представь, нагронов измотали, погонщиков тоже, всех утомили и сами устали, а тут ты… со своим носом.

- А что с ним?

Вояка чуть не подавился от хохота:

- Да он у тебя как раз для поднятия настроения.

- Да я и без него могу, но с ним, да, с ним удачнее. А вот вина извольте.

- Во, - обрадовался полковник и довольно зачмокал, - и наследникам подай!

- Так точно. Я уже, - и ставлю кувшинчик на стол, а про себя думаю: братец с сестрой, значит. Едут на турнир. Ух, ты! Это же сражение сотни рыцарей, облачённых в латы, вооружённых мечами да копьями. Они будут показывать мастерство, а это же такой бесплатный, зрелищный урок. А где обычно такое проходит? Да в Мираите же, что на границе юга и востока. Турнир собирают жители Доэджских Холмов - страны пустынной, жаркой, серо-жёлтой. Они там все поголовно рыцари. А как так случилось? Да дело было в стародавние времена, когда Ге-Итео просто истощился от бесконечных войн и умолял Высшие Силы о мире. Вот тогда и послана была великому ховолу Авразы мысль о собрании рыцарских турниров с доэджами – самыми воинственными народами на всём континенте. А ховол Авразы у нас правитель самой обширной, самой богатой страны юга. Считается, что ему Высшие Силы негласно доверили власть над всем континентом, дали ему в помощники Хранителей юга эверков и… прочие регалии.

Ух, ты - ещё раз! Мои кхерстики подбрасывают мне новую идею: добраться на восток на спине нагрона, ничем не выдав своё присутствие. Это может отвлечь внимание Кордо и сбить с пути. Как стало известно, он у нас не такой чувствительный, как пела Фрида, и под смесью двух энергий может не учуять мою. Я уж постараюсь получше слиться с гоблином – замаскироваться, на сколько будет возможно. Так, что бы даже эверки не догадались. И потом, наследники летят на турнир, а это ух, как заманчиво. Надо только натолкнуть хеванта на мысль взять егеря с собой. А как это сделать? Добром не получится, мне так кажется. Тогда, будем брать измором – и длинный нос очень кстати.

 

                             *****************************

 

А что, добрый егерь устроил всё как в лучших трапезных для ховолов: на столе скатерть, мягкие шкуры на скамьях и камин пылает ярко, приглашая гостей удобно расположиться поблизости. И я стою у дверей такой весь приветливый в засаленном халате. А рядом столик  дымится ароматами так, что завидно чучелам на стенах. Вот такой я молодец, и пусть наследники удивляются. Но… они прошли в комнату и сели за столик, как ни в чём не бывало. И глазом не моргнули на такое обилие блюд в каком-то захудалом охотничьем домике.

Ах, вот вы как! Ну, хорошо же, тогда я начну воплощать мою гениальную идею без отлагательств – прямо сейчас. Беру очередное блюдо и, торжественно обнюхав длинным носом, ставлю рядом с принцем.

- Эй, осторожнее! – нахмурился он. - Не хочу найти в своём жарком что-нибудь лишнее.

- Вроде козявки? Ах, хевант, как можно! Мои скользкие друзья не посмеют испортить блюда. Они…

Наследник закашлялся и замер над тарелкой, как баран.

- Ещё слово, - прохрипел он, - и я кому-то врежу.

- Тидерк, это была шутка, - пропела милая хевани, одаривая счастливого и скромного меня волшебным взглядом. – Видишь, егерь тоже улыбается. До этого, я думаю, вы служили на пире нашего батюшки, а теперь здесь другое…

- Ты про что, Клео? – удивился братец. И я, честно говоря, тоже.

- Пиры всегда такие громкие и буйные, с шумом и криком, с недобрыми шутками, а тут приехали мы. Чувствуешь разницу? Добрый егерь не привык.

И меня без слов, одним только взглядом, просят засунуть свои едкие ответы куда-нибудь поглубже, чтобы не портить пир наследникам.

Чувствую разницу, но… мне нужно воплощать свои планы, дорогая хевани, так что, извините. Позвольте мне поухаживать за вашим братцем, дабы услужить верой и правдой доброму хозяину. Например, повяжем ему на пламенную грудь салфетку белоснежную. Ничего, что длинный нос при этом лёг на гордое плечо – я же не хочу его запутать в узлах.

- Что ты… - зашипел наследник и…  хлоп себя по плечу.

- Да чтоб костюм не замарали, мой хевант, - оправдываюсь я, ловко увернувшись от руки. – Или вас мушки беспокоят, садятся? Так я…

Хватаю полотенце и ну махать им у лица наследника под неотрывным круглым взглядом хевани. Хорошо получается, а главное, правдиво: у тарелки хеванта, пискнув, падает большая блестящая муха и прямо на белоснежную скатерть.

