Ледяное пламя. Глава 14. Секреты Дулмангура
Никогда не стоит быть излишне доверчивым. Особенно - в незнакомой стихии...
Глава XIV. Секреты Дулмангура.
Размеренно и мощно Ð²Ð·Ð¼Ð°Ñ…Ð¸Ð²Ð°Ñ ÐºÑ€Ñ‹Ð»ÑŒÑми, Ильвиллин, точно Ð±ÐµÐ»Ð°Ñ Ñтрела, вÑÑŽ ночь летела над морем. СтараÑÑÑŒ Ñкономить Ñилы, она чаÑто ловила подходÑщие им по направлению воздушным потоки и позволÑла им неÑти ÑÐµÐ±Ñ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´, но вÑе же поÑтоÑнно парить она не могла, ибо тогда летела Ñлишком медленно – и вот могучие ÐºÑ€Ñ‹Ð»ÑŒÑ Ð²Ð½Ð¾Ð²ÑŒ поднималиÑÑŒ и опуÑкалиÑÑŒ, а дракониха Ñтремительно неÑлаÑÑŒ вперед. Море раÑÑтилалоÑÑŒ под ней, точно полотно из переливающегоÑÑ Ð¼ÑƒÐ°Ñ€Ð°, и маленькие барашки волн пÑтнали его, точно Ñотканные из лунного Ñвета Ñамыми иÑкуÑными в мире кружевницами. Порой в них отражалиÑÑŒ еще одни крыльÑ, поменьше, и огромные птицы, Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ñ… Ильвиллин не знала, Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ криками шарахалиÑÑŒ прочь, оÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð¶Ð´Ð°Ñ Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ñƒ дракону – в отличие от рваных клочьев облаков, что неторопливо плыли по Ñвоим небеÑным дорогам, одним Ñвоим видом молчаливо ÑƒÐ³Ð¾Ð²Ð°Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð´Ð²Ð¾Ð¸Ñ… друзей не торопитьÑÑ Ð¸ наÑлаждатьÑÑ Ð¿Ð¾ÐºÐ¾ÐµÐ¼. Однако ни Эван, ни Ильвиллин не Ñлушали их беззвучный, но заманчивый шепот Ñтих вечных Ñтранников без дома и ночлега, а летели вÑе дальше, и так, что ветер ÑвиÑтел, а роÑкошные белые Ð¿ÐµÑ€ÑŒÑ Ð¿Ð¾Ñкрипывали, когда дракониха в очередной раз резала ими воздух. Что до Эвана, то он проÑто крепко прижалÑÑ Ðº ней, прÑча лицо от холода, и лишь Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚ времени поднимал глаза, ÐºÐ¾Ñ€Ñ€ÐµÐºÑ‚Ð¸Ñ€ÑƒÑ Ð¸Ñ… ÐºÑƒÑ€Ñ Ð¿Ð¾ звездам, в которых он, оказываетÑÑ, неплохо разбиралÑÑ. Правда, южные звезды ÑущеÑтвенно отличалиÑÑŒ от тех, что ÑиÑли над Ðттарайей, однако в Ñтарых библиотеках ледÑного города еще хранилиÑÑŒ Ñтарые карты, Ñобранные Ñо вÑего мира, так что в юноÑти Эван, немало увлекавшийÑÑ ÑŽÐ¶Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ краÑми, Ñ ÑƒÐ´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÑтвием Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ знакомилÑÑ, и теперь Ñамозабвенно раÑÑказывал Ильвиллин, как ÐºÐ°ÐºÐ°Ñ Ð·Ð²ÐµÐ·Ð´Ð° называетÑÑ Ð¸ к какому Ñозвездию принадлежит. Дракониха Ñлушала его вполуха, но оттого не менее внимательно, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð² ее плане про звезды говорили либо то, что Ñто духи павших, приглÑдывающие за Ñвоими живыми потомками Ñ Ð½ÐµÐ±ÐµÑ, либо что Ñто проÑто блеÑтки на небеÑах, такие же живые, как и Ñнежные шапки на горах или ÐºÐ»Ð¾Ñ‡ÑŒÑ Ð¾Ð±Ð»Ð°ÐºÐ¾Ð² выÑоко в небеÑах, но ей вÑе равно было любопытно знать, что думают об Ñтом другие народы. К тому же, Ñлушать удивительно краÑивые ÑльфийÑкие легенды о королÑÑ… и героÑÑ… древноÑти, в чеÑÑ‚ÑŒ которых они называли молчаливые ночные огни, было вÑе же предпочтительнее, чем ÑвиÑÑ‚ и рев морÑкого ветра, и иногда она даже задавала вопроÑÑ‹, на которые Эван Ñ Ñвным удовольÑтвием отвечал. И как раз он раÑÑказывал ей о каком-то короле Ñльфов, отбившем нашеÑтвие Ñвирепых демонов, как она удивительно Ñпокойно Ñказала:
- Смотри-ка.
