Три к одному. Глава 6
Три к одному. Глава 6
Дорогоие читатели, Ñта чаÑÑ‚ÑŒ переделывалаÑÑŒ мной более пÑти раз. Трижды Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ð¸Ñывала раÑÑказ до конца и трижды Ñтирала. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ†-то оÑтановилаÑÑŒ на одном из вариантов и надеюÑÑŒ Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñ‡Ð°ÑÑ‚ÑŒ Ð²Ð°Ñ Ð½Ðµ разочарует. ПриÑтного прочтениÑ! И, пожалуйÑта, не забывайте оÑтавлÑÑ‚ÑŒ комментарии.



ЧаÑÑ‚ÑŒ 2

Эшли Грей.
- Ðенавижу Ñто помеÑтье. - Вздохнул Диего, раз в пÑтый поÑигналив охране, ÑкрывающейÑÑ Ð·Ð° маÑÑивными коваными воротами.
- Тогда почему Ñ‚Ñ‹ привез Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñюда? Родители предлагали тебе на выбор любое из воÑьми помеÑтий, а Ñ‚Ñ‹ выбрал Ñто.
- Будто Ñ‚Ñ‹ не понимаешь почему! - СорвалÑÑ Ð½Ð° крик МакКрауÑн.
- ОпÑÑ‚ÑŒ Ñ Ð²Ð¸Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ‚Ð°.
- Я Ñто не говорю. - Уже Ñпокойно ответил он. - ПроÑто Ñто меÑто наÑтолько отдаленно от цивилизации, что и Ñтрашно подумать. Слуги так вообще неандертальцы. - Он неÑколько раз поÑигналил.
- Ðаберешь новый штат Ñлуг. - Предложила Ñ. - Ðе вижу проблем.
- Ð Ñ Ð²Ð¾Ñ‚ вижу. Ðикто не хочет работать в Ñтих меÑтах. Тут до ближайшего наÑеленного пункта километров пÑтнадцать. Это помеÑтье мои предки купили, как убежище на Ñлучай войны.
- Так оказываетÑÑ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð¹Ð½Ð°?
- Своего рода да. - РаÑÑмеÑлÑÑ Ð”Ð¸ÐµÐ³Ð¾. - Вот Ñлуги точно передохли. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð½ÐµÑ‚, вон видно шевеление.
И впрÑмь раздалÑÑ Ñкрежет и ворота раÑпахнулиÑÑŒ. Ðе удоÑужившиÑÑŒ выÑлушать приветÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð”Ð¸ÐµÐ³Ð¾ выехал внутрь.
- Какое прекраÑное меÑто! - ВоÑхитилаÑÑŒ Ñ.
- ÐравитÑÑ? - ОбрадовалÑÑ ÐœÐ°ÐºÐšÑ€Ð°ÑƒÑн. - Жаль что Ñ‚Ñ‹ не была в нашем главном помеÑтье. Вот где дейÑтвительно потрÑÑающе.
- Ðе верю, что бывают более краÑивые меÑта.
ПоÑмотреть и впрÑмь было на что. Огромный белый дворец, утопающий в зелени. Ð’ÑÑ Ñ‚ÐµÑ€Ñ€Ð¸Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑÑ‚ÑŒÑ Ð±Ñ‹Ð»Ð° Ñплошным Ñадом Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐºÑ€Ð°Ñными розами и фонтанами. Само здание было воплощением ÑÑ‚Ð¸Ð»Ñ Ð±Ð°Ñ€Ð¾ÐºÐºÐ¾ Ñ Ð²Ð¸ÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ð°Ð½Ñким. Огромные окна, веранда, балконы и башенки Ñо шпилÑми.
- Словно в Ñказку попала. - УлыбнулаÑÑŒ Ñ.
- Тебе полезно пожить в Ñказке, поÑле того кошмара.
- Диего, Ñ Ð½Ðµ хочу вÑпоминать про Ñто. - ПопроÑила Ñ. Перед глазами Ñнова промелькнули отрывки воÑпоминаний. Крышка гроба, треÑк и бледное лицо МакКрауÑна ÑклонившегоÑÑ Ð½Ð°Ð´Ð¾ мной.
- ПроÑти. - Он мÑгко провел пальцами по моим волоÑам. - Я вÑе Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð·Ð°Ð±Ñ‹Ð²Ð°ÑŽ.
- Ðичего. - Мне Ñтало Ñтыдно за мой резкий тон. - Ты давно был здеÑÑŒ?
- Ð’ конце прошлого лета. Я Ñловно чувÑтвовал и немного подновил помещениÑ. Ðа Ñамом деле мне здеÑÑŒ нравитÑÑ. Тихо Ñпокойно. Правда не так роÑкошно, как хотелоÑÑŒ бы, но роÑкошь дело наживное.
- Тем более Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ Ñчетом в банке как у тебÑ. - РаÑÑмеÑлаÑÑŒ Ñ. Диего уже давно заглушил мотор, а мы вÑе еще продолжали Ñидеть в машине.
- ОÑобенно Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ Ñчетом в банке, как у наÑ. - Подмигнул он мне. - Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÐµÐ´ÑƒÑ‚ мои родители. Они вÑе мне никак не могут проÑтить, что за полгода Ñ Ñ‚Ð°Ðº и не удоÑужилÑÑ Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð¼Ð¸Ñ‚ÑŒ.
- Здорово. - Я обрадовалаÑÑŒ. Я давно хотела Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ вÑтретитьÑÑ, но вечные переезды по Ñтране не раÑполагали Ñтому.
Полгода игры в прÑтки. Полгода проведенных в вечных перелетах. И неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° то, что мы Ñ Ð”Ð¸ÐµÐ³Ð¾ броÑили учебу, шанÑÑ‹ нарватьÑÑ Ð½Ð° бывших друзей был Ñлишком велик.
- Будут только твои родители? - Уточнила Ñ.
- Еще и дедушка.
- Тогда надо обÑудить Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ð°Ñ€Ð¾Ð¼, что лучше приготовить.- Решила Ñ. - Ð’Ñе таки твоему дедушке не пÑтьдеÑÑÑ‚ и даже не шеÑтьдеÑÑÑ‚. Ему наверное надо придерживатьÑÑ Ð¾Ñобого рациона.
- Ðе переживай. - ПопроÑил МакКрауÑн. - Дедушка вÑе равно приедет Ñо Ñвоей едой.
- У него наÑтолько Ñпецифичные продукты? - РаÑÑтроилаÑÑŒ Ñ.
- Ðет. ПроÑто поÑле того, как Ñ Ð² пÑтилетнем возраÑте накормил дедушку виагрой, он Ñ Ð¼Ð¾Ð¸Ñ… рук не еÑÑ‚.
- Диего! - Я раÑхохоталаÑÑŒ. - Зачем Ñ‚Ñ‹ Ñто Ñделал?
- Папа говорил, что Ñтот... хм... препарат, зарÑжает Ñнергией, а дедушка выглÑдел таким уÑтавшим. - Ð’Ñлед за мной раÑÑмеÑлÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð»ÑŽÐ±Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¹.
- Ладно, молодой отравитель, пойдем в дом.
- Пошли. - Кивнул он. - ÐадеюÑÑŒ Ñти оÑтолопы додумалиÑÑŒ приготовить что-нибудь ÑтоÑщее к возвращению хозÑев.
Машину Диего оÑтавил у крыльца и мы вошли внутрь.

