Ледяное пламя. Глава 15. Вместе, до конца
Героев ждет пара сюрпризов, а уж приятных или нет... ну, это, наверное, им решать... и вам.
Глава XV. ВмеÑте, до конца.
Ух… Ильвиллин, наконец-то получив возможноÑÑ‚ÑŒ управлÑÑ‚ÑŒ Ñвоим телом, обнаружила, что вÑе Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð»ÐµÐ¶Ð°Ð»Ð° Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ñ‹Ð¼Ð¸ глазами, и теперь натужно моргнула, поÑле чего оÑторожно приподнÑла лапу и коÑнулаÑÑŒ крупной шишки на затылке. Ох, ну надо же было так, а… И что мешало Ñтому валуну лежать чуточку подальше от нее?! Шишка была горÑчаÑ, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸ пролежала Ð±ÐµÑ Ð·Ð½Ð°ÐµÑ‚ Ñколько в холодной воде… воде… бр-Ñ€! ПередернувшиÑÑŒ вÑем телом, дракониха попыталаÑÑŒ оглÑдетьÑÑ, но увидела лишь Ñверкающий Ñамоцветами потолок пещеры и ÑÐµÐ±Ñ Ñаму, отражавшуюÑÑ Ð² Ñамом большом камне – и, как нарочно, трупом валÑющуюÑÑ Ð¿Ð¾Ñреди озера. Правда, Ñ€Ñдом Ñ Ð½ÐµÐ¹ полулежало еще что-то, маленькое и белое, а, ÑкоÑив глаза, она увидела у ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ð° боку бледную руку Ñльфа Ñ ÑеребрÑным кольцом на пальце.
- Эван! – окликнула она Ñвоего друга, подивившиÑÑŒ, какой, однако, хриплый у нее голоÑ, - Эван, Ñ‚Ñ‹ как, живой? Эван!
Он не откликнулÑÑ. Зарычав, дракониха попыталаÑÑŒ вÑкочить на лапы, но те ÑлушалиÑÑŒ Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼, и лишь Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÑ‚ÑŒÐµÐ¹ или Ñ Ð¿Ñтой попытки она Ñмогла поднÑÑ‚ÑŒÑÑ Ð¸ наклонитьÑÑ Ð½Ð°Ð´ Ñвоим товарищем. И то, что она увидела, поразило ее до глубины души. Ее друг лежал в воде, и лицо его едва-едва виднелоÑÑŒ над водой, но оно… ÑветилоÑÑŒ! Слабенько так, едва заметным ÑеребриÑтым Ñветом, но в темноте пещеры Ñто было более чем заметно! Ðе ÑовÑем понимаÑ, к чему Ñто, дракониха принÑлаÑÑŒ его раÑталкивать, Ð¿Ð¾Ð½ÑƒÐºÐ°Ñ Ð¾Ñ‡Ð½ÑƒÑ‚ÑŒÑÑ, пока он наконец не пошевелилÑÑ Ð¸ не заÑтонал.
- Эван!
- Ильвиллин, - он почти выдохнул ее имÑ, - Что… что ÑлучилоÑÑŒ?
- ПонÑÑ‚Ð¸Ñ Ð½Ðµ имею.
- Рчто Ñто… Ñ Ñ‚Ð²Ð¾Ð¸Ð¼Ð¸ рогами?
- Рчто Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸? – дракониха недоуменно поглÑделаÑÑŒ в воду, ÑтараÑÑÑŒ разобратьÑÑ, что там у нее на голове. Отражение в озере было колеблющимÑÑ Ð¸ нечетким, да и криÑталлы на потолке никак Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ назвать великолепными фонарÑми, но вÑе же даже в Ñтом Ñтранном ÑиÑнии она Ñмогла разглÑдеть, что ее рога, прежде белые, как коÑÑ‚ÑŒ, Ñтали Ñветлого золотиÑтого цвета, и мерцают в темноте, Ñловно внутри них оказалÑÑ Ð·Ð°ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½ утренний Ñвет Ñолнца. Дракониха недоуменно ворочала головой, и Эван наблюдал за ней Ñ Ð»ÐµÐ³ÐºÐ¾Ð¹ улыбкой, но потом приглушенно вÑкрикнул от неожиданноÑти – так резко она опуÑтила голову и едва не ткнулаÑÑŒ ноÑом в живот друга.
- Эй! Ты чего!
- Потрогай! – резко потребовала она, Ñлишком возбужденнаÑ, чтобы извинÑÑ‚ÑŒÑÑ, - Это как… наÑтоÑщее?
- Вполне, - фыркнул Ñльф, однако не Ñтал Ñпорить и, протÑнув руку, бережно потрогал оÑнование одного из ее рогов. Тот был теплый и гладкий, как хорошо отполированный камень, но рука Эвана как-то уж больно Ñтранно отразилаÑÑŒ в нем, и Ñльф, недоумеваÑ, Ð¿Ð¾Ð´Ð½ÐµÑ ÐµÐµ к лицу.
- Ильвиллин…
- Ðу?
- Она… ÑветитÑÑ!
- Кто «она»?
- ÐœÐ¾Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ°! Она ÑветитÑÑ! Да Ñ Ð²ÐµÑь… ÑвечуÑÑŒ!
- Только заметил! – фыркнула дракониха, впрочем, ее раздражение было лишь на четверть иÑкренним, и она невольно передернулаÑÑŒ, - Гольганг ее знает, что за вода в Ñтом озере, но, похоже, она Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð±Ð¾Ð¸Ñ… «одарила»!