- Ð? – Эван на миг оторвалÑÑ Ð¾Ñ‚ Ñвоего раÑÑказа, - Ð, так вот, когда враги уже были на подходах к городу, великий…
- Эван, Ñ Ð½Ðµ о том. ПоÑмотри вниз.
- Ðу что там? – и Ñльф поÑмотрел на воду. Сперва он ничего не увидел, кроме мелких барашков пены, катÑщихÑÑ Ð½Ð° верхушках волн, но потом, так быÑтро, что он едва уÑпел заметить, нечто длинное и Ñверкающее выпрыгнуло из воды, опиÑав изÑщную дугу, и вновь иÑчезло, почти не поднÑв брызг, так что Эван даже чуть было не решил, что ему показалоÑÑŒ, однако чуть Ð¿Ð¾Ð³Ð¾Ð´Ñ Ð²Ð¾Ð´Ð° вновь вÑпенилаÑÑŒ, и уже двое ÑущеÑтв, похожих на гигантÑких змей, вынырнули на поверхноÑÑ‚ÑŒ, блеща и переливаÑÑÑŒ, точно раÑплавленное Ñеребро. Они переплелиÑÑŒ в воздухе, при Ñтом не каÑаÑÑÑŒ друг друга и двигаÑÑÑŒ в Ñовершеннейшей гармонии, как будто Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ Ð¼Ñ‹Ñли партнера. Эта Ð²ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ¾Ð»ÐµÐ¿Ð½Ð°Ñ Ñпираль, Ñффектно оÑÐ²ÐµÑ‰Ð°ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð»ÑƒÐ½Ð½Ñ‹Ð¼ Ñветом, продержалаÑÑŒ еще немного, поÑле чего оба змеÑ, неуловимым образом раÑÐ¿Ð»ÐµÑ‚Ñ ÐµÐµ, броÑилиÑÑŒ в разные Ñтороны, нырнули и вновь показалиÑÑŒ над водой, вытÑнув длинные шеи Ñтрунами и ритмично Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ñ‡Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð°Ð¼Ð¸. Впрочем, они не Ñтали оÑтанавливатьÑÑ Ð½Ð° Ñтом и, раÑпавшиÑÑŒ, они, как дельфины, принÑлиÑÑŒ прыгать над водой, извиваÑÑÑŒ и крутÑÑÑŒ в воздухе, пока наконец один из них не обвил в прыжке другого, и два танцора, прижавшиеÑÑ Ð´Ñ€ÑƒÐ³ к другу так плотно, что Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ разобрать, одно Ñто ÑущеÑтво или два разных, рухнули в волны, поднÑв тучи ÑеребриÑÑ‚Ñ‹Ñ… брызг.
- Они… уплыли? – оÑторожно ÑпроÑил Эван.
- Ðе думаю, - пробормотала Ильвиллин и начала медленно ÑнижатьÑÑ, разглÑдываÑ, разглÑÐ´Ñ‹Ð²Ð°Ñ ÑиÑющую лунную дорожку. Змеи будто Ñгинули, и ничего не было видно, ничто не тревожило море, кроме поÑтепенно затихающих волн.
- Вот чем плохо море, - проворчала дракониха, - Ðикогда не знаешь, что за ÑущеÑтва таÑÑ‚ÑÑ Ð² его глубинах.
- Ты лучше поднимайÑÑ Ð¿Ð¾Ð²Ñ‹ÑˆÐµ, - Ñказал Эван, Ñ Ð¾Ð¿Ð°Ñкой глÑÐ´Ñ Ð²Ð½Ð¸Ð·, и дракониха, подумав, ÑоглаÑилаÑÑŒ Ñ Ð½Ð¸Ð¼ и мощно ударила крыльÑми, готовÑÑÑŒ набрать выÑоту, но тут раздалÑÑ ÑˆÐ¾Ñ€Ð¾Ñ…, вÑплеÑк – и два гибких тела, выÑкочив из воды, обвилиÑÑŒ вокруг драконихи, будто Ñковав ее Ñтальными цепÑми, и Ильвиллин, закричав, едва не рухнула в море, однако змеи повели ÑÐµÐ±Ñ Ð´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð¾ Ñтранно – не утопили ее, а, быÑтрее взглÑда оÑвободив ее, ÑплелиÑÑŒ в нечто, напоминающее помоÑÑ‚, на который она и шлепнулаÑÑŒ, даже не коÑнувшиÑÑŒ волн. Дракониха едва не ÑвалилаÑÑŒ в воду, и едва в ее голове промелькнула мыÑль о том, чтобы взлететь, но, поÑмотрев наверх, она понÑла, что опоздала – змеи уже выÑунули Ñвои точеные головы на длинных гибких шеÑÑ… и навиÑли над ними, Ñлегка покачиваÑÑÑŒ на волнах и приÑтально раÑÑÐ¼Ð°Ñ‚Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð´Ð²Ð¾Ð¸Ñ… путешеÑтвенников. У них были длинные зеленовато-голубые плавники, венчавшие их морды полупрозрачными веерами, а в глазах, довольно Ñтранной Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ¿Ñ‚Ð¸Ð»Ð¸Ð¹ миндалевидной формы Ñловно плÑÑали иÑкорки наÑмешки.