Тресь по столу.

Это ответ кулаком на мою добрую заботу. И руки ховолской ничуть не жалеют. Ах. Теперь бы побеспокоиться об ушибе и подхватить хеванта под белую ручку…

- Ото-йди от ме-ня, - прорычал наследник и сделал верный ход, оттолкнув егеря вместе с ближайшим блюдом.

«Дзынь», сказало оно.

- Ой, - ахнула хевани.

А я уже тут как тут, рад прийти на помощь:

 – Я соберу, не волнуйтесь, -  и нырнул к осколкам.

«Шшерк» отозвались деревянные полы на моё коленопреклонение и, вслед за этим, в комнате наступила удивительная тишина. Такая, словно наследников оторвало от скамьи и разом сдуло в окно. Неужели? Я же не трогал шлейф или он у меня стал самостоятельным?  Да нет, все на местах, сидят и зачарованным взглядом смотрят мимо меня. А куда? На мою изогнутую ногу. А рядом с ней, предательски задравшись, засаленный халат егеря открыл резные ножны. Красивые, блестящие – сразу привлекают взгляд любого, даже не сведущего в оружии. Вот и хевани смотрит, а уж её братец… вытянувшись от стола, так и впивается глазами в хитрые знаки. Может, думаю, поймёт по узору хранителя, что я с севера? Он такой незамысловатый, что твой треугольник с завитками по краям.

Нет, не разгадал, так что можно спокойно собрать осколки с пола и ждать паденья тишины. Ещё немного и уйду ведь…

- Мы можем опоздать на турнир, Тидерк. Мне бы этого очень не хотелось, - начала хевани.

- Не опоздаем, - подхватил принц и хлопнул в ладоши.

Видимо, это негласный призыв для меня. Точно:

- Унеси всё это и скорее возвращайся, - сказал наследник, - я хочу с тобой поговорить. Думаю, ты понял о чём.

- Да, мой хевант.

- И не вздумай улизнуть, а то я быстро соберу на твои поиски всю армию. И твой нос не спасёт.

- Думаю, мой хевант, в делах побега не нос важен, а ноги. Они у меня…

Ой, зря я задрал халат. Мне хотелось, вообще-то, похвастаться длиной меча, ну, а потом уж и ногами. Получилось, что моё доброе оружие не так сильно бросилось в глаза, как то, к чему оно прикреплено. Это же жалкое посмешище, похожее на тощий бублик. Это ноги егеря и… мои. Хорошо, что временно, подумал я, опуская халат.

- Колченогий, - захохотал хевант и повалился на скамью, - ой, я такого давно не видел.

- Рад за вас, - пискнул я и юркнул за дверь.

Теперь, пока свежи впечатления, надо подогревать интерес. Бойко возвратившись в комнату, я, как ни в чём ни бывало, продолжил обслуживать. Налил хевани амхи, добавил салатик и про братца её не забыл:

- А вот испробуйте, мой хевант, блюдо наяханское – «кабанчик в шелках». Вам очень понравится. Тут такие приправы, вы пальчики оближите.

- Кабанчик? В шелках? Зубы мне заговариваешь? – нахмурился наследник и как схватил егеря за руку. – Откуда у тебя такой меч?

- Вы о чём? Нет у меня ничего.

- Но это же не правда, - укорила хевани.

- Конечно, он у него под халатом. Покажи.

- Ну, если вы так просите.

Осторожно задираю сальный подол и, вот не поверите, сам стараюсь на кривые ноги не смотреть, чтобы вдруг не расхохотаться. Странно будет выглядеть егерь, что смеётся над собой. Может, для верности губу закусить? Или лучше на лица наследников посмотреть – тоже весело. Вон глаза хевани совсем округлились, словно то блюдо рядом с ней. А челюсть хеванта отвисла до стола. Ещё немного, и зависть начнёт капать прямо на скатерть.

- Тут дело нечисто, - бормочет он.  – Ты украл этот меч.

- Да что вы, мой хевант, - я виновато моргнул, -  всё по-совести. Досталось мне оружие от верного друга-рыцаря. Не стало его слишком рано. И вот храню, как память.

- Ах, - сорвалось с уст хевани, – что же с ним случилось?

- Погиб на охоте. Славный был рыцарь. Меня научил сражаться.

- Неужели? – подхватил принц. – Ты можешь ответить на выпад? А ну-ка.

И в руках наследника тут же появился славный полуторный меч.

- Да что вы, - растерялся я и стал жаться к выходу, – не надо. А то я вас побью, а ваша стража потом побьёт меня.

- Ты? Меня?

«Вжих» заявил о себе клинок принца. «Ишшшь» отозвался мой, и скрестились, готовые к схватке.

- Неплохо, - фыркнул наследник. – Только у тебя ничего не выйдет. А знаешь почему? Ты тупой и добрый, а у меня есть веская причина для злости.