- Да уж… - Эван вÑе еще в недоумении разглÑдывал Ñвою ÑветÑщуюÑÑ Ð»Ð°-донь, поÑле чего, ÑоÑредоточившиÑÑŒ, попыталÑÑ Ð·Ð°Ð³Ð½Ð°Ñ‚ÑŒ Ñвет обратно в тело. ПолучилоÑÑŒ не Ñразу, и он невольно Ñжал руку в кулак, но тут же охнул от неожиданноÑти – на ней, Ñловно возникнув из воздуха, тут же вÑпыхнуло Ñркое ÑеребриÑтое пламÑ. Ильвиллин от такого фокуÑа громко взвизгнула, так что Эван едва не оглохнул, и шарахнулаÑÑŒ в Ñторону.
- КлÑнуÑÑŒ Северными горами!
- Тише, тише! – он уÑпокаивающе поднÑл левую, Ñвободную от пламени руку, поÑле чего легким движением киÑти ÑÑ‚Ñ€Ñхнул ÑеребриÑтый огонь в воду – тот раÑтаÑл, даже не долетев до поверхноÑти, - Ðечего так кричать!
- Ð Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð±Ñ‹ так иÑпугать – не так бы еще заорал! – Ильвиллин Ñ Ð¾Ð¿Ð°Ñкой покоÑилаÑÑŒ на его руку, - МагиÑ… когда Ñто Ñ‚Ñ‹ уÑпел наÑкшатьÑÑ Ñ Ð²Ð¾Ð»ÑˆÐµÐ±Ð½Ð¸ÐºÐ°Ð¼Ð¸?
- Я и не думал, - ÑÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ тону, Эван был еще в большем недоумении, чем она, - Это как-то… Ñлучайно вышло.
- Ðичего Ñебе «Ñлучайно»! – Ильвиллин вÑе еще тревожно раздувала ноздри, - Что за шутки решили Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸ Ñыграть? И, главное, почему?
- Возможно, вÑему Ñтому еÑÑ‚ÑŒ разумное объÑÑнение, - пожал плечами Эван, - Мы ничем не оÑкорбили здешних духов, не выказали им Ð½ÐµÑƒÐ²Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ â€“ им не за что Ð½Ð°Ñ ÐºÐ°Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒ. К тому же… Ñ Ð½Ðµ уверен, что Ñто наказание. ГлÑди, - и он приподнÑл рукав, показав ей Ñвое запÑÑтье, Ñовершенно гладкое и белое, без каких-либо уродливых пÑтен, которые оÑтавлÑли на его коже Ñолнечные ожоги, - ÐœÐ¾Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ° полноÑтью здорова! И Ñ Ð½Ðµ думаю, что таким образом можно выказать Ñвое неудовольÑтвие гоÑÑ‚Ñм!
- ДейÑтвительно, - Ильвиллин чуть наклонила голову и легко дохнула на его кожу, - ИнтереÑÐ½Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð´Ð° в Ñтом озере… Да и, еÑли поÑмотреть… - она критичеÑки уÑтавилаÑÑŒ на Ñвое отражение, и уÑмехнулаÑÑŒ, блеÑнув зубами, - Ðу что ж… Ñ Ñ‚ÐµÐ¿ÐµÑ€ÑŒ как наÑтоÑÑ‰Ð°Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ð»ÐµÐ²Ð° – Ñ ÑобÑтвенным венцом! – и она поÑмотрела на друга, - Как Ñ Ñ‚ÐµÐ¿ÐµÑ€ÑŒ выглÑжу?
- Ты же Ñама Ñказала – как королева, - он улыбнулÑÑ, поÑле чего опуÑтил рукав на меÑто и Ñумел-таки загнать ÑеребриÑтый Ñвет к Ñебе под кожу – тот Ñловно впиталÑÑ Ð² его тело, затаившиÑÑŒ где-то глубоко внутри. СтрÑхнув оÑтавшиеÑÑ Ð¼ÐµÐ»ÐºÐ¸Ðµ иÑкорки Ñ Ð¿Ð°Ð»ÑŒÑ†ÐµÐ², Эван небрежно откинул Ñо лба мокрые волоÑÑ‹, поÑле чего ÑпроÑил:
- Ðу что, пойдем?
- Погоди, - Ильвиллин покачала головой, - Я не хочу уходить проÑто так. Это озеро вылечило Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¸ утолило мою жажду, да, к тому же, одарило чем-то, в чем мы Ñами еще не разобралиÑÑŒ, но врÑд ли Ñто можно назвать проклÑтием – и Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñƒ не прочь отплатить здешним духам тем же. Ðапример, очиÑтить Ñту пещеру от кое-какой грÑзи! – и она недвуÑмыÑленно кивнула на кучу Ñокровищ, - Работенка не из легких, но, пожалуй, нам Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ вполне по Ñилам.
- Хм, а что? Хорошо придумано! – ÑоглаÑилÑÑ Ñ‚Ð¾Ñ‚, - Ðачнем?
- Ðачнем… - и она уже Ñделала шаг вперед, но тут же заÑтыла, как вкопан-наÑ, и ее уши дернулиÑÑŒ.
- Что? – уловив знакомый жеÑÑ‚, Эван, не мешкаÑ, ÑхватилÑÑ Ð·Ð° лук, но тут его заоÑтренные уши и Ñами уловили потревожившие дракониху звуки – мужÑкие голоÑа. Говорило человек деÑÑÑ‚ÑŒ, не меньше, и вÑе они шли Ñюда по коридору, громко Ñ‚Ð¾Ð¿Ð°Ñ Ð¸ нимало не заботÑÑÑŒ о ÑкрытноÑти.
- О, кто-то решил избавить Ð½Ð°Ñ Ð¾Ñ‚ работы, - радоÑтно прошипела Ильвиллин, очень уж нехорошо прищурившиÑÑŒ, - ЯвилиÑÑŒ, голубчики.
- Ð’Ñ€Ñд ли они решили Ñто вÑе забрать, - покачал головой Эван, взглÑдом оценив количеÑтво золота, - Маловато их Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ груды.