УбранÑтво помеÑÑ‚ÑŒÑ Ð¿Ð¾Ñ€Ð°Ð¶Ð°Ð»Ð¾. Колонны, арки, проÑторные Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð²Ñ‹Ñокими потолками украшенными иÑкуÑной лепниной, блеÑÑ‚Ñщие полы из краÑного дерева.
- ГоÑподин, МакКрауÑн. - К нам подÑкочил выÑокий тонкий мужчина Ñредних лет в темном Ñмокинге.
- ЗдравÑтвуйте, ТомаÑ. - ПоприветÑтвовал Диего его кивком головы. - Это ТомаÑ, наш дворецкий. - ПоÑÑнил он мне.
- МиÑÑ. - Кивнул он мне. - Будут ли какие то раÑпорÑжениÑ, ÑÑÑ€?
- ЕÑтеÑтвенно. Машину отогнать в гараж, вещи из нее принеÑти в дом и разобрать. Мы Ñ Ð¼Ð¸ÑÑ Ð¿Ð¾ÑелимÑÑ Ð² воÑточной Ñпальне Ñ Ð±Ð°Ð»ÐºÐ¾Ð½Ð¾Ð¼. Одежду повеÑти в шкаф. Ð’Ñе оÑтальные вещи гоÑпожи раÑположите в ÑоÑедней комнате.
- Хорошо, ÑÑÑ€.
- ТомаÑ, Ñто еще не вÑе. - ОÑтановил его Диего. - Через Ñ‡Ð°Ñ Ñоберите веÑÑŒ перÑонал в белом зале, а пока раÑпорÑдитеÑÑŒ, чтобы нам подали обед.
- Конечно, ÑÑÑ€. ПроÑтите за невежеÑтво.
- Ступайте ТомаÑ. - Он царÑтвенно махнул рукой и дворецкий иÑчез. - Как тебе мой шалашик? - УлыбнулÑÑ Ð”Ð¸ÐµÐ³Ð¾ .
- Ðичего. - Шутливо вдохнула Ñ. - Вот еÑли бы были павлины...
- Они гулÑÑŽÑ‚ где-то в районе фонтана Ñ Ð°Ð½Ð³ÐµÐ»Ð¾Ð¼.
- Тут еÑÑ‚ÑŒ еще фонтаны кроме тех, что мы уже видели? -УдивилаÑÑŒ Ñ.
- ПÑÑ‚ÑŒ. Два из них Ñ‚Ñ‹ уже видела - Ñ ÐºÑƒÐ¿Ð¸Ð´Ð¾Ð½Ð°Ð¼Ð¸ и руÑалками. ЕÑÑ‚ÑŒ еще два таких же Ñ Ð°Ð½Ð³ÐµÐ»Ð°Ð¼Ð¸ и розами и один крупный.
- РоÑкошно.
- Ðаверное. Я привык к Ñтому Ñ Ð´ÐµÑ‚Ñтва. - Он прижал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ðº Ñебе. - Пойдем может быть обедать?
- Пошли. ÐœÐµÐ½Ñ Ñти переезды утомили.
ÐŸÐ¾Ð¼ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‡Ñ‚Ð¾ мы переÑекли, были еще прекраÑнее, чем холл. Ð’Ñе они были похожи: гоÑподÑтвующий белый цвет, полы из краÑного дерева, богато украшенные потолки и золотые Ñлементы декора.
Столовый зал не выбивалÑÑ Ð¸Ð· общей тенденции: огромный Ñтол из краÑного дерева, позолоченные ÑÑ‚ÑƒÐ»ÑŒÑ Ñ Ñ€ÐµÐ·Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ Ñпинками.
Ð’ комнату вошла Ñ‚ÐµÐ¼Ð½Ð¾ÐºÐ¾Ð¶Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð° Ñ Ñ‚ÐµÐ¼Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ пронзительными глазами и выÑокими Ñкулами. Ð’ руках она неÑла Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ñ Ð½Ð°Ð³Ñ€ÑƒÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¹ тарелками. Женщина была наÑтолько хрупкой, что казалоÑÑŒ, что еще шаг, и она ÑложитÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ Ñ‚ÑжеÑтью подноÑа. Ðе Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ñ Ð½Ð¸ Ñлова, она маÑтерÑки раÑÑтавила тарелки, приборы и холодные закуÑки.
Ðа Ñтоле в оÑновном оказалиÑÑŒ морепродукты: клаÑÑичеÑкие бутерброды Ñ Ð¸ÐºÑ€Ð¾Ð¹, рулет из лоÑоÑÑ, блюдо оливок и Ñалат, Ñодержимое которого Ñ Ð½Ðµ могла понÑÑ‚ÑŒ.
- Это поджаренные креветки в майонезе и лимоном Ñоке. - ПоÑÑнил Диего, поймав мой непонимающий взглÑд. – Попробуй, мне нравитÑÑ.
ЗакуÑка и впрÑмь оказалаÑÑŒ веÑьма недурной, оÑобенно в прикуÑку Ñ Ð¾Ð»Ð¸Ð²ÐºÐ°Ð¼Ð¸.
- ВкуÑно? - РаÑÑмеÑлÑÑ Ð”Ð¸ÐµÐ³Ð¾, Ð½Ð°Ð±Ð»ÑŽÐ´Ð°Ñ ÐºÐ°Ðº Ñ Ð¶Ð°Ð´Ð½Ð¾ поглощаю креветки.
- Очень. - С набитым ртом ответила Ñ. - И чаÑто Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð°Ðº балуют?
- Как только прикажу.
- Здорово.
- Еще бы нет. - Он отÑтавил от ÑÐµÐ±Ñ Ð¿ÑƒÑтую тарелку. - Ðам будут неÑти главное блюдо или как?
Ðе уÑпел он Ñказать, как в комнату Ñнова вошла Ñ‚ÐµÐ¼Ð½Ð¾ÐºÐ¾Ð¶Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð° и так же аккуратно, как и в первый раз поÑтавила перед нами тарелки.
ГорÑчим оказалаÑÑŒ Ð·Ð°Ð¿ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñ€Ñ‹Ð±Ð°, Ñ„Ð°Ñ€ÑˆÐ¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ñ€Ñкой капуÑтой и клюквой. Я прежде никогда не ела ничего подобного и оÑторожно отправила в рот маленький куÑочек.
Рыба оказалаÑÑŒ Ñочной и нежной, а начинка проÑто потрÑÑала воображение. Спиртного Ñлужанка не подала, но оно и не требовалоÑÑŒ.
- Ð’Ñе так вкуÑно! - ВоÑхитилаÑÑŒ Ñ, когда тарелка полноÑтью опуÑтела.
- Я рад, что тебе понравилоÑÑŒ. - Диего выглÑдел довольным.
- ГоÑподин МакКрауÑн, прошу прощениÑ. - Ð’ комнату зашел ТомаÑ. - Слуги ÑобралиÑÑŒ, как вы и велели.
- ПрекраÑно. Мы ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð¹Ð´ÐµÐ¼. ПуÑÑ‚ÑŒ ожидают наÑ.
- Да, ÑÑÑ€. - Он чуть заметно поклонилÑÑ Ð¸ вышел.
- Ты хочешь чай попить ÑейчаÑ, или мы Ñделаем Ñто поÑле того, как поговорим Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñлугой?
- Давай потом. Рто в Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ не влезет.
- Хорошо. - Диего помог мне вÑтать Ñо Ñтула и мы направилиÑÑŒ в белый зал.
Ð’ зале находилоÑÑŒ так много людей, что Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‚Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовала ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ в Ñвоей тарелке.
- Тишина, гоÑпода. - Велел ТомаÑ. - МиÑтер МакКрауÑн.
- СпаÑибо, ТомаÑ. - Диего повернулÑÑ Ðº ÑобравшимÑÑ. - Я попроÑил Ð²Ð°Ñ Ð²Ñех придти Ñюда, чтобы обÑудить неÑколько наÑущных вопроÑов. Во-первых, Ñта прекраÑÐ½Ð°Ñ Ð»ÐµÐ´Ð¸, что приехала Ñюда вмеÑте Ñо мной, теперь Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð¶Ðµ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð½Ð°Ñ Ñ…Ð¾Ð·Ñйка помеÑÑ‚ÑŒÑ, что и Ñ. С ÑегоднÑшнего Ð´Ð½Ñ Ð²Ñ‹ будите находитьÑÑ Ð¸ в ее подчинении. Хочу вам предÑтавить Эшли Грей.
Я чуть ли не подавилаÑÑŒ. Мы говорили Ñ Ð”Ð¸ÐµÐ³Ð¾ о том, что мне придетÑÑ Ð¶Ð¸Ñ‚ÑŒ под новым именем, поÑле того как Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ¸Ð½ÑƒÐ»Ð° Ñемейный Ñклеп Ремаев, но под каким именно не решали. И вот тебе - теперь Ñ Ð­ÑˆÐ»Ð¸ Грей. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð²Ñ€Ð¾Ð´Ðµ бы звучит неплохо.
- Добрый день. - ÐеÑмело кивнула Ñ Ñлужащим.
- Во-вторых, мы намерены здеÑÑŒ поÑелитьÑÑ Ð½Ð°ÑовÑем, так что работы у Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð±Ð°Ð²Ð¸Ñ‚ÑÑ. - Продолжал МакКрауÑн. - И еще, ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð²ÐµÑ‡ÐµÑ€Ð¾Ð¼ в деÑÑÑ‚ÑŒ чаÑов ÑоÑтоитÑÑ Ð·Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¹ ужин. Будут мои родÑтвенники. Ð’Ñ‹ понимаете, что Ñто значит. Ð’ целом, вмеÑте Ñо мной и гоÑпожой Грей, будет пÑÑ‚ÑŒ перÑон. ÐадеюÑÑŒ вы предÑтавите вÑе в лучшем Ñвете. - Диего повернулÑÑ ÐºÐ¾ мне и незаметно Ð´Ð»Ñ Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ¶Ð°ÑŽÑ‰Ð¸Ñ… подмигнул. - У тебÑ, Ð¼Ð¾Ñ Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð°Ñ, еÑÑ‚ÑŒ какие-то оÑобые пожеланиÑ?
- Я хотела бы принÑÑ‚ÑŒ ванну. ЕÑли бы ее приготовили, Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° бы веÑьма признательна.
- Конечно, миÑÑ Ð“Ñ€ÐµÐ¹. - Кивнул ТомаÑ. - Я лично проÑлежу, чтобы вÑе было Ñделано в лучшем виде.
- СпаÑибо. - Поблагодарила Ñ.
- ВопроÑÑ‹ еÑÑ‚ÑŒ? - Диего вновь обратил внимание на Ñлуг.
- Да, ÑÑÑ€. - Вперед вышла Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð° лет пÑтидеÑÑти. - У Ð²Ð°Ñ Ð±ÑƒÐ´ÑƒÑ‚ какие-то оÑобые Ð¿Ð¾Ð¶ÐµÐ»Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² выборе меню на вечер?
- Ðет. Я полноÑтью полагаюÑÑŒ на ваÑ. Лишь только одно - выберите из моих личных запаÑов лучшее бренди и доÑтаточно его охладите.
- Конечно, миÑтер МакКрауÑн. - Серьезно кивнула женщина.
- Ртеперь, еÑли больше вопроÑов нет, возвращайтеÑÑŒ к работе - через шеÑÑ‚ÑŒ чаÑов вÑе должно быть идеально.