- Какая же, мой хевант?

- А такая, что ты постоянно называешь меня «хевант». Это звучит, как ругательство. Что. Это. Значит?

Каждое слово наследника сопровождалось напором, который я, если честно, не особо-то и уклонял. Надо же дать противнику фору и пусть загонит меня в угол.

- А это, - говорю, - не ругательство, а вежливое обращение по-нашему, по-гоблински.

- И как оно звучит?

- Мой милый, - соврал я и перешёл в наступление.

Хватит уже пятиться, в самом деле. Мне же надо покорить хеванта своим талантом, а полюбоваться на его мастерство ещё успею – как-нибудь в другой раз. Если представится случай. А пока атакую наследника то сбоку, то снизу и не даю передышки. Пусть теперь его высочество пятится: вот как раз сзади удобный шкафчик, в который можно аккуратно впечатать гордую спину и рыжую гриву.

- Уф, - выдохнул хевант, чувствуя острое лезвие на ажурном вороте.

- Хватит! – воскликнули за спиной.

А это уже голосок хевани. Кажется, слышу испуганные нотки. Ну, да: вон она стоит у столика с бледным лицом и круглыми от ужаса глазами. Значит, действительно, хватит. Отвожу клинок от шеи принца, второй рукой хватаю его высочество за куртку и… прежде, надо улыбнуться по-доброму. Я же тупой, как было сказано, а значит, не понимаю что творю. И кого толкаю – тоже не ведаю. Просто мне захотелось завершить поединок легко, без царапин, и отправить хеванта собирать стулья, что он с успехом и сделал. Зато всё закончилось, как хотела хевани. Как она смотрит на такой финал?

Повернувшись, я тут же увидел… три острых наконечника под самым носом. И тянулись они от трёх сопящих стражей, обступивших меня кругом. Рядом с ними стоял сердитый полковник Ардвари и с трудом пытался уразуметь, как возможно то, что происходит.

- Ты… да как… да что? – промямлил он и побагровел от ужаса.

- Небольшой поединок, - вздохнул я и кивнул на принца, - молодая кровь играет. А я ведь тоже не стар ещё, полковник. Вот его высочество усомнились в моих способностях, так пришлось показать.

- Больше похоже на насмешку, - фыркнула хевани и пришла на помощь брату, вытаскивая его из-под завала стульев. – Вам не кажется, что ваш поединок выглядел шутовским? Сначала вы игрались, а потом…

- И в шутке только доля шутки, - ответил я, касаясь острия копья. – Мне не хотелось ударить носом перед хевантом. Я бы и перед другими устоял.

- Вот он опять, - вскинулся наследник, но быстро взял себя в руки: - Перед другими! А это мысль.

Подбежав к полковнику, он вдруг преобразился, зацвёл улыбкой и выдал такое, чего никто не ожидал. Ну, кроме меня, конечно. И как удачно, что наши мысли сошлись. Как будто добрый ветер донёс по назначению. Или это я, втайне от всех, постарался. Не важно. Но только принц Тидерк загорелся гениальной идеей выставить егеря И-ипу против главного победителя всех турниров, о чём тут же объявил во всеуслышание.

- Ему… сражаться? – пролепетал полковник, округлив глаза.

- Конечно, внешность обманчива, - подметил хевант, - но под этим жалким тельцем скрыт сильный лев, способный одним рыком уложить Асбо наземь.

- Асбо? – удивилась хевани, плавно подключаясь к разговору. – Я не ослышалась? О, ты сошёл с ума, Тидерк.

- Я дрался с доэджем, и сейчас схватился с егерем. Поверь, Клео, есть с чем сравнить. Ты видела, какой он живчик?

- Ты про рыцаря или…

Хевант усмехнулся и махнул рукой:

 – У тебя на уме только твой Асбо, так что решено: полковник, готовьте в корзине ещё одно место - егерь И-ипа поедет с нами в Мираит, где сразится против славного доэджского рыцаря. Я так хочу.

- С вами? Против рыцаря? – поразился воин и с удивлением оглядел меня с головы до ног. Крякнув, он принял мысль на веру и тут же отрапортовал: Так точно, ваше высочество!

И тут же, махнув охране, послушно ретировался с ними на улицу.

Отлично. Скоро в корзине ховолских наследников появится место и для егеря. А пока его готовят, хевант Тидерк решил посвятить смущённого гоблина в свои планы о предстоящем турнире. А точнее, о противнике, которому мы бросим дерзкий вызов. В том, что сие произойдёт, никто не сомневался: доэдж Асбо слыл натурой азартной и вспыльчивой, а уж если речь заходила о схватке – тут его и просить долго не надо было – сразу хватался за оружие и в бой.