- Тогда нам Ñтоит объÑÑнить непонÑтливым, что Ñто ÑвÑтилище, а не Ñклад, - дракониха беззвучно оÑкалила клыки, - Залезь-ка мне на Ñпину! Припугнем их.
- Припугнем, - оÑобо выделил Ñто Ñлово Эван, и дракониха, раздраженно фыркнув – ну как можно быть таким праведником! – подÑтавила ему лапу. Эльф тут же вÑкочил к ней на загривок, Ñловно по приÑтавленной леÑтнице взобралÑÑ. Ильвиллин же, не Ð¼ÐµÑˆÐºÐ°Ñ Ð¸ ÑтараÑÑÑŒ не производить череÑчур много шума, выÑмотрела Ð´Ð»Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ…Ð¾Ð´Ñщий уÑтуп, прÑмо над входом в пещеру, и вÑкарабкалаÑÑŒ туда, тут же заÑтыв на меÑте и принÑвшиÑÑŒ ждать. Впрочем, ждать-то им как-раз-таки пришлоÑÑŒ не Ñлишком долго – вÑкоре на полу заплÑÑали рыжеватые блики, отбраÑываемые факелами, пол покрыл причудливый узор Ñвета и теней, а там огонь и вовÑе озарил вÑÑŽ пещеру, ÑвившиÑÑŒ вмеÑте Ñ Ð´ÑŽÐ¶Ð¸Ð½Ð¾Ð¹ крепких муÑкулиÑÑ‚Ñ‹Ñ… мужчин, Ñ‡ÑŒÑ ÐºÐ¾Ð¶Ð° по цвету напоминала луковую шелуху и была гуÑто разукрашена татуировками. Ильвиллин тут же выÑмотрела Ð³Ð»Ð°Ð²Ð°Ñ€Ñ Ñтой милой морÑкой компании – Ñамого огромного, Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ñзкой на голове и целым арÑеналом ножей и кинжалов, которому мог бы позавидовать иной коллекционер. Эван тут же напрÑгÑÑ, и колени его еще крепче обхватили бока драконихи, но она вот не Ñпешила заÑвлÑÑ‚ÑŒ о Ñебе и не шевелилаÑÑŒ, так что Ñльф поÑтепенно уÑпокоилÑÑ, и даже глазом не моргнул, пока люди внизу, удоÑтоверившиÑÑŒ, что в пещере никого нет (ну, или, Ñкажем так, почти никого…), принÑлиÑÑŒ проверÑÑ‚ÑŒ Ñвои богатÑтва, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð­Ð²Ð°Ð½ и морщилÑÑ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚ времени, ÑÐ»ÑƒÑˆÐ°Ñ Ð¸Ñ… изумленные вопли и вздохи облегчениÑ, оÑобенно когда они начали обÑуждать, почему Ñто завал у входа выглÑдит так, Ñловно его раÑкидала в Ñтороны чьÑ-то Ð¾Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð½Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ°. Ð’ конце концов они решили, что тут поÑтаралоÑÑŒ землетрÑÑение или что-то вроде того – в земных ÑвлениÑÑ… Ñти Ñтарые морÑкие волки Ñвно плохо разбиралиÑÑŒ! – и лишь Ñамую малоÑÑ‚ÑŒ дрогнула Ñ‚Ð¾Ð½ÐºÐ°Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ° на ÑеребриÑтой тетиве, когда один из пиратов наконец-то их заметил и недоуменно нахмурилÑÑ.
- Слышь, братва, - негромко окликнул он оÑтальных, - мне чайки вÑе мозги повыклевывали, или Ñтой вот Ñтатуи тут раньше не было?
- Да нет, вроде как не было, - один из его товарищей почеÑал лыÑый затылок, и Ильвиллин даже Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð³Ð¾ раÑÑтоÑÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‰ÑƒÑ‚Ð¸Ð»Ð° иÑходÑщий от него запах пота и грÑзи, к тому же, изрÑдно приправленный Ñоленым душком, - Такого урода даже Ñ Ð±Ñ‹ запомнил! Это что, корова такаÑ, да?
- Кто-кто-кто?! – громко ÑпроÑила Ильвиллин, и, даже ÐºÑ€Ñ‹Ð»ÑŒÑ Ð½Ðµ раÑкрыв, Ñпрыгнула вниз, пригвоздив людей к меÑту ледÑным взглÑдом, - Как Ñ‚Ñ‹ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð», отродье корабельной крыÑÑ‹?! Корова? Я ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð¶Ñƒ тебе, ÐºÐ°ÐºÐ°Ñ Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ð²Ð°! – и, раÑкрыв паÑÑ‚ÑŒ, она громоподобно зарычала. Звук был низкий и очень, очень угрожающий, да еще и в пещере, где от него тут же загрохотало многоголоÑое Ñхо, и вырвавшийÑÑ Ð²Ð¼ÐµÑте Ñ Ð½Ð¸Ð¼ порыв ледÑного ветра тут же заÑтавил вÑе факелы, замигав, погаÑнуть, так что только неверное ÑиÑние камней оÑвещало белые, как Ñнег, лица людей, во вÑе глаза ÑмотрÑщих на дракона. От веку именно перед Ñтой раÑой магичеÑких ÑущеÑтв они иÑпытывали наибольший, почти благоговейный Ñтрах, и потому ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто заÑтыли на меÑте, точно иÑпуганные кролики, повÑтречавшие охотÑщегоÑÑ Ð»ÑŒÐ²Ð°. Впрочем, и у Эвана от Ñ€Ñ‹Ñ‡Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸ Ñлегка ÑбилоÑÑŒ дыхание, но Ñтрелы из лука он так и не вынул, ожидаÑ, что будет дальше. Впрочем, Ильвиллин не Ñтала оÑобо ничего придумывать, и, убедительно щелкнув клыками, прорычала:
- Ртеперь Ñлушайте менÑ, проÑоленные шкуры, Ñ Ð½Ðµ привыкла повторÑÑ‚ÑŒ дважды! Эту пещеру вы видите в поÑледний раз, так что, еÑли ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¶Ðµ не уберете отÑюда веÑÑŒ Ñвой хлам – клÑнуÑÑŒ ледниками, Ñ Ñамолично выброшу его в море, и в таком меÑте, что вы его там вовек не найдете! Так что, - она оÑкалила зубы, - Ñоветую поторопитьÑÑ, - и, видÑ, что они не больно быÑтро Ñоображают, она Ñделала пару шагов навÑтречу. Ðа пиратов Ñто подейÑтвовало отрезвлÑюще – они тут же броÑилиÑÑŒ к Ñвоим Ñокровищам. ПриÑтально ÑощурившиÑÑŒ, Ильвиллин внимательно наблюдала, как они, обливаÑÑÑŒ холодным потом, тащили Ñвои Ñундуки, Ð·Ð°Ð³Ñ€ÐµÐ±Ð°Ñ Ð²Ñе, что только можно было взÑÑ‚ÑŒ. Разом они вÑе выволочь, еÑтеÑтвенно, не Ñумели, и дракониха то и дело Ñвирепо рычала, напоминаÑ, что терпение у нее не беÑконечное. И поÑледнего пирата, до отказа набившего кармана золотом, она Ñопроводила до Ñамого выхода. Солнце уже Ñело, так что Ильвиллин безбоÑзненно вышла на открытое меÑто – Ñнежно-белый ÑилуÑÑ‚ на фоне черного провала пещеры. Эван тут же ÑоÑкочил Ñ ÐµÐµ загривка, и, пока она провожала глазами уноÑившиÑÑŒ Ñвое золото пиратов, Ñльф, оÑмотревший вÑе раÑщелины в камне, медленно положил руку на Ñклон горы. Он не знал, что, ÑобÑтвенно, ÑобираетÑÑ Ð´ÐµÐ»Ð°Ñ‚ÑŒ. Он вообще ни о чем не думал. ПроÑто легко, почти нежно, одним уÑилием воли толкнул перед Ñобою воздух. И тут из-под его ладони брызнуло ÑеребриÑтое пламÑ. Мощное и вÑепоглощающее, оно прокатилоÑÑŒ по Ñкале, заÑтавив мельчайшие трещины вÑпыхнуть, как раÑкаленные добела металличеÑкие узоры, выбитые в граните рукой великана, заÑиÑÑ‚ÑŒ так, что Ñлепило глаза – и в тот же миг до отказа наполнитьÑÑ Ð»ÑŒÐ´Ð¾Ð¼, что буквально разодрал Ñкалу на чаÑти, Ñпровоцировав небольшой обвал, и груда Ñ‚Ñжеленных валунов обрушилаÑÑŒ на вход в пещеру, за неÑколько мгновений без Ñледа похоронив его под Ñобой – его и тайну, что оказалаÑÑŒ надежно ÑпрÑтана во мраке подземных глубин… Пираты, заÑлышав Ñтот грохот, Ñо вÑех ног броÑилиÑÑŒ к Ñвоим шлюпкам, но Эвану было уже вÑе равно – Ñвое дело он Ñделал, и теперь даже целой команде не удалоÑÑŒ бы раÑчиÑтить уÑтье пещеры.
- Ðу, - раÑÑтроено проворчала Ильвиллин, - Ð Ñ ÐµÑ‰Ðµ разок хотела взглÑнуть на Ñту пещеру… чего Ñпешить-то было?
- Ðе дело прихожанам Ñлишком чаÑто нарушать покой ÑвÑщенного меÑта, - улыбнулÑÑ Ñ‚Ð¾Ñ‚, легким движением киÑти ÑÑ‚Ñ€ÑÑ…Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñ Ð½ÐµÐµ иÑкры, - К тому же, Ñолнце Ñело, и нам пора лететь. Как показала Ð¿Ñ€Ð¾ÑˆÐ»Ð°Ñ Ð½Ð¾Ñ‡ÑŒ, времени у Ð½Ð°Ñ Ð½Ðµ так уж и много, а путь далек.
- Тебе-то легко говорить, ÑÐ¸Ð´Ñ Ñƒ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° Ñпине! – буркнула дракониха, - Впрочем, ладно, Ñ‚Ñ‹ прав. Залезай, - и она, Ñогнув в локте переднюю лапу, помогла ему залезть обратно на загривок, поÑле чего еще раз поÑмотрела на заваленный вход, фыркнула и, раÑправив крыльÑ, рванулаÑÑŒ в небо. Ð‘Ð»ÐµÐ´Ð½Ð°Ñ Ð»ÑƒÐ½Ð° Ñрко заÑверкала на ее рогах и на отливающем золотом оперении, так что ее трудно было не заметить, и пираты, что уже гребли на Ñвоих доверху загруженных шлюпках к кораблю, зачарованно наблюдали за ней, разве что рты не раÑкрыв. Ильвиллин же немного покружила над ними, но потом, решив, что уже доÑтаточно иÑтрепала им нервы, развернулаÑÑŒ и полетела на юг, ÑÐ»ÐµÐ´ÑƒÑ ÑƒÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñм Эвана, однако Ð±ÐµÐ»Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡ÐºÐ°, Ð½Ð°Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð·Ð²ÐµÐ·Ð´Ñƒ, еще долго не иÑчезала Ñ Ð½ÐµÐ±Ð¾Ñклона, и лишь туча, Ð½Ð°ÐºÑ€Ñ‹Ð²ÑˆÐ°Ñ Ð»ÑƒÐ½Ñƒ, и ÑгуÑтившаÑÑÑ Ñ‚ÐµÐ¼Ð½Ð¾Ñ‚Ð° заÑтавили ее раÑтворитьÑÑ Ð²Ð¾ мраке.