Слуги поÑлушно разошлиÑÑŒ по Ñвоим делам, а мы вернулиÑÑŒ в Ñтоловый зал, куда Ñ‚ÐµÐ¼Ð½Ð¾ÐºÐ¾Ð¶Ð°Ñ Ñлужанка уже уÑпела принеÑти чай. К чаю так же прилагалиÑÑŒ теплые круаÑÑаны Ñ ÐºÐ»ÑƒÐ±Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð¹.
- Боже, Ñто проÑто великолепно. - Я аж глаза закатила от воÑторга. - Я Ñкоро в дверь проходить не буду Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼Ð¸ вкуÑноÑÑ‚Ñми.
- Ðичего, мы проÑто раÑширим проходы. - Пообещал Диего.
- МиÑÑ Ð“Ñ€ÐµÐ¹, прошу прощениÑ. - Ð’ зал вошел ТомаÑ.
- Да?
- Ко Ñкольки велите приготовить ванну?
- Я бы хотела принÑÑ‚ÑŒ ее Ñразу поÑле чаÑ.
- Да миÑÑ. - Он поклонилÑÑ Ð¸ направилÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡ÑŒ из комнаты.
- ТомаÑ, поÑтойте. - Окликнула Ñ ÐµÐ³Ð¾.
- Да, миÑÑ?
- Ðе могли бы вы позвать к нам повара, который приготовил Ñтот обед?
- Конечно, миÑÑ. - Дворецкий вновь поклонилÑÑ Ð¸ вышел.
Ðе прошло и минуты как в зал вошла та ÑÐ°Ð¼Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ð»Ñтушка, что Ñпрашивала Диего про ужин.
- МиÑÑ Ð“Ñ€ÐµÐ¹? Что-то не так? - Женщина казалаÑÑŒ напуганной.
- Ðет вÑе прекраÑно...
- Ðнжелика. - ПредÑтавилаÑÑŒ она.
- Ð’Ñе проÑто великолепно, Ðнжелика. Я проÑто хотела поблагодарить Ð²Ð°Ñ Ð·Ð° прекраÑный обед.
- СпаÑибо, миÑÑ Ð“Ñ€ÐµÐ¹. - Она раÑцвела улыбкой.
- Это вам ÑпаÑибо. - УлыбнулаÑÑŒ Ñ Ð² ответ.
- Может быть вы еще чего-нибудь хотите? У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ð¾ прекраÑное мороженое Ñ Ð²Ð¸ÑˆÐ½ÐµÐ²Ñ‹Ð¼ ликёром.
- ПрекраÑно. Я ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ÑобираюÑÑŒ в ванную и еÑли вы передадите туда порцию, буду веÑьма признательна.
- Конечно, гоÑпожа. Одну минуту. - Она вышла.
Думаю не Ñтоит говорить, что поÑле такого Ñлуги раÑÑтаралиÑÑŒ как могли. Когда ÑпуÑÑ‚Ñ Ñ‡Ð°Ñ Ñ Ð²Ñ‹ÑˆÐ»Ð° из ванной, то чувÑтвовала ÑÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð°Ðº, будто второй раз на Ñвет родилаÑÑŒ. Одев черное шелковое платьице, купленное неÑколько дней назад Диего, Ñ ÑпуÑтилаÑÑŒ вниз.
- Как Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ðµ? - ПокрутилаÑÑŒ Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ одетым в Ñтрогий черный коÑтюм МакКрауÑном.
- Как вÑегда - обворожительна. - Он нежно потрепал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ волоÑам. Как же хорошо было вот так ÑтоÑÑ‚ÑŒ в объÑтиÑÑ… друг друга и знать, что больше никто и никогда не Ñможет Ð½Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð»ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚ÑŒ.
- Как хорошо, что вÑе Ñамое Ñтрашное оÑталоÑÑŒ позади. - Будто бы прочитал мои мыÑли Диего. Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¾Ð½ был проÑто великолепен и мое Ñердце пуÑкалоÑÑŒ в бешеный плÑÑ, Ñтоило нам переÑечьÑÑ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñдами.
- МиÑтер МакКрауÑн, гоÑти прибыли. - Прервал Ð½Ð°Ñ Ð¢Ð¾Ð¼Ð°Ñ.
- ПрекраÑно. - Любимый отÑтранилÑÑ. - Пошли?
- Поехали.
В холле, куда мы вошли, было шумно.
- Мама, папа. - ÐатÑнуто улыбнулÑÑ Ð”Ð¸ÐµÐ³Ð¾. За прошедшее Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñƒ МакКрауÑнами не Ñтали Ñердечнее.
- Добрый вечер, Ñын. - Сухо кивнул выÑокий ÑедовлаÑый мужчина. Они обменÑлиÑÑŒ рукопожатиÑми.
- Дедушка, как ваше здоровье? - Диего подошел к ÑтоÑщему за Ñпинами родителей Ñухонькому Ñтаричку в проÑтом брючном коÑтюме и толÑÑ‚Ñ‹Ñ… очках в коричневой оправе.
- Благодарю. - Добродушно улыбнулÑÑ Ð¾Ð½. Видно Ñо Ñтаршим поколением у Диего были более душевные отношениÑ.
- Мама, папа, дедушка, позвольте предÑтавить вам Эшли Соню Грей. Это та ÑÐ°Ð¼Ð°Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ°, о которой Ñ Ð²Ð°Ð¼ говорил.
- Так Ñто и еÑÑ‚ÑŒ СонÑ? - Смерила Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼ взглÑдом миÑÑÐ¸Ñ ÐœÐ°ÐºÐšÑ€Ð°ÑƒÑн.
- Эшли. - Поправил Диего. Даже внутри помеÑÑ‚ÑŒÑ Ð¼Ñ‹ не могли позволить Ñебе Ñказать нечто такое, что могло привеÑти Ñлуг к прозрению.
- Я понÑла. - Мать Диего продолжала Ñмотреть на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ†ÐµÐ½Ð¸Ð²Ð°ÑŽÑ‰Ð¸Ð¼ взглÑдом.
Мне Ñтало безумно неуютно. Диего незаметно Ñжал мою ладонь, пытаÑÑÑŒ хоть как-то Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð°Ñ‚ÑŒ.
- Я очень рада Ñо вÑеми вами познакомитьÑÑ. - Как можно более еÑтеÑтвеннее попыталаÑÑŒ Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±Ð½ÑƒÑ‚ÑŒÑÑ, но вмеÑто улыбки получилÑÑ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð¹-то оÑкал.
- Ðе ÑомневаюÑÑŒ. - Отец Диего подошел ко мне. Он оÑтановилÑÑ Ð¸ не Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¾Ñ‚ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ·Ñ€Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ð³Ð¾ взглÑда обратилÑÑ Ðº Ñыну. - Ты не хочешь приглаÑить Ð½Ð°Ñ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€ÑŒ?
- Конечно. Прошу. - Диего отошел в Ñторону от дверного проема. РодÑтвенники прошли внутрь, а мы приÑтроилиÑÑŒ позади. - Ðе обращай вниманиÑ. - ПопроÑил Диего.
- Они вÑегда такие? - Мне Ñтало безумно жалко МакКрауÑна.
- Они ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð² хорошем наÑтроении. - УлыбнулÑÑ Ð¾Ð½.
Мы вошли в Ñтоловый зал. Слуги помогли нам приÑеÑÑ‚ÑŒ и тут же принÑлиÑÑŒ обÑлуживать.
- Как дела на работе, отец? - Безразлично ÑпроÑил Диего.
- Хорошо. СпаÑибо.
- Ðкции раÑтут. - ПоÑÑнил дедушка. Как МакКрауÑн и говорил он отказалÑÑ Ð¾Ñ‚ общих блюд и попроÑил принеÑти еду из машины.
- Ркак у тебÑ, мама?
- Омерзительно. - ТрÑхнула головой миÑÑÐ¸Ñ ÐœÐ°ÐºÐšÑ€Ð°ÑƒÑн. - Я вчера уволила нашу Ñкономку. Эта хамка потребовала, чтобы Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ñ‹Ñила ей зарплату, так как она задерживаетÑÑ Ð½Ð° работе.
- Ðе кричи, Эмили. - ПопроÑил дедушка. - От твоих воплей голова начинает болеть.
- СпаÑибо, папа. - Она едко улыбнулаÑÑŒ.
Я отвела взглÑд в Ñторону. Ðикогда не выноÑила Ñемейных ÑÑор. Мать Диего вызывала к Ñебе однозначно неприÑтное отношение. Да, она выглÑдела проÑто роÑкошно и вела ÑÐµÐ±Ñ Ð² рамках понÑтий Ñтикета, но вÑе ее жеÑÑ‚Ñ‹, манеры, Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»Ð¸ÑÑŒ фальшивыми и наигранными. Как же она разительно отличалаÑÑŒ от Ðнны-Луизы! Даже роÑкошное ожерелье Ñ ÐºÑ€ÑƒÐ¿Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ бриллиантами казалоÑÑŒ безыÑкуÑной ÑтеклÑшкой.
- Эшли, а как вы дальше видите Ñвою жизнь? - Ðеожиданно она повернулаÑÑŒ ко мне. - ÐаÑколько Ñ Ð¾Ñведомлена, вы не намерены возвращатьÑÑ Ðº учебе.
- Так и еÑÑ‚ÑŒ. - Я повернулаÑÑŒ к ÑобеÑеднице. - Ðа данный момент у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÑ‚ Ñтрого определенного плана на будущего.
- Ðет плана, нет денег и нет имени. Что вообще у Ð²Ð°Ñ ÐµÑÑ‚ÑŒ, Эшли?
- Мама. - Отдернул ее Диего.
- Что? Я разве не права? МиÑÑ Ð­ÑˆÐ»Ð¸ Грей не имеет ничего. -Она продолжала гневную речь. Ð Ñ Ð·Ð°ÐºÐ¸Ð¿Ð°Ð»Ð° вÑе Ñильнее и Ñильней, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸ понимала, что и за Ñтими Ñловами еÑÑ‚ÑŒ Ð´Ð¾Ð»Ñ Ð¸Ñтины.
- Мама. - Диего приподнÑлÑÑ. Теперь он возвышалÑÑ Ð½Ð°Ð´ вÑеми нами. - Я думал, что вы поймете, почему Ñ Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð°Ð» Ñюда, но вижу что Ñто не так. Эшли. - Он повернулÑÑ ÐºÐ¾ мне. - Ты Ñтанешь моей женой?
- Что?! - ВоÑкликнули мы Ñ Ð¼Ð¸ÑÑÐ¸Ñ ÐœÐ°ÐºÐšÑ€Ð°ÑƒÑн в один голоÑ.