- Особенно, когда дело касалось дамы, - хихикнул Тидерк, косясь на сестру. – Каждую схватку на турнире он посвящает Клеонтине – непременной гостье турнира. Представь, выходит, бросит взгляд на противника и тут же о нём забывает, спеша к ложу её высочества. Когда она послала ему розочку в платочке, Асбо…

- Прекрати, Тидерк, - перебила хевани и наградила нас обжигающим взглядом. Даже у меня мурашки побежали.

Я уже говорил, что в этих глазах есть нечто особенное? Кажется, нет. Под их чудесным действием мой славный хевант запнулся, подмигнул егерю и быстро сменил тему, переходя к достоинствам славного доэджа. И такой он рассякой: и Мастер меча, и меткий стрелок, а в бою обо всём забывает – видит только противника. А мне казалось, кого-то другого.

- Он ни один турнир не проиграл, представляешь? – восхитился принц.

- Ага, - кивнул я, – и почему же вы решили, что у доэджа возникнут сложности со мной?

- А у тебя техника иная – я такой ещё не встречал. Ты то резкий, то вальяжный да скучающий, то порывистый, как ветер.

Почему как, чуть не ляпнул я, но вовремя осадил себя.

- Учитель мой был особенный, - говорю, - всё что знал, передал как по наследству.

- Вот ты и покажи своё богатство в поединке с Асбо и будешь награждён.

- Ты посвятишь его в рыцари? – встрял нежный голосок и мило засмеялся. – На турнире могут сражаться только достойные.

А кто это у нас такой умный? Хевани! Ещё не ушла и внимательно слушает наши беседы. И надо же, обескуражила братца едким замечанием, и мои планы, того - под угрозу поставила. Ну, надо же, а!

– Отец посвятит его прямо перед турниром, - нашёлся вдруг принц,  - я попрошу и…

- А за какие заслуги? – не сдавалась хевани.

Нет, ей что, жалко рыцарского звания для славного егеря? Он не заслужил похвалы за столько лет доброй работы, и даже за столь пышный обед сейчас?

- А есть за что, - спасся хевант и повернул меня к хмурой сестре, - егерь И-ипа станет рыцарем как лучший нюхачь и следопыт всего королевства. Смотри, какой нос. Он столько вынюхал – ого, так что - заслужил. И не спорь со мной.

Ой, как хорошо, что мысли витают в воздухе, а мой славный хевант их ловит. И пусть хевани смеётся над такими заслугами егеря, но зато больше не спорит. Все довольны и собираются покинуть охотничий домик в хорошем настроении. И особенно я: и в Мираит меня берут, и звание рыцаря посулили, и место в ховолской корзине приготовили. Благодать. Я так и планировал. Ну, конечно, рыцарское звание мне и не грезилось, но поучаствовать в турнире очень хотелось.

Думаю так и на хевани поглядываю: затея братца её ох как смущает – небось, переживает, что какой-то там егерь побьёт на турнире славного рыцаря-доэджа. А мне-то что? Я побью.

- У тебя крепкая рука, И-ипа, - подбадривает хевант, останавливаясь у порога, - и отличное оружие. Как бы я хотел такой меч в коллекцию! Может, подаришь его мне, после турнира?

А вот это не плану.

- Нет, - отрезал я, – не могу. Он мне самому пригодится.

- Зачем?

- А как рыцарь будет без меча?

- И то верно, - засмеялась Клеонтина.

Что называется, добавила хук справа по задетому самолюбию братца. Надулся мой хевант, злость затаил и на будущее оставил. Придёт, вроде как, его время и тогда держись, егерь.

Ну, если честно, будущего предвидеть не могу, а пока можете дуться сколько хотите – всё равно от идеи не откажитесь. Или я не прав?

- Собирайся, - рявкнул на меня принц и собрался шагнуть за порог, как вдруг…

- Мы полетим на турнир с ховолами, на больших нагронах!

И на свет выскочило рыжее пушистое чудо под названием Маргари. И не просто так, а снаскоку да прямо под ноги принцессе:

- Ах, какая красивая! Настоящая хавитерра. Она мне нравится.

Всё, думаю я, теперь можно попрощаться со всеми планами. Ведь взвизгнула моя хевани, отскочила и…  тут же пришла в восторг от прелестного лепетанья малыша:

- Какой славный! И-ипа, это ваш?

Ну, у меня нет слов. Надо хоть кивнуть.







Птицы, бабочки, часы и осенние листья от Мihai Сriste

Читать далее
Работы художницы Инессы Кирьяновой


Читать далее
Коробка сладостей. Порция пятая

Читать далее

Автор поста
клеонтина  
Создан 6-10-2012, 15:55


442


0

Оцените пост
Нравится 0



Рандомный пост


  Нырнуть в портал!  

Популярное



ОММЕНТАРИИ






Добавление комментария


Наверх