- КажиÑÑŒ, улетела, - пробормотал один из матроÑов, - Может, вернемÑÑ?
- Кретин! – и боцман отвеÑил ему полновеÑную затрещину, - Греби лучше, крыÑеныш, пока Ñ Ð¸Ð· твоих гнилых кишок Ñебе новый линь не Ñплел!..
- РвÑе-таки здорово Ñ‚Ñ‹ их Ñпугнула! – заметил Эван немного погодÑ, когда зачарованный оÑтров оÑталÑÑ Ð´Ð°Ð»ÐµÐºÐ¾ позади, - Я и не думал, что Ñ‚Ñ‹ такое умеешь!
- Так тот ж увалень Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ обозвал! – откликнулаÑÑŒ дракониха, - Коровой, предÑтавлÑешь? Ðе козой, не оленем – коровой! И тут может быть только два варианта: либо он никогда не видел корову, либо проÑто непроходимый тупица, причем Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ ÑклонÑÑŽÑÑŒ к поÑледнему! – и, Ñделав еще пару взмахов крыльÑми, она ÑпроÑила уже потише, - Или Ñ Ð²Ñе-таки похожа на корову, Эван? Только ответь мне чеÑтно, пожалуйÑта. Я ведь Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÐºÐ°Ðº друга Ñпрашиваю.
- Ðу что ж, тогда Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ðµ отвечу чеÑтно: еÑли бы Ñ‚Ñ‹ дейÑтвительно была по-хожа на корову, то Ñ, не задумываÑÑÑŒ, Ñказал бы, что корова – Ñто Ñамое великолепное четвероногое, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼ под Ñилу ÑравнитьÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ драконам! – и он лаÑково погладил ее по шее, в ответ на что дракониха довольно замурлыкала и благодарно на него поÑмотрела, поÑле чего, Ñ‚Ñ€Ñхнув головой, Ñтрелой полетела дальше под уÑыпанными звездами небеÑами, и ÐºÑ€Ñ‹Ð»ÑŒÑ ÐµÐµ шумели, Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð²ÐµÑ‚ÐµÑ€, а золотиÑтые иÑкорки Ñбегали по белоÑнежным перьÑм, Ð¿Ñ€Ð¾Ð¿Ð°Ð´Ð°Ñ Ð²Ð¾ мраке… К полуночи поднÑлÑÑ Ð´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð¾ Ñильный попутный ветер, и Ñ ÐµÐ³Ð¾ помощью Ильвиллин еще до раÑÑвета увидела впереди темную полоÑу, что поÑтепенно увеличивалаÑÑŒ, превращаÑÑÑŒ в довольно пологий пеÑчаный берег Ñ Ð²ÐµÑьма обширным плÑжем, оÑененным лишь причудливого облика деревьÑми Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð¸ голыми Ñтволами и Ñултанами темно-зеленых периÑÑ‚Ñ‹Ñ… лиÑтьев на макушке, что горделиво покачивалиÑÑŒ, тревожимые утренним ветром, Ñловно приветÑÑ‚Ð²ÑƒÑ Ð½Ð°ÑˆÐ¸Ñ… друзей на Ñвоей земле.
- Рвеликан-то был прав, - проворчала Ильвиллин, разглÑÐ´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¿ÐµÐ¹Ð·Ð°Ð¶, - ДейÑтвительно Ñтранное меÑто!
- Да, у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ðµ же ощущение, - пробормотал в ответ Эван, - Как Ñ‚Ñ‹ думаешь, что Ñто за деревьÑ?
- Ðе знаю, но они, вроде бы, неопаÑны. К тому же, поблизоÑти тень будут давать только они, так что выбора у Ð½Ð°Ñ Ð¾Ñобого нет. ДержиÑÑŒ крепче! – и, выгнув крыльÑ, она начала ÑпуÑкатьÑÑ, причем довольно круто – во вÑÑком Ñлучае, Ð·ÐµÐ¼Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¶Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ Ñ Ð¿ÑƒÐ³Ð°ÑŽÑ‰ÐµÐ¹ ÑкороÑтью, так что, едва коÑнувшиÑÑŒ ее лапами, драконихе даже пришлоÑÑŒ хлопнуть хвоÑтом по пеÑку, чтобы не потерÑÑ‚ÑŒ равновеÑие и не покатитьÑÑ ÐºÑƒÐ²Ñ‹Ñ€ÐºÐ¾Ð¼ вперед. Эван от Ñтоль жеÑткой поÑадки едва не плюхнулÑÑ ÐµÐ¹ под лапы, но его ÑпаÑла превоÑÑ…Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ñ€ÐµÐ°ÐºÑ†Ð¸Ñ â€“ он Ð²Ð¾Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÑƒÑпел откинутьÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´, правда, при Ñтом едва не оцарапав Ñпину об оÑтрые шипы Ñпинного Ð³Ñ€ÐµÐ±Ð½Ñ â€“ обычно он о них ÑтаралÑÑ Ð½Ðµ думать! Вот только Ñказать ей пару лаÑковых на Ñей Ñчет он не уÑпел – едва почувÑтвовав ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ð° четырех лапах, Ильвиллин рыÑцой побежала под деревьÑ, и не уÑпокоилаÑÑŒ, пока не забилаÑÑŒ в Ñамую их гущу, лишь там Ñоблаговолив оÑтановитьÑÑ.