- Диего. - Тут уже вмешалÑÑ Ð¼Ð¸Ñтер МакКрауÑн. - Ты вообще подумал, перед тем как делать предложение? Ты женишьÑÑ Ð½Ð° девчонке без имени, которой вечно придетÑÑ ÑкрыватьÑÑ. Ты намерен ÑтановитьÑÑ Ð·Ð°Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð¼ вмеÑте Ñ Ð½ÐµÐ¹?
- ЕÑли понадобитÑÑ, то да. - Он Ñжал кулаки. – Эшли, что Ñ‚Ñ‹ мне Ñкажешь? - Он повернулÑÑ ÐºÐ¾ мне. - Ты выйдешь за менÑ?
- Я...
- ОдумайÑÑ! - Ð’Ñкочила Ñо Ñвоего меÑта миÑÑÐ¸Ñ ÐœÐ°ÐºÐšÑ€Ð°ÑƒÑн. -Она никогда не Ñтанет полноценным членом нашей Ñемьи.
- Она уже Ñтала. - УлыбнулÑÑ Ð´ÐµÐ´ÑƒÑˆÐºÐ°. - Ðе Ñлушай их. Они не знают, о чем говорÑÑ‚. Эмили, Гордон, Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°ÑŽ нам пора.
- Отец. - МиÑÑÐ¸Ñ ÐœÐ°ÐºÐšÑ€Ð°ÑƒÑн попыталаÑÑŒ было что-то Ñказать но ÑтушевалаÑÑŒ, и молча вышла из комнаты.
- Ð’Ñего хорошего. - МиÑтер МакКрауÑн поÑледовал вÑлед за женой.
- ПроÑти их, малышка. - ИзвинилÑÑ Ð´ÐµÐ´ÑƒÑˆÐºÐ°. - Этим Ñтарым ÑухарÑм не понÑÑ‚ÑŒ ничего. - Он приобнÑл внука. - Молодец пацан! ÐœÐ¾Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²ÑŒ. Эшли, был рад познакомитьÑÑ. - Он поцеловал мою руку и вышел.
РаздалÑÑ Ñтук входной двери и мгновение ÑпуÑÑ‚Ñ Ð¾Ñ‚ помеÑÑ‚ÑŒÑ Ð¾Ñ‚ÑŠÐµÑ…Ð°Ð»Ð° машина.
- Эшли. - Диего подошел ко мне и приÑел на корточки. - Ты как?
- Паршиво. - Я пребывала в непонÑтном оцепенении.
- ПроÑти их, еÑли Ñможешь.
- Ðичего. - Ð’Ñе еще не до конца Ð¿Ñ€Ð¸Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ð² ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð±Ð¾Ñ€Ð¼Ð¾Ñ‚Ð°Ð»Ð° Ñ.
- Мне так Ñтыдно перед тобой. - Продолжал Ñтрадать Диего. - Я думал, что вÑе будет иначе. - Его краÑивые черты омрачило разочарование. Мне Ñтало его жалко. За поÑледние полгода Диего МакКрауÑн Ñильно изменилÑÑ. Он больше не был порочным ангелом. ИзменилиÑÑŒ и наши чувÑтва, Ñто уже не было ÑтраÑтью, а безумное, безграничное чувÑтво нежноÑти, благодарноÑти и заботы. За поÑледние полгода нам редко когда удавалоÑÑŒ оÑтатьÑÑ Ð²Ð´Ð²Ð¾ÐµÐ¼ - Диего поÑтоÑнно был поглощен какими-то делами, ÑвÑзанными Ñ Ð½Ð°ÑˆÐ¸Ð¼ бегÑтвом. Ð’ те редкие чаÑÑ‹, когда мы оÑтавалиÑÑŒ вдвоем мы только делали, что разговаривали, а позже заÑыпали, крепко прижавшиÑÑŒ друг к другу.
- Диего, вÑе нормально. - Я ÑклонилаÑÑŒ к любимому. - Они проÑто любÑÑ‚ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¸ хотÑÑ‚, что бы тебе было хорошо.
- Ðе Ñмеши, Эшли. - Он груÑтно ухмыльнулÑÑ. - МеÑто в общеÑтве, вот что их волнует. Лишь дед дейÑтвительно иÑкренен. - Он вÑтал. - Ладно пошли наверх. Ты должна отдохнуть Ñ Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð¸.
- СпаÑибо. - Я принÑла его протÑнутую руку и обнÑвшиÑÑŒ мы покинули зал.
Ð¡Ð¿Ð°Ð»ÑŒÐ½Ñ Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ огромнейшей комнатой, разделенной на неÑколько зон. Ð’ одной находилаÑÑŒ маÑÑÐ¸Ð²Ð½Ð°Ñ Ð½Ð¸Ð·ÐºÐ°Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ Ñ Ñ€ÐµÐ·Ð½Ð¾Ð¹ Ñпинкой в других гардеробнаÑ, коридор к Ñмежной Ñо Ñпальней ванне и камин, Ñ ÑтоÑщими как и в универÑитете, перед ним Ñтолом и Ð´Ð²ÑƒÐ¼Ñ ÐºÑ€ÐµÑлами. Первым делом Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð»Ð° избавитьÑÑ Ð¾Ñ‚ платьÑ, порÑдком надоевшего за ужином.
- Помочь? - Предложил Диего, глÑÐ´Ñ ÐºÐ°Ðº Ñ Ð½ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐºÐ¾ пытаюÑÑŒ его раÑÑтегнуть.
- ЕÑли не Ñложно. - ОбрадовалаÑÑŒ Ñ. - Рука безумно болит поÑле Ñна в машине.
- Ðе Ñложно. - УлыбнулÑÑ Ð¾Ð½. - ПоверниÑÑŒ Ñпиной. - ПопроÑил Диего. - Тут Ð¼Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð°ÐµÐ»Ð°. Подожди еще чуть-чуть.
- Да дергай проÑто. - Ðетерпеливо велела Ñ. МыÑли о кровати ÑтановилиÑÑŒ вÑе заманчивее и заманчивее.
- Уверенна? - Ð’ голоÑе МакКрауÑна поÑлышалоÑÑŒ Ñомнение.
- ÐбÑолютно.
Диего поÑледовал моему предложению. Что-то оÑтрое задело мою лопатку.
- Что Ñто? - УдивилаÑÑŒ Ñ.
- Ðоготь. - Замер МакКрауÑн. Он резко побледнел и отшатнулÑÑ Ð² Ñторону.
- Ðичего Ñтрашного. - Пожала Ñ Ð¿Ð»ÐµÑ‡Ð°Ð¼Ð¸. - Мне даже не больно.
Диего продолжал пÑтитьÑÑ. ПродолжалоÑÑŒ Ñто до тех пор, пока он не наÑкочил на креÑло и не рухнул в него.
- Диего, объÑÑни же наконец, что проиÑходит? - ПопроÑила Ñ, Ð½Ð°Ð¿ÑƒÐ³Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ реакцией. - Я чего то не знаю?
- Ðе знаешь. - Ð“Ð¾Ð»Ð¾Ñ ÐœÐ°ÐºÐšÑ€Ð°ÑƒÑна звучал ÑовÑем глухо.
- Так раÑÑкажи мне. - ПопроÑила Ñ ÑадÑÑÑŒ в противоположное креÑло.
- Ты Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð½ÐµÐ½Ð°Ð²Ð¸Ð´Ð¸ÑˆÑŒ. - Ð’Ñе так же не Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¾Ñ‚ лица рук проÑтонал он.
- Ðе за что!
- ЕÑÑ‚ÑŒ! Ты кое-чего обо мне не знаешь! - Диего был через чур разозлен. - Я не тот человек каким тебе кажуÑÑŒ.
- Диего, прошу, говори вÑе как еÑÑ‚ÑŒ. - ПопроÑила Ñ.
- Ðе могу!
- Можешь!
- Ðет!
- Да!
- Ðе проÑи!
- Диего МакКрауÑн, еÑли Ñ‚Ñ‹ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¶Ðµ не Ñкажешь, то...
- Я оборотень, черт возьми!
- Что? - Мне показалоÑÑŒ, что мир вокруг Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°ÑˆÐ°Ñ‚Ð°Ð»ÑÑ. Я покрепче вцепилаÑÑŒ в креÑло, боÑÑÑŒ проÑто напроÑто упаÑÑ‚ÑŒ на пол.
- Я оборотень, Эшли. - Тихо повторил Диего.
- Ðо как? - Я закрыла глаза, пытаÑÑÑŒ придти в ÑебÑ.
- Я должен был давно Ñказать. - Он вÑтал Ñ ÐºÑ€ÐµÑла и начал мерить шагами комнату. - Ð’ тот вечер, когда на Ð½Ð°Ñ Ð½Ð°Ð¿Ð°Ð»Ð¸ оборотни один из них задел Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñвоим когтем, как Ñ‚Ñ‹ помнишь. Я никогда не знал, что у них под когтÑми находитÑÑ Ñд, но Ñто так. Этот Ñд, а не ÑƒÐºÑƒÑ Ð¿Ñ€ÐµÐ²Ñ€Ð°Ñ‰Ð°ÐµÑ‚ человека в оборотнÑ. Ðа Ñледующее утро Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑнулÑÑ Ð½Ð° раÑÑвете. Ты еще Ñпала, и поÑтому не заметила, что проÑнулÑÑ Ñ Ð¾Ñ‚Ð½ÑŽÐ´ÑŒ не в человечеÑком теле. - Он запнулÑÑ, Ñвно Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ±Ð¸Ñ€Ð°Ñ Ð²Ð½Ð¾Ð²ÑŒ в памÑти воÑпоминаниÑ. - С трудом Ñ Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»ÑÑ Ð² прежнее тело и Ñобрав вещи моментально улетел домой. Мой личный врач не Ñмог мне ничем помочь, было Ñлишком поздно, Ñ ÑƒÐ¶Ðµ Ñтал зверем. РодителÑм Ñ Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ не Ñказал. Рпотом началаÑÑŒ вÑÑ Ñта канитель Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐµÐ·Ð´Ð°Ð¼Ð¸. Я Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚ времени убегал в леÑ, чтобы поохотитьÑÑ, Ð²Ñ‹Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ðµ моменты, когда Ñ‚Ñ‹ бы не заметила Ñто. Я ÑобиралÑÑ Ð¸ дальше Ñто Ñкрывать. Ðо увы.
- Теперь Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ Ñтану... Оборотнем? - ПоÑледнее Ñлово раÑÑекло воздух.
- Да. - Он оÑтановилÑÑ. - Мы не Ñможем добратьÑÑ Ð´Ð¾ врача до того, как ÑлучитÑÑ Ð¿Ñ€ÐµÐ²Ñ€Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ðµ.
Я окончательно обмÑкла в креÑле. Мир вокруг долбилÑÑ Ð½Ð° Ñотни точек. Перед глазами начало меркнуть.
- Эшли? - Диего броÑилÑÑ ÐºÐ¾ мне, заметив, что Ñ Ñ‚ÐµÑ€ÑÑŽ Ñознание.
- ОÑтавь Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð´Ð½Ñƒ. - Еле Ñлышно попроÑила Ñ. Как Ñ Ð½Ð¸ ÑтаралаÑÑŒ, но придать Ñвоему голоÑу твердоÑти мне не удалоÑÑŒ.
- Эшли…
- ПожалуйÑта, дай побыть мне одной.
- Хорошо. Я буду в ÑоÑедней Ñпальне. - Он беÑпокойно глÑнул на менÑ, но вÑе же вышел.