- Вот теперь и отдохнуть можно, - Ñ Ð½ÐµÐ²ÐµÑ€Ð¾Ñтно довольным видом произнеÑла она, укладываÑÑÑŒ на пеÑок и плотно Ð¿Ñ€Ð¸Ð¶Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ðº бокам крыльÑ. Эван только рукой махнул и, перекинув ногу через ее хребет, Ñпрыгнул на землю, поÑле чего доÑтал из мешка карту и раÑÑтелил на пеÑке, Ð¸Ð·ÑƒÑ‡Ð°Ñ Ñ€Ð¸Ñунок пÑтен и полоÑ.
- Ðу, и где мы? – Ильвиллин Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð¿Ñ‹Ñ‚Ñтвом Ñклонила над пергаментом Ñвою точеную голову, а Эван ткнул пальцем в южный берег Дулмангура.
- Где-то здеÑÑŒ, к югу от оÑтровов, на которых то волшебное озеро. Это гоÑударÑтво Хаффарат, кажетÑÑ, одно из наиболее обширных по Ñту Ñторону залива.
- Да ÐºÐ°ÐºÐ°Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð½Ð¸Ñ†Ð°, - зевнула дракониха, - С выÑоты драконьего полета Ð»ÑŽÐ±Ð°Ñ Ñтрана, даже ÑÐ°Ð¼Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð³ÑƒÑ‰ÐµÑÑ‚Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ â€“ Ñто проÑто леÑа, горы и равнины, ничего больше. Далеко ли еще до Мор-Дельгура?
- Вот он, Огненный Хребет. Думаю, мы доберемÑÑ Ð´Ð¾ него ночи через две-три, еÑли нам ничто не помешает.
- Замечательно, - она вÑÑ‚Ñ€Ñхнула крыльÑми и положила голову на лапы, прикрыв глаза, - Как Ñ ÑƒÑтала, проÑто Ñил нет!
- Так Ñпи, - Эван почеÑал ей подбородок, и дракониха, что-то Ñонно промурлыкав, заÑнула, а Ñльф, приÑтроившиÑÑŒ в тени ее чешуйчатого бока, обхватив руками колени и откинувшиÑÑŒ назад, медленно погружаÑÑÑŒ в полудрему, в мир теней прошлого и фантазий будущего, который вÑегда окружал его во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚Ð´Ñ‹Ñ…Ð°. Ðа родине его, в Ðттарайе, уже, должно быть, наÑтупает веÑна, Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð²ÐµÑ‰Ð°Ñ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ, когда Ñолнце Ñутками не покидает небоÑклона, заÑтавив белых Ñльфов уйти глубоко в подземные пещеры, ÑкрываÑÑÑŒ от его ÑмертоноÑных лучей, чтобы неÑколько долгих меÑÑцев не видеть ни неба, ни родного города. ТÑÐ¶ÐºÐ°Ñ Ð¿Ð»Ð°Ñ‚Ð°â€¦ но за что? И кто ответÑтвенен за то зло, что обрушило на веÑÑŒ род белых Ñльфов проклÑтие Ñолнечного Ñвета? Сплошные вопроÑы… вопроÑÑ‹ без ответов… Да и можно ли вообще найти на них ответы?.. Эван не знал, а потому лишь Ñ‚Ñжело вздохнул, поплотнее прижавшиÑÑŒ к теплому боку Ильвиллин. По мере того, как Ñолнце поднималоÑÑŒ вÑе выше, жара уÑиливалаÑÑŒ, и лишь близоÑÑ‚ÑŒ Ð¼Ð¾Ñ€Ñ Ñлегка оÑвежала казавшийÑÑ Ñ‡Ñ€ÐµÐ·Ð²Ñ‹Ñ‡Ð°Ð¹Ð½Ð¾ плотным и вÑзким от Ð·Ð½Ð¾Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð´ÑƒÑ…. И ничего удивительного, что привыкшие к прохладе Ñевера ледÑÐ½Ð°Ñ Ð´Ñ€Ð°ÐºÐ¾Ð½Ð¸Ñ…Ð° и белый Ñльф Ñпали очень беÑпокойно, и, едва дождавшиÑÑŒ, пока Ñолнце, ÑроÑтно полыхавшее на западе, ÑкроетÑÑ Ð·Ð° горизонтом, тут же поднÑлиÑÑŒ в воздух, пользуÑÑÑŒ мощными теплыми потоками, воÑходÑщими от прокаленной днем почвы. Там, наверху, вÑегда дули Ñвежие ветра, которые изрÑдно их взбодрили, и Эван Ñо вздохом глубочайшего Ð¾Ð±Ð»ÐµÐ³Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ð¸Ð»:
- КлÑнуÑÑŒ вÑеми ледниками Северных гор, как же было жарко! Я чуть заживо не иÑпекÑÑ!
- Ðе напоминай о ледниках! – рыкнула дракониха, не выÑпавшаÑÑÑ, а потому раздраженнаÑ, - Ты-то не в доÑпехах, а Ñ, к твоему Ñведению, Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ñ‹ до хвоÑта покрыта чешуей, и под ней у Ð¼ÐµÐ½Ñ â€“ перьÑ! Это в тридцать раз хуже, чем твой меховой плащ! И Ñ Ð¿Ð¸Ñ‚ÑŒ хочу! Ргде мне пить? – она тоÑкливо оглÑдела землю внизу, - Ðи озерца, ни речки… одно Ñлово – пуÑтынÑ!