Я оÑталаÑÑŒ одна. МыÑли в голове путалиÑÑŒ. Как Ñто могло произойти Ñо мной? С нами? Больше вÑего на Ñвете Ñ Ð±Ð¾ÑлаÑÑŒ оборотней. Ртеперь боÑлаÑÑŒ Ñаму ÑебÑ.
С трудом ÑƒÐ´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð²Ð½Ð¾Ð²ÐµÑие Ñ Ð´Ð¾ÑˆÐ»Ð° до кровати и буквально рухнула в нее. Сон мой был поверхноÑтным и беÑпокойным, а ближе к утру что-то неÑÑное нарушило его.
Тело горело какой-то неÑÑной болью. Я чувÑтвовала, как ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ ÐºÐ¾Ñточка в теле ноет. Мышцы разрывала Ñ‚ÑƒÐ¿Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒ. КазалоÑÑŒ, будто бы вÑе тело Ñтало проÑтым ÑинÑком, на который кто- то бездумно нажал. Кровь бежала вÑе быÑтрее и быÑтрей. Стало жарко. Ð’ ушах били барабаны. Жилка на шее бешено пульÑировала. Боль и пульÑÐ°Ñ†Ð¸Ñ ÑƒÑиливалиÑÑŒ. Я попыталаÑÑŒ было вздохнуть, но легкие отозвалиÑÑŒ такой бешенной болью, что воздух буквально выбило из них. Перед глазами пошли темные круги. Ð’Ñеми Ñилами Ñ Ñ†ÐµÐ¿Ð»ÑлаÑÑŒ за жизнь, пытаÑÑÑŒ погаÑить дикую панику. Ðо Ñвет перед глазами мерк.
Рпотом вÑе прекратилоÑÑŒ. Ð”Ð¸ÐºÐ°Ñ Ð¿ÑƒÐ»ÑŒÑÐ°Ñ†Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑтала ÑотрÑÑать вÑе мое тело. Ðе Ð²ÐµÑ€Ñ Ð² облегчение, Ñ Ñделала вдох. Боль не обожгла менÑ. Я попыталаÑÑŒ ÑеÑÑ‚ÑŒ, но внезапно понÑла что Ñо мной что-то не так. Тело уменьшилоÑÑŒ и его покрывала мÑÐ³ÐºÐ°Ñ ÑеребриÑÑ‚Ð°Ñ ÑˆÐµÑ€Ñтка. Да еще и хвоÑÑ‚ поÑвилÑÑ! От увиденного Ñ ÐµÐ´Ð²Ð° не упала в обморок, но предÑтавив как будет ÑмотретьÑÑ Ð¿Ð¾Ñ‚ÐµÑ€Ñвший Ñознание оборотень раÑÑмеÑлаÑÑŒ и даже Ñпрыгнула на пол.
Ðа четырех лапах было так удобно, что Ñ Ñ‚ÑƒÑ‚ же подалаÑÑŒ порыву и пуÑтилаÑÑŒ на вÑех порах вниз. ÐœÐµÐ½Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð´Ñ€Ð°Ð¶Ð°Ð»Ð¸ обÑтупившие Ñо вÑех Ñторон Ñтены. ÐезамеченнаÑ, Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑˆÐ¼Ñ‹Ð³Ð½ÑƒÐ»Ð° в Ñад.
Вода из фонтана Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ‚Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¾ оÑвежила и Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовала ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто великолепно. Внезапно неÑÑный шорох заÑтавил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°ÑторожитьÑÑ. Я припала животом к земле и аккуратно приподнÑла вверх морду. ПрÑмо по курÑу виднелиÑÑŒ двое фазанов. Стоило мне неаккуратно задеть хвоÑтом траву, птицы броÑилиÑÑŒ наутек. Я броÑилаÑÑŒ Ñледом. Ð’ три прыжка Ñ Ð½Ð°Ð³Ð½Ð°Ð»Ð° наиболее толÑтого и не задумываÑÑÑŒ вонзила в него когти.
Фазан коротко пиÑкнул и обмÑк. С воÑторгом Ñ Ð²Ñ†ÐµÐ¿Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ в жирную тушку зубами. Белое мÑÑо рвалоÑÑŒ под клыками, Ð·Ð°Ð´ÐµÐ²Ð°Ñ Ð´ÐµÑны, Ñ‚ÐµÐ¿Ð»Ð°Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²ÑŒ плеÑкалаÑÑŒ в паÑÑ‚ÑŒ. РазделавшиÑÑŒ Ñ Ð¿Ñ‚Ð¸Ñ†ÐµÐ¹ Ñ Ð·ÐµÐ²Ð½ÑƒÐ»Ð°. ПоÑле Ñытной трапезы Ñ‚Ñнуло в Ñон.
СтараÑÑÑŒ не шуметь Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð½Ð¸ÐºÐ»Ð° в дом и забравшиÑÑŒ в Ñпальню заÑнула под кроватью.
Разбудил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð”Ð¸ÐµÐ³Ð¾.
- Эшли, вÑтавай. - Потребовал он.
Я недовольно оÑкалилаÑÑŒ.
- Ты ÑÐµÐ±Ñ Ð² зеркале видела? ШерÑÑ‚ÑŒ ÑвалÑлаÑÑŒ, паÑÑ‚ÑŒ в крови и перьÑÑ…. Ð Ñ ÐµÑ‰Ðµ и женитьÑÑ Ð½Ð° тебе ÑобиралÑÑ.
Его Ñлова Ñ‚Ð¾Ñ‚Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÐµÐ»Ð¸ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² ÑебÑ. Более того Ñ Ð²Ð½Ð¾Ð²ÑŒ обрела Ñвое тело. Во рту ÑтоÑл кошмарный вкуÑ, а лицо что-то ÑÑ‚Ñнуло.
- Вот так-то лучше. ОбрадовалÑÑ Ð”Ð¸ÐµÐ³Ð¾ и поцеловал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² залитые кровью птицы губы. - Иди в ванную.
Я кивнула и направилаÑÑŒ в указанном направлении. Ð’ зеркало и впрÑмь было Ñтрашно поÑмотреть: вÑÑ Ð² перьÑÑ… неÑчаÑтной птички. Про кровь залившую вÑе до живота вÑпоминать даже и не хотелоÑÑŒ.
Как можно быÑтрее Ñ Ð·Ð°Ð»ÐµÐ·Ð»Ð° в душевую кабинку и как Ñледует помылаÑÑŒ. ПоÑледним штрихом к возвращению в цивилизацию Ñтала чиÑтка зубов.
- Вот теперь другое дело! - УлыбнулÑÑ Ð”Ð¸ÐµÐ³Ð¾, когда Ñ ÑÐ²ÐµÐ¶ÐµÐ²Ñ‹Ð¼Ñ‹Ñ‚Ð°Ñ Ð²Ð¾ÑˆÐ»Ð° в Ñпальню.
- Доброе утро, роднаÑ. - Он нежно Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ñ†ÐµÐ»Ð¾Ð²Ð°Ð».
- Доброе.
- Ты ничего не хочешь мне Ñказать?
- Что именно?
- КажетÑÑ Ñ Ð²Ñ‡ÐµÑ€Ð° Ñделал тебе предложение….
- И?
- «Да» или «конечно да»?
- Диего… - Я надула губы. – Ðе дави на менÑ!
- Буду. – Он раÑÑмеÑлÑÑ.- Я вÑе еще жду.
- Да. Я ÑоглаÑна.
- Правда? - УлыбнулÑÑ Ð”Ð¸ÐµÐ³Ð¾. Он Ñвно не замечал, что Ñдавливает мою руку вÑе Ñильнее и Ñильней.
- Родной, мне больно. - Я невольно вÑкрикнула.
- ПроÑти. Мне иногда так трудно контролировать ÑебÑ.
- Мне тоже. - Я вымученно улыбнулаÑÑŒ, вÑпомнив волокна мÑÑа фазана, рвущиеÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ моими зубами.
- Ð’Ñе хорошо, Эшли. – Он запнулÑÑ. - Ведь Ñ‚Ñ‹ не против Ñтого имени?
- Ðет. – Что-что, а Ð¸Ð¼Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ поÑледним, что волновало Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñтим утром. - РаÑÑкажи мне что-нибудь про... ÐаÑ. - ПопроÑила Ñ. - Ты вÑе Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð±Ð¾Ñ€ÐµÑˆÑŒÑÑ Ñ Ñтим?
- Ð’Ñе не так Ñложно, как кажетÑÑ. Раз в меÑÑц Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвую голод, который не в Ñилах утолить не одна еда. Тогда Ñ Ð½ÐµÐ·Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ð½Ð¾ отлучаюÑÑŒ на охоту. Рбольше ничего. - Он улыбнулÑÑ. - Как Ñ‚Ñ‹ ÑÐµÐ±Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвуешь?
- ПрекраÑно. Ðикогда не подумала, что трава может так приÑтно шелеÑтеть по животику.
- Ты неиÑправима. - РаÑÑмеÑлÑÑ Ð¾Ð½. - Я имею ввиду морально. Ведь Ñ‚Ñ‹ ужаÑно боишьÑÑ... Того, кем Ñтала.
- Я ÑтараюÑÑŒ иÑкать плюÑÑ‹. - ПризналаÑÑŒ Ñ.
Диего раÑÑмеÑлÑÑ. Улыбка преобразила его лицо. Мне казалоÑÑŒ, что он ÑветитÑÑ Ð¸Ð·Ð½ÑƒÑ‚Ñ€Ð¸.
- Я рад что вÑе так хорошо. Я бы на вÑе ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ÑоглаÑилÑÑ, чтобы хоть как-то загладить Ñвою вину.
- ПрÑмо на вÑе?
- Определенно.
- Тогда давай отложим Ñвадьбу. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ на два меÑÑца.
- Зачем? - УдивилÑÑ ÐœÐ°ÐºÐšÑ€Ð°ÑƒÑн. - Мы и так очень долго ждали. Он выглÑдел потрÑÑенным.
- Диего мне трудно. - Я вздохнула. - Мне безумно трудно. Только Ñ ÑмирилаÑÑŒ Ñ Ð¼Ñ‹Ñлью, что теперь Ñ Ð­ÑˆÐ»Ð¸ Грей, как тут же произошло Ñто. Мне надо проÑто напроÑто привыкнуть и к мыÑли о том, что Ñ Ñ‚ÐµÐ¿ÐµÑ€ÑŒ оборотень, прежде чем ÑтановитьÑÑ Ð­ÑˆÐ»Ð¸ МакКрауÑн. - Я Ñтарательно подбирала Ñлова, чтобы не обидеть Диего и одновременно Ñказать то, что чувÑтвую. - У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° Ñвете нет никого ближе и дороже тебÑ. Ðо Ñ Ð½Ðµ могу Ñтать чаÑтью Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ¶Ð´Ðµ, чем Ñама не обрела ÑебÑ. Дай мне Ñрок.
- Конечно. - Он нежно провел пальцем по моей щеке. - Ради Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ ÑоглаÑен на вÑе.
- СпаÑибо. - Тихо поблагодарила Ñ ÐµÐ³Ð¾.
- Ðе за что. Ðо и у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾ уÑловие. Ты будешь ноÑить Ñто. -Он бережно взÑл мою руку и ловко одел на палец кольцо. - ЧаÑÑ‚ÑŒ «Ñердца вампира». - УлыбнулÑÑ Ð¾Ð½.
- Диего...
- Ðе надо Ñлов. - ПопроÑил он. - Ð”Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð°Ð¶Ð½Ð¾, чтобы «Ñердце вампира» было вÑегда Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹.