- Да уж, - Эван потер горло, - МалоприÑтный пейзаж… один пеÑок… но нам, кÑтати, Ñто только на руку – мы пролетаем над Ñовершенно безлюдными краÑми, и никто Ð½Ð°Ñ Ð½Ðµ потревожит ни днем, ни ночью.
- Рпить-то что? – дракониха отнюдь не разделÑла его оптимизма, - Я пить хочу! Да и вообще, ледÑной Ñ Ð´Ñ€Ð°ÐºÐ¾Ð½ или какой? Что Ñто за безобразие?!
- Да ладно тебе, не ÑердиÑÑŒ, - Эван уÑпокаивающе погладил ее по шее, - Ðедолго уже оÑталоÑь… потерпи.
- Ты так думаешь? – она ÑкептичеÑки хмыкнула, - Ð, по-моему, вÑе только начинаетÑÑ! Как там в твоей легенде говоритÑÑ? КриÑталл-то нам Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ надо вытащить из адÑкой бездны! И, знаешь ли, лично мне Ñто определение – «адÑкаÑ»! – ÑовÑем не по душе!
- Ðичего, ÑправимÑÑ… вмеÑте ÑправимÑÑ, - Ñ‚Ñ€Ñхнул волоÑами Ñльф, - Вме-Ñте… Знала бы Ñ‚Ñ‹, как Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ðµ благодарен за то, что Ñ‚Ñ‹ путешеÑтвуешь Ñо мной! Без тебÑ… да что бы вообще делал? И не знаю, чем Ñ Ð¾Ð±Ñзан и как Ñмогу отблагодарить Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð·Ð° Ñто…
- Я не требую платы за дружбу, - обернувшиÑÑŒ, проворчала дракониха, - И… Ñ‚Ñ‹, Эван, Ñтал моим первым наÑтоÑщим другом за вÑÑŽ жизнь. Пока Ñ‚Ñ‹ не поÑвилÑÑ, Ñ Ð¸ не знала толком, каково Ñто – по-наÑтоÑщему дружить… И Ñ Ð±Ñ‹ Ñделал куда больше, чтобы получить такого друга, как Ñ‚Ñ‹, так что прибереги Ñвои благодарноÑти Ð´Ð»Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð³Ð¾ ÑлучаÑ. Лучше Ñмотри вниз, выглÑдывай, еÑÑ‚ÑŒ ли здеÑÑŒ где-нибудь вода.
- Ð’ пуÑтыне, - Эван ÑкептичеÑки вздохнул, разглÑÐ´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñ€Ð°ÑÑтилающиеÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ ними пеÑчаные проÑторы. Ð’ лунном Ñвете они были похожи на морÑкие волны – пеÑчаные барханы Ñ‚ÑнулиÑÑŒ до Ñамого горизонта, и каждый камень, каждое крошечное раÑтение, каждый тушканчик, проÑкакавший по Ñвоим делам, броÑал на них громадную, Ñтрашную тень… И не только тушканчик. Сколько тут было Ñамых разных зверей! Ðапример, ÑÑ‚Ð°Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¸Ñ…-то необычных рептилий, точно кенгуру, проÑкакавших по выжженной земле, задрав длинные хвоÑÑ‚Ñ‹ и вытÑнув вперед увенчанные длинными рогами головы Ñ Ð¾Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ ушами. Сперва Эван и Ильвиллин даже не понÑли, что же именно в них кажетÑÑ Ð¸Ð¼ Ñтранным, но потом Ñльф обратил внимание на то, какие Ñледы они оÑтавлÑли – и у него проÑто пропал дар речи. Эти твари были… трехногими! Две передние лапы были вполне нормальными, Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ñ‚ÐºÐ¸Ð¼Ð¸ тупыми коготками, а вот задние… заднÑÑ Ð»Ð°Ð¿Ð° была одна, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¿Ð¾ толщине ничуть не уÑтупала бы двум, по отдельноÑти! Ðадо Ñказать, веÑьма забавное Ñочетание… Завидев в небе дракона, Ñтранные ÑущеÑтва иÑпуганно заблеÑли, точно огромные овцы, и раÑÑыпалиÑÑŒ в Ñтороны, ÑтремÑÑÑŒ уйти от небеÑного охотника… вот только Ильвиллин на них было, откровенно говорÑ, начихать – так она уÑтала. И уже подумывала о том, чтобы приземлитьÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð»Ðµ одного из Ñтранных колючих раÑтений и попытатьÑÑ Ð´Ð¾Ð±Ñ‹Ñ‚ÑŒ воду Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ из него (от одной мыÑли ее уже броÑало в дрожь!), но тут…
- Колодец! – неожиданно воÑкликнул Ñльф, - Ильвиллин, там колодец!
- У, замечательно! – взревела она и, полуÑложив крыльÑ, понеÑлаÑÑŒ вниз. Однако, когда она, жадно Ñ€Ð°Ð·Ð´ÑƒÐ²Ð°Ñ Ð½Ð¾Ð·Ð´Ñ€Ð¸, заглÑнула в Ñложенную из камней трубу, ее ждало разочарование – колодец был Ñовершенно пуÑÑ‚, и только пеÑок да обломки валунов уÑтилали его дно.
- Лавина! – выругалаÑÑŒ она, но Эван так быÑтро не терÑл надежду.