- Сердце Ð¾Ð±Ð¾Ñ€Ð¾Ñ‚Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð°Ð¶Ð½ÐµÐµ.
- СмеешьÑÑ. - УлыбнулÑÑ Ð¾Ð½, не выпуÑÐºÐ°Ñ Ð¼Ð¾ÑŽ руку из Ñвоей.- Я люблю тебÑ, Эшли. И знаешь что?
- Что?
- Я даже немного рад, что вÑе произошло именно так. Мне было так плохо от того, что Ñ Ñкрывал от Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ‡Ð°ÑÑ‚ÑŒ Ñамого ÑебÑ. Теперь ничто не разделÑет наÑ.
- Ð Ñ‚Ð²Ð¾Ñ ÑемьÑ? - ÐахмурилаÑÑŒ Ñ.
- ЕÑли они не примут тебÑ, значит они не доÑтойны ÑчитатьÑÑ ÐµÑŽ. - Покачал головой Диего. - Я откажуÑÑŒ от них.
- Ðо вÑе же...
- Ты отказалаÑÑŒ от вÑего ради наÑ. Теперь ход за мной. Им придетÑÑ Ð»Ð¸Ð±Ð¾ ÑмиритьÑÑ Ñ Ñ‚ÐµÐ¼, что мы вмеÑте, либо Ñ Ñ‚ÐµÐ¼, что мы не Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸. Это помеÑтье принадлежит мне и никто не Ñможет его отобрать. Деньги Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²ÐµÐ» на другой Ñчет, к которому отец не имеет доÑтупа. Мы не пропадем.
- Диего! - Я взорвалаÑÑŒ. - Я Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ не из-за денег или помеÑÑ‚ÑŒÑ. Ты мне нужен и ничто более. Я ради Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ€Ð°ÑÑталаÑÑŒ Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒÑŽ, неужели Ñ‚Ñ‹ думаешь, что Ñто Ð¼ÐµÐ½ÑŒÑˆÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚ÐµÑ€Ñ, нежели капитал?
- ПроÑти. Я не подумал. - Он нахмурилÑÑ. - Я порой неÑу ерунду.
- Ðо от чиÑтого Ñердца. ПоÑтому Ñ Ð¸ люблю тебÑ.
Диего раÑÑмеÑлÑÑ, но ничего не ответил.
Мне же Ñлова и не требовалиÑÑŒ. Ð’Ñе и так было понÑтно. Как ни Ñтранно, Ñтановление оборотнем лишь Ñблизило наÑ. Мы Ñтали одной Ñтаей, одним целым. И Диего тоже Ñто чувÑтвовал.
- Пошли завтракать. - УлыбнулÑÑ Ð¾Ð½ Ð¾Ñ‚Ð²Ð»ÐµÐºÐ°Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‚ размышлений. - Слуги наверное Ñ ÑƒÐ¼Ð° ÑходÑÑ‚ от ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ - Ñ Ñ€Ð°Ð½ÑŒÑˆÐµ никогда не опаздывал на трапезу.
- Ðе хочу еÑÑ‚ÑŒ. - Я виновато хмыкнула. - Уже поела.
- Тогда проÑто ÑоÑтавь мне компанию. - Он помог мне вÑтать.
- Диего, а можно еще один вопроÑ?
- Только быÑтро. Рто Ñ Ð¾Ñ‚ голода на Ñлуг нападу.
- Вот Ñ Ð¾ том же? Мы питаемÑÑ...
- Людьми?
- Да. - Он оÑтановилÑÑ Ð² дверÑÑ…. - Мы едим любое мÑÑо. Ðо только еÑли оно еще теплое от крови.
- Ð Ñ‚Ñ‹ уже ел... - Я так и не Ñмогла закончить фразу, но Диего Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñл.
- Я чуть было не напал на гулÑющего в леÑу ребенка. - Он Ñвно не хотел вÑпоминать Ñто, но не мог проигнорировать мой вопроÑ. - Ðо Ñ Ñмог оÑтановитьÑÑ. Когда долго не выпуÑкаешь волка на Ñвободу он полноÑтью завладевает телом и мышлением. ПоÑтому Ñ Ð¸ ÑтараюÑÑŒ делать вылазки как можно чаще. Я не хочу превратитьÑÑ Ð² Ð·Ð²ÐµÑ€Ñ Ð¾ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾.
- Ты никогда им не Ñтанешь. - Пообещала Ñ. Разве может такой человек, как Диего, отмеÑти вÑе то, к чему шел Ñ Ñамого Ñ€Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ поддатьÑÑ Ð·Ð²ÐµÑ€Ð¸Ð½Ñ‹Ð¼ инÑтинктам? Конечно же нет! Риначе Ñмог бы он полгода Ñкрывать от Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ñтинное положение дел, ничем ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ выдаваÑ?
- ÐадеюÑÑŒ. Пока Ñ‚Ñ‹ Ñ€Ñдом вÑе будет хорошо. Ты единÑÑ‚Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð½Ð¸Ñ‚Ð¾Ñ‡ÐºÐ°, ÑвÑÐ·Ñ‹Ð²Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ñтим миром.
- И Ð·Ð°ÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¾Ñ‚ него. - Припомнила Ñ Ñлова миÑÑÐ¸Ñ ÐœÐ°ÐºÐšÑ€Ð°ÑƒÑн.
- Ðе Ñлушай мать. Ей не понÑÑ‚ÑŒ. Ðикогда и никого она не любила так, как Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð»ÑŽ тебÑ. Ты открыла мне глаза на мир, заменила его. - Он поÑмотрел мне прÑмо в глаза. - Я Ñловно только родилÑÑ.
Сердце казалоÑÑŒ выÑкочит из груди. От каждого Ñлова МакКрауÑна оно билоÑÑŒ Ñильнее и Ñильнее. Он был прав. Ðикогда прежде Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð¸ÐºÑ‚Ð¾ так не любил. И никого Ñ Ð½Ðµ любила. Ð’ Ñтот момент мне хотелоÑÑŒ наплевать на вÑе те уÑловноÑти, которые мы Ñами Ñебе уÑтановили. Что могло быть логичнее, чем наконец-то Ñтать одной Ñемьей? Ðо что-то удерживало Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‚ Ñтого поÑтупка. И Ñтим чем-то был Ñтрах за Диего. За то, что кто-то нанеÑет ему вред. И что Ñтим кто-то буду Ñ Ñама. Я чувÑтвовала как нечто во мне едва уловимо менÑетÑÑ Ð¸ не верила Ñебе. Мне нужно было времÑ, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ немного.
- Ладно, пошли вниз. - РаÑÑмеÑлÑÑ Ð”Ð¸ÐµÐ³Ð¾, глÑÐ´Ñ Ð½Ð° мой раÑтерÑнный вид. - Рто у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‚ голода голова плохо Ñоображает.
- Пошли. - СоглаÑилаÑÑŒ Ñ.
Слуги Ñвно были удивлены нашим опозданием, но вида, еÑтеÑтвенно, не подали. От овÑÑнки Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ, а вот против круаÑÑанов и кофе не Ñмогла уÑтоÑÑ‚ÑŒ, к радоÑти МакКрауÑна.
У круаÑÑанов была начинка из черешни и Ñ Ñ€Ð°ÑÑмеÑлаÑÑŒ, вÑпомнив наше Ñ Ð”Ð¸ÐµÐ³Ð¾ маленькое предÑтавление, разыгранное Ð´Ð»Ñ Ð Ð¾Ð±Ð°. Как же давно Ñто было! КазалоÑÑŒ прошло не полгода, а Ñ†ÐµÐ»Ð°Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ñ‚Ð°Ðº оно и было. СменилиÑÑŒ оÑень, зима, веÑна, пришло лето. И ÑменилиÑÑŒ Ð¡Ð¾Ð½Ñ Ð›ÐµÑ‚Ð¼ÐµÐ½ Ñ Ð­ÑˆÐ»Ð¸ Грей. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ñледней уже уходило. Ðа Ñмену ей уже шеÑтвовала леди Эшли МакКрауÑн, жена лорда Диего Гордона МакКрауÑна. Ðо Ñто было в будущем, а пока мы проÑто завтракали, наÑлаждаÑÑÑŒ общеÑтвом друг друга.
- РоднаÑ. - ОтвлекÑÑ Ð”Ð¸ÐµÐ³Ð¾ от овÑÑнки. - ЕÑли мы решили подождать Ñо Ñвадьбой, может Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ уÑтроим помолвку?
- Помолвку? - Я запнулаÑÑŒ. - Диего, но о какой помолвке может идти речь, еÑли твои родители категоричеÑки против менÑ? К тому же и предÑтавить Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñвету Ñ‚Ñ‹ не Ñможешь.
- Смогу. Ðо только поÑле Ñвадьбы. Многие не Ñмогут нам проÑтить то, что мы Ñделали, но к тому времени мы Ñтанем неуÑзвимы Ð´Ð»Ñ Ð ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð¸ его приÑпешников.
- И Ñ‚Ñ‹ не боишьÑÑ Ñ‡Ñ‚Ð¾ он напуÑтит на Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð±Ð¾Ñ€Ð¾Ñ‚Ð½ÐµÐ¹?
- Рчто они нам Ñделают? - БеÑпечно раÑÑмеÑлÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð»ÑŽÐ±Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¹. - Внутри Ñтаи Ñвои законы. Они Ð½Ð°Ñ Ð½Ðµ тронут. Рчто каÑаетÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð»Ð²ÐºÐ¸, то приглаÑим родителей, Ð·Ð½Ð°Ñ Ð¸Ñ… говорю - они прибудут, чтобы не портить репутацию, и неÑколько моих близких друзей. Они умеют держать Ñзык за зубами.
- Ðе знаю, Диего. - Я покачала головой. - Слишком риÑкованно.
- Ðе больше чем обычно. Или вÑе дело в Ñамой помолвке?
- Ðет. - Я улыбнулаÑÑŒ. - ПроÑто Ñ Ð¾Ñ‚Ð²Ñ‹ÐºÐ»Ð° верить людÑм. Я бегу от них.
- Может пора оÑтановитьÑÑ? - ПоднÑл на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð³Ñ€ÑƒÑтные глаза Диего. - Мне так жаль, что Ñ‚Ñ‹ потерÑла веру в людей. Я так виноват перед тобой.
- Ðе больше, чем кто-либо иной. Так Ñ‚Ñ‹ ÑоглаÑна? - ВернулÑÑ Ðº первоначальному вопроÑу МакКрауÑн.
- Да. Ðаверное.
- СпаÑибо. - Он накрыл мою ладошку Ñвоей. - Ты не предÑтавлÑешь как много Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´ÐµÐ»Ð°ÐµÑˆÑŒ.
- Жаль, что не Ñмогут на Ñтом приÑутÑтвовать мои родители и друзьÑ.
- Мне тоже жаль. - Его Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð±Ñ‹Ð» полон ÑочувÑтвиÑ. - Ðаверное было бы проще, еÑли мы не вÑтретилиÑÑŒ.
- Ðе говори так. - Я перешла на шепот. - ÐœÐ¾Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ потерÑла бы любой ÑмыÑл, еÑли бы в ней не было тебÑ. Я так ÑчаÑтлива.
- Тогда решено? - ОбрадовалÑÑ Ð»ÑŽÐ±Ð¸Ð¼Ñ‹Ð¹. - Через неделю?
- Через неделю. - СоглаÑилаÑÑŒ Ñ.
Ðа том и порешили. Сразу же поÑле завтрака Диего запрыгнул в машину и уехал в город, чтобы лично занÑÑ‚ÑŒÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²ÐºÐ¾Ð¹ к помолвке, а Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð½ÑлаÑÑŒ в Ñвою личную Ñпальню.
Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ Ñто Ñпальней можно было лишь в шутку. Это были Ñкорее личные апартаменты из трех комнат – Ñпальной, гоÑтиной и ванной.
Ð’ отличие от обÑтановки оÑтальных комнат здеÑÑŒ не было холодного белого мрамора и золота. Ð’ них царÑтвовал уют. Теплые цвета, мÑгкие диваны, пушиÑтые ковры, камин - казалоÑÑŒ вÑе было предназначено Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы хозÑин комнаты по макÑимуму отдохнул здеÑÑŒ. Ð—Ð½Ð°Ñ Ð¾ моей любви к книгам, Диего наполнил полки новинками литературы и Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÐ»Ð° день за чтением.
Когда лорд МакКрауÑн вернулÑÑ ÑƒÐ¶Ðµ ÑгущалиÑÑŒ Ñумерки. Ðа небе Ñлабо заÑветилÑÑ Ð´Ð¸Ñк луны.
- Привет. - Он зашел в комнату. - Я знал, где Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¸Ñкать. Как прошел день?
- ПрекраÑно. - Я отложила книжку в Ñторону. - СпаÑибо. Ркак у тебÑ?
- Великолепно. О подробноÑÑ‚ÑÑ… пока говорить не буду - Ñама вÑе увидишь. Рпока… - Он полез за пазуху. - Я тебе Ð¿Ñ€Ð¸Ð½ÐµÑ Ð½ÐµÑколько газет. Думаю Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð·Ð°Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑует неÑколько заметок.
- СпаÑибо. - Я взÑла лиÑÑ‚Ñ‹ преÑÑÑ‹ и пробежала по ним глазами.
Статьи, о которых говорил Диего, каÑалиÑÑŒ в оÑновном наших общих знакомых. Ðовый роман Йена, «ÐеÑоÑтоÑвшаÑÑÑ Ð½ÐµÐ²ÐµÑта», повеÑтвующий о нашей Ñ Ð ÐµÐ¼Ð°ÐµÐ¼ жизни, Ñтал беÑÑ‚Ñеллером. ДаниÑль и Ð‘Ñ€ÑŽÑ Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ†-то поженилиÑÑŒ и журналиÑÑ‚Ñ‹ непрозрачно намекали о возможноÑти Ñкорого Ð¿Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ð¾Ð¹ Ñемьи. Среди газет была и газета из универÑитета, ÑÐ¾Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð°Ñ‰Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð´Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ðµ Ñ Ð¿Ð¾Ð±ÐµÐ´Ð¾Ð¹ за Ñтипендию Вероники, а так же ÑÑ‚Ð°Ñ‚ÑŒÑ Ð¾ победе нашей Ñборной по футболу, в которой играли Флат и Кроуд.
- СпаÑибо, что привез. - Поблагодарила Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¸Ð¼Ð¾Ð³Ð¾, но он казалоÑÑŒ не уÑлышал моих Ñлов. - Диего?
- Да. - СтрÑхнул Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ñ†ÐµÐ¿ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ðµ он. – Что-то ÑлучилоÑÑŒ?
- Рчто заметно?
- ЕÑли чеÑтно да.
- ЕÑÑ‚ÑŒ еще одна ÑтатьÑ. Ðо ее Ñодержание Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ понравитÑÑ.- Он обреченно вздохнул, однако извлек на Ñвет еще одну газету.
- ÐŸÐµÑ€Ð²Ð°Ñ Ñтаница.
- «Дважды в одну реку». - Прочитала Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ðµ Ñтатьи. – «Ðе прошло и полугода поÑле необъÑÑнимой Ñмерти избранницы лорда Джеральда РемаÑ, как общеÑтво поразила новоÑÑ‚ÑŒ о его новой невеÑте. И ничего в Ñтой новоÑти интереÑного не было, еÑли бы его избранницей не Ñтала Ð¼Ð»Ð°Ð´ÑˆÐ°Ñ ÑеÑтра его погибшей невеÑÑ‚Ñ‹ - Берта Летмен. Сами обрученные не дали нам никаких комментариев по поводу такого неожиданного решениÑ.
Ðапомним, прежнÑÑ Ð½ÐµÐ²ÐµÑта Джеральда РемаÑ, СонÑ, ÑкончалаÑÑŒ полгода назад, при невыÑÑненных обÑтоÑтельÑтвах. Их брак так и не был заключен по той причине, что невеÑта была младше лорда на шеÑÑ‚ÑŒ лет. Впрочем то, что Берта Летмен младше Ð ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð° целых Ñемь лет никого не оÑтановило.
Ð’ прошлую пÑтницу произошла помолвка и ÑпуÑÑ‚Ñ Ð´Ð²Ð° меÑÑца мы вÑе Ñтанем ÑвидетелÑми Ñ€Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ Ñемьи. ÐадеемÑÑ, что к Ñтому времени ÑемнадцатилетнÑÑ Ð½ÐµÐ²ÐµÑта и жених, недавно отпраздновавший двадцать четвертый день рождениÑ, не передумают». Черт! - Я отброÑила от ÑÐµÐ±Ñ Ð³Ð°Ð·ÐµÑ‚Ñƒ.
- Я знал, что Ñ‚Ñ‹ раÑÑтроишьÑÑ. - ПриобнÑл Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð”Ð¸ÐµÐ³Ð¾ и уÑпокаивающе начал что-то мурлыкать мне на ухо. Ðо в Ñтот раз Ñ Ð½Ðµ Ñмогла уÑпокоитьÑÑ.
- Диего, Ñ Ñтим надо что-то делать.
- Эшли, Ñ‚Ð²Ð¾Ñ ÑеÑтра не маленькаÑ. Она Ñама отвечает за Ñвои поÑтупки.
- Диего, она Ð¼Ð¾Ñ Ð¼Ð»Ð°Ð´ÑˆÐ°Ñ ÑеÑтра! - ВозмутилаÑÑŒ Ñ Ð¸ выбралаÑÑŒ из его объÑтий. - Тебе не понÑÑ‚ÑŒ.
- Отчего же? - ОбиделÑÑ Ð¾Ð½. - Я прекраÑно Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÑŽ. Ðо Ñ‚Ñ‹ ничего не можешь Ñделать.
- Я должна Ñ Ð½ÐµÐ¹ поговорить. - По мере размышлений Ð¼Ð¾Ñ ÑƒÐ²ÐµÑ€ÐµÐ½Ð½Ð¾ÑÑ‚ÑŒ в Ñтом возраÑтала. - Я должна ее оÑтановить.
- Я знаю. - Он закрыл лицо руками.
- Диего? - Я приÑела Ñ€Ñдом.
- Я боюÑÑŒ. - Он оторвал руки от побледневшего лица. - Я безумно боюÑÑŒ за тебÑ. ПоÑле вÑего, что произошло Ñ Ð½Ðµ выдержу, еÑли Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ что-то ÑлучитÑÑ.
- Со мной вÑе будет хорошо. - Пообещала Ñ.- Ты знаешь, что Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð°.
- Знаю. Ðо от Ñтого мне не ÑтановитÑÑ Ñпокойнее. Ремай хитер и жеÑток. ЕÑли он Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð¾Ð±Ð»Ð°Ñ‡Ð¸Ñ‚... - Он покачал головой. - Я даже думать об Ñтом не могу.
- Ðе бойÑÑ, Ñ Ð½Ðµ попадуÑÑŒ ему на глаза.
- Возьмешь машину?
- Я думала о Ñвоих четверых.
- Эшли! - Возмущению МакКрауÑна не было границ. - Ты первый день как Ñтала оборотнем, а говоришь о таком далеком путешеÑтвии. Рчто будет еÑли Ñ‚Ñ‹ не Ñможешь обратно переродитьÑÑ?
- Я Ñмогу. Я должна Ñуметь.
- Возьми лучше Ñамолет. - ПыталÑÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ñ‚ÑŒ Диего.
- Ремай не дурак. Лучше, чем прибыть на Ñвоих двоих варианта быть не может.
- Это Ñлишком! - Он вÑтал. – Эшли, Ñ Ð¸ так на многое закрываю глаза, но Ñто уже через чур. ПроÑти, но на таких уÑловиÑÑ… Ñ Ð½Ðµ могу Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿ÑƒÑтить. - Он вышел из комнаты и закрыл за Ñобой дверь.
Я беÑÑильно заплакала.
Я не плакала Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ днÑ, когда моих губ коÑнулÑÑ Ð±Ð¾ÐºÐ°Ð» Ñ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼ вином. Я поклÑлаÑÑŒ, что больше никогда не позволю Ñлезам течь по моим щекам. Ðо Ñ Ð½Ðµ Ñдержала обещаниÑ.
Глаза безумно жгло. ГорÑчие Ñлезы чертили неÑÑные Ñледы на моем лице. Я была беÑпомощна. Я не могла ничем помочь Берте, не могла удержать ее от Ñамой большой ошибки в ее жизни.
Реще Ñ Ð½Ðµ могла пойти против Диего. Ðе могла предать его, оÑлушатьÑÑ. И он знал об Ñтом. Его Ñлова было более, чем доÑтаточно, чтобы Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ от идеи ÑпаÑти ÑеÑтру. Ðо не от мыÑлей от Ñтого. Были и другие варианты, но вÑе они подразумевали либо мою ÑкоропоÑтижную гибель, что МакКрауÑн проÑто не пережил бы, либо предательÑтво Диего. И будь Ð¼Ð¾Ñ Ð²Ð¾Ð»Ñ, Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¿Ð¾Ñ‡Ð»Ð° бы первый вариант.