- Вот именно, лавина! – воÑкликнул он, - Ð’Ñпомни, Ñ‚Ñ‹ же владеешь подоб-ной магией! Так почему бы тебе не попытатьÑÑ Ñдвинуть камни на дне колодца?
- Лавина – Ñто Ñнег, друг мой, - немного раздраженно броÑила дракониха, - а здеÑÑŒ – камни да пеÑок. ÐеÑколько разные вещи, не находишь?
- Что камень, что пеÑок, что Ñнег… ÐºÐ°ÐºÐ°Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð½Ð¸Ñ†Ð°? Ты Ñможешь, Ильвиллин. Ты ÑправишьÑÑ, Ñ Ð²ÐµÑ€ÑŽ в тебÑ. Ðадо Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ попробовать!
- Ðу хорошо, хорошо, - проворчала она и Ñклонила голову над колодцем. Сконцентрировав вÑе душевные Ñилы, она уÑтремила их вниз, в камень, разыÑÐºÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´ ним воду и то, что ее Ñдерживало.
- Вода глубоко, - наконец резюмировала она, - Произошло землетрÑÑение, и плаÑÑ‚Ñ‹ ÐºÐ°Ð¼Ð½Ñ ÑдвинулиÑÑŒ, перекрыв выход иÑточнику, так что не знаю, Ñмогу ли Ñ Ð´Ð¾ него добратьÑÑ!
- Я Ñ€Ñдом, Ильвиллин, - Эван положил руку ей на плечо, и дракониха, глубоко вздохнув, Ñобрала воедино вÑе доÑтупные ей Ñилы и броÑила их в атаку, пробиваÑÑÑŒ на Ñамое дно колодца, ÑÐ´Ð²Ð¸Ð³Ð°Ñ Ð¸ Ð²Ð¾Ñ€Ð¾Ñ‡Ð°Ñ Ð»ÐµÐ¶Ð°Ð²ÑˆÐ¸Ðµ там валуны. Она чувÑтвовала воду, почти ощущала ее на Ñвоих губах, но добратьÑÑ Ð´Ð¾ нее было нелегко. Она упорно разыÑкивала Ñлабины, находила мельчайшие трещины и буквально вбивалаÑÑŒ в них, пытаÑÑÑŒ разбить камни на оÑколки, но Ñ‚Ñжеленные куÑки гранита – Ñто вÑе-таки не Ñнег, и пить хотелоÑÑŒ вÑе больше… ну хоть бы глоток Ñвежей воды! Ртут еще Ñта проклÑÑ‚Ð°Ñ Ð¶Ð°Ñ€Ð°, что не дала ей нормально выÑпатьÑÑ, и теперь она чувÑтвовала, что ее Ñилы тают прÑмо на глазах, что она не выдержит еще и Ñтого иÑпытаниÑ… Ðо – не ÑдавалаÑÑŒ, и когда казалоÑÑŒ, что вот-вот она уже попроÑту упадет наземь, Ñовершенно опуÑÑ‚Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¸ обеÑÑиленнаÑ, Ñловно чье-то крепкое плечо коÑнулоÑÑŒ ее бока, и чьÑ-то другаÑ, Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ Ñила влилаÑÑŒ в ее Ñлабеющий поток, подхватив его и броÑившиÑÑŒ дальше. Эван, понÑла дракониха. Это Эван, Ñто он, иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·ÑƒÑ Ñвои недавно обретенные возможноÑти, решил помочь ей в Ñтом деле, и его поддержка так ее тронула, что Ильвиллин, махнув на вÑе, Ñ Ñ€ÐµÐ²Ð¾Ð¼ обрушилаÑÑŒ на заÑохшую глину и Ñтарый камень, круша вÑе на Ñвоем пути, пока грубо ÑÐ»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ€Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÐ° не затрещала по вÑем швам, и робкий, но поÑтепенно уÑиливающийÑÑ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾Ðº хлынул на изжаренное Ñолнцем дно колодца. Вода поднималаÑÑŒ медленно, глина жадно впитывала в ÑÐµÐ±Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð³Ð¾Ð¶Ð´Ð°Ð½Ð½ÑƒÑŽ влагу, но Ильвиллин не Ñтала дожидатьÑÑ, пока она доÑтигнет ÐºÑ€Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð´Ñ†Ð° и, уперевшиÑÑŒ лапами в Ñтены, опуÑтила голову и, Ñ†Ð°Ñ€Ð°Ð¿Ð°Ñ Ð·Ð¾Ð»Ð¾Ñ‚Ñ‹Ð¼Ð¸ рогами выщербленный временем гранит, принÑлаÑÑŒ жадно пить, урча от удовольÑтвиÑ. ПуÑÑ‚ÑŒ теплаÑ, пуÑÑ‚ÑŒ ÑÐ¾Ð»Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ‚Ð°Ñ â€“ вÑе равно вода! И когда она вÑе же вытащила морду из колодца и торжеÑтвующе поÑмотрела на Ñвоего друга, то Ñльф лишь улыбнулÑÑ Ð¸ потрепал ее по длинной шее, промолвив:
- ВмеÑте, Ильвиллин.
- ВмеÑте, Эвангор, - кивнула она, ткнувшиÑÑŒ влажным ноÑом ему в ладонь и обдав теплым дыханием, - ВмеÑте, до конца.






Сага о Драколингах

Читать далее
Фантастическая псевдоклассика от Jose Parra

Читать далее
Фентези Yongjae Choi

Читать далее

Автор поста
Аннаэйра  
Создан 23-12-2009, 00:54


579


0

Оцените пост
Нравится 5

Теги


Рандомный пост


  Нырнуть в портал!  

Популярное



ОММЕНТАРИИ






Добавление комментария


Наверх