- Эшли. - Дверь тихонько Ñкрипнула. - Ты плачешь? - Диего броÑилÑÑ ÐºÐ¾ мне. - ПроÑти менÑ, пожалуйÑта. Я не должен был Ñтавить Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ выбором между мной и твоей ÑеÑтрой. Я проÑто хотел Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÑƒÐ´ÐµÑ€Ð¶Ð°Ñ‚ÑŒ. Я так боюÑÑŒ, что Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ что-то произойдет. Я не вынеÑу еще одного раÑÑтаваниÑ. - Он бережно гладил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ волоÑам. - Больше вÑего на Ñвете Ñ Ð±Ð¾ÑŽÑÑŒ потерÑÑ‚ÑŒ тебÑ.
- Я тоже Ñтого боюÑÑŒ. БоюÑÑŒ, что когда-нибудь проÑнуÑÑŒ и пойму, что Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ нет. - Я Ñтерла Ñлезы тыльной Ñтороной ладони. - Что Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ не чаÑÑ‚ÑŒ твоей жизни.
- Такого никогда не будет. - Прошептал МакКрауÑн, уткнувшиÑÑŒ в мою макушку. - Я подумал о твоем желании ÑпаÑти ÑеÑтру и мне в голову пришла интереÑÐ½Ð°Ñ Ð¸Ð´ÐµÑ: зачем тебе мчатьÑÑ Ðº ним через две Ñтраны, еÑли мы можем приглаÑить их Ñюда?
- Сюда? - Я резко отÑтранилаÑÑŒ. – Диего, Ñто Ñлишком опаÑно!
- Ðе опаÑнее, чем мчатьÑÑ Ð² одиночеÑтве новообращенному оборотню. Так, Ñ‚Ñ‹ Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ будешь у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° глазах.
- Ðо как Ñ Ñмогу оÑтатьÑÑ Ð½ÐµÑƒÐ·Ð½Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¹ Ð´Ð»Ñ Ð ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð¸ узнаваемой Ð´Ð»Ñ ÑеÑтры?
- Скажем, что Ñ‚Ñ‹ плохо ÑÐµÐ±Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвуешь, а потом под каким-нибудь предлогом отправим твою ÑеÑтру к тебе в Ñпальню.
- Ртак дейÑтвительно проще. - УлыбнулаÑÑŒ Ñ. Даже глаза переÑтали ÑлезитьÑÑ.
- РвÑего-навÑего надо было подавить Ñмоции и мыÑлить логичеÑки. - Он вновь придвинулÑÑ Ð¿Ð¾Ð±Ð»Ð¸Ð¶Ðµ. - Я не хочу, чтобы Ñ‚Ñ‹ плакала. Ðикогда. - Он вытер поÑледние мокрые Ñледы Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ³Ð¾ покраÑневшего лица. - Обещаешь?
- Обещаю. - УлыбнулаÑÑŒ Ñ. Плакать Ñ Ñ‚Ð¾ переÑтала, но вÑе еще нервно подрагивала.
- УÑпокойÑÑ. - ПопроÑил Диего.
- Ð Ñ‚Ñ‹ помоги. - Прошептала Ñ, прижимаÑÑÑŒ к его губам. МакКрауÑну не нужно было повторÑÑ‚ÑŒ дважды.
Утром Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑнулаÑÑŒ абÑолютно ÑчаÑтливаÑ. РÑдом тихо дышал Диего, Ð¿Ñ€Ð¸Ð¶Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ðº Ñвоей ровно вздымающейÑÑ Ð³Ñ€ÑƒÐ´Ð¸. Я аккуратно поднÑлаÑÑŒ и невольно залюбовалаÑÑŒ его краÑотой. Правы были те, кто прозвали его порочным ангелом. МакКрауÑн был проÑто воплощением ангельÑкой краÑоты, но в ней было нечто демоничеÑкое и безумно притÑгательное. Диего наморщилÑÑ Ð²Ð¾ Ñне и перевернулÑÑ Ð½Ð° живот.
ЛишившиÑÑŒ возможноÑти любоватьÑÑ Ð´Ð°Ð»ÑŒÑˆÐµ любимыми чертами, Ñ Ð²Ð½Ð¾Ð²ÑŒ погрузилаÑÑŒ в груÑтные мыÑли. Конечно, вариант Диего был бы лучшим, но Ñ Ñлишком боÑлаÑÑŒ, что змей Ремай проникнет в мое логово. Что его поÑвление оÑквернит мою тихую гавань. Реще Ñ Ð±Ð¾ÑлаÑÑŒ за Диего. БоÑлаÑÑŒ, что он не Ñможет удержать ÑÐµÐ±Ñ Ð² руках и вечер кончитÑÑ Ñ‚Ñ€Ð°Ð³Ð¸Ñ‡ÐµÑки.
Я должна была Ñама решить Ñту проблему. Сама, от начала до конца. И еÑли ради защиты моей ÑеÑтры пришлоÑÑŒ бы раÑÑтатьÑÑ Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒÑŽ Ñ Ñделала бы Ñто не раздумываÑ. Я была ÑоглаÑна Ñ Ñ†ÐµÐ½Ð¾Ð¹. Ðо Ñто только поÑле помолвки. Я знала, что Диего будет трудно проÑтить мой побег, но иÑчезновение до знаменательной даты Ñтало бы жеÑтоким ударом.
- Доброе утро. - Любимый повернулÑÑ Ð¸ нежно притÑнул Ð¼ÐµÐ½Ñ Ðº Ñебе. Он выглÑдел таким Ñонным и беззащитным, что Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто залюбовалаÑÑŒ. Точь-в-точь котенок.
- Доброе утро. - Чмокнула Ñ ÐµÐ³Ð¾ в ноÑ.
Диего раÑÑмеÑлÑÑ Ð¸ буквально ÑтиÑнул Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² объÑтиÑÑ…, не Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‡Ð°Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ³Ð¾ Ñлабого ÑопротивлениÑ.
- ОтпуÑти. - РаÑÑмеÑлаÑÑŒ Ñ.
- Ðикогда. И так полгода упуÑтил.
- Как Ñ‚Ñ‹ мог? - Деланно ужаÑнулаÑÑŒ Ñ.
- Ðаверное был не в Ñебе.
- Я и заметила Ñто. Куда не глÑнь - вÑюду ÑÐµÑ€Ð°Ñ ÑˆÐµÑ€ÑÑ‚ÑŒ.
- Глупышка. - Его Ñине-зеленые глаза Ñверкали. «Точно ангел» - промелькнуло у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² голове.
- Разве нам не пора завтракать? - ПопыталаÑÑŒ отвлечь его Ñ.
- Ð Ñ‚Ñ‹ хочешь еÑÑ‚ÑŒ?
- Я вÑегда поÑле... Хм... Хочу еÑÑ‚ÑŒ. ПрÑмо-таки волчий аппетит проÑыпаетÑÑ.
- Волчий? - РаÑÑмеÑлÑÑ Ð”Ð¸ÐµÐ³Ð¾, однако выпуÑтил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð· Ñтальных объÑтий. - Как наÑчет того, чтобы позавтракать вне дома?
- Ркак же Ñлуги?
- Слуги Ñами Ñлопают наш завтрак и не поморщатÑÑ.
- Ргде будем еÑÑ‚ÑŒ? - ЗаинтереÑовалаÑÑŒ Ñ.
- Ð’ леÑу. - Многозначительно улыбнулÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð»ÑŽÐ±Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¹.
- Охота? - ПлотоÑдно улыбнулаÑÑŒ Ñ.
- Я уже забыл, как ненаÑытны новообращенные. - РаÑÑмеÑлÑÑ Ð¾Ð½, вÑÑ‚Ð°Ð²Ð°Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ñтели. - Ты ÑобирайÑÑ, а Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ° уведомлю Ñлуг о нашем отъезде.
- Я дождуÑÑŒ, пока Ñ‚Ñ‹ оденешьÑÑ. – Я беÑÑтыдно уÑтавилаÑÑŒ на идеальное тело.
- К черту Ñлуг! – Хмыкнул Диего и плюхнулÑÑ Ð² кровать, Ð¿Ð¾Ð´Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð´ ÑебÑ.
Когда наконец мы вышли из Ñпальни, чаÑÑ‹ показывали давно за полдень. Слуги тактично не попадалиÑÑŒ на глаза и мы Ñ Ð”Ð¸ÐµÐ³Ð¾ прошмыгнули во двор. Лишь в дверÑÑ… нам вÑтретилÑÑ Ð¢Ð¾Ð¼Ð°Ñ, которому Диего дал поручениÑ.
ПоохотилиÑÑŒ мы прекраÑно, благо в округе было неÑколько леÑов Ñ Ð¾Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð½Ñ‹Ð¼ количеÑтвом живноÑти. ДеÑны безумно болели поÑле того как клыки ÑроÑтно рвали теплое мÑÑо, однако Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовала ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто великолепно. ЕдинÑтвенным минуÑом оказалоÑÑŒ Ñтранное влиÑние крови на Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ - он резко огрубел и вплоть до Ñледующего вечера Ñ ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð»Ñла Ñлуг Ñвоим хриплым карканьем.
Как и обещал Диего он приглаÑил Джеро и Берту в наше помеÑтье и Ñ‡Ð°Ñ Ð¸ÐºÑ Ð±Ñ‹Ð» назначен. Кое-как мне удалоÑÑŒ убедить МакКрауÑна разрешить мне приÑутÑтвовать на званом ужине, еÑтеÑтвенно Ñо вÑеми мерами предоÑторожноÑти. Взамен Диего повеÑил на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´ÐµÐ»Ð° по уÑтройÑтву помолвки и Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ не заметила, как приблизилаÑÑŒ Ð·Ð½Ð°Ð¼ÐµÐ½Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð´Ð°Ñ‚Ð°.






Жизнь и творчество Сальвадора Дали

Читать далее
Все цвета


Читать далее
"Ересь"


Читать далее

Автор поста
Энди Багира  
Создан 30-12-2009, 20:20


446


0

Оцените пост
Нравится 5

Теги


Рандомный пост


  Нырнуть в портал!  

Популярное



ОММЕНТАРИИ






Добавление комментария


Наверх