- Узри же, Фальмиира, - наконец промолвил один из них, чуть более крупный и Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ‡ÑƒÐ´Ð»Ð¸Ð²Ð¾Ð¹ формы гребнем на затылке, - Ñколь удивительные гоÑти могут быть вÑтречены владыками пучин в их Ñоленом морÑком царÑтве!
- ВоиÑтину, Дальмааг, - ответила его… змеиха, или змеица… в общем, его паÑÑиÑ, Ñ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑом Ð¸Ð·ÑƒÑ‡Ð°Ñ Ð˜Ð»ÑŒÐ²Ð¸Ð»Ð»Ð¸Ð½ и Эвана Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ñ‹ до ног, - Ðо мне бы очень хотелоÑÑŒ узнать, чем обÑзаны мы выÑокой чеÑти принимать у ÑÐµÐ±Ñ Ð´Ñ€Ð°ÐºÐ¾Ð½Ð° и Ñльфа, прилетевших к нам Ñ Ð´Ð°Ð»ÐµÐºÐ¸Ñ… Ñеверных гор! ДумаетÑÑ Ð¼Ð½Ðµ, что веÑкой на то должна быть причина! – и она Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð¿Ñ‹Ñ‚Ñтвом уÑтавилаÑÑŒ на наших друзей, чуть наклонив огромную голову, так что Эван невольно пригнулÑÑ, а вот Ильвиллин тут же ощетинилаÑÑŒ и Ñ€Ñвкнула:
- Ðам проÑто нужно переÑечь ваш залив, змеи! Больше нам ничего не надо!
- Вот как? – Дальмааг выгнул длинную шею и наÑмешливо оÑкалилÑÑ, - И что за дело ждет Ð²Ð°Ñ Ð½Ð° другом краю земли?
- Ð Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð¹ Ñтати нам вам о нем раÑÑказывать? – в голоÑе Ильвиллин поÑлышалаÑÑŒ Ð½ÐµÐ¿Ñ€Ð¸ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð°Ñ ÑƒÐ³Ñ€Ð¾Ð·Ð°, но Ñ€ÐµÐ°ÐºÑ†Ð¸Ñ Ð·Ð¼ÐµÐ¹ ее озадачила – они… раÑÑмеÑлиÑÑŒ! Звук Ñтот, правда, мало напоминал Ñмех, и Ñкорее уж походил на булькающее рычание, а тела их так затрÑÑлиÑÑŒ, что дракониха едва не ÑвалилаÑÑŒ Ñ Ð¸Ñ… Ñкользких боков, так что ей пришлоÑÑŒ изо вÑех Ñил зацепитьÑÑ ÐºÐ¾Ð³Ñ‚Ñми за их гладкую Ñветло-ÑеребриÑтую чешую.
- Вот уж не знаю, оÑмелилÑÑ Ð±Ñ‹ Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð³Ð¾Ð²Ð°Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ в подобном тоне Ñ ÑущеÑтвом, в двадцать раз больше ÑÐµÐ±Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ€Ð°Ð¼Ð¸, да еще и находÑÑÑŒ в его владениÑÑ…, - наконец, отÑмеÑвшиÑÑŒ, заметила Фальмиира, поÑле чего опуÑтила Ñвою громадную голову, что оказалаÑÑŒ длиной почти Ñ ÐºÑ€Ñ‹Ð»Ð¾ Ильвиллин, - Ðо о том, что драконы безумно отважны, Ñ Ð½Ð°Ñлышана, и вот теперь убедилаÑÑŒ лично. Так что же нам делать Ñ Ñтой парочкой, Дальмааг? – и, Ñделав какое-то неуловимое движение, она обвилаÑÑŒ полукольцом вокруг наших друзей и вновь уÑтавилаÑÑŒ на них Ñвоими немигающими глазищами, - Ðа вид они очень даже ничего… - и тонкий раздвоенный Ñзык быÑтро прошелÑÑ Ð¿Ð¾ чешуйчатым губам, отчего Ильвиллин невольно передернулаÑÑŒ.
- Рвот на Ð²ÐºÑƒÑ Ð¾Ñтрые, - подал Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð­Ð²Ð°Ð½, в его руках Ñверкнула натÑÐ½ÑƒÑ‚Ð°Ñ Ñ‚ÐµÑ‚Ð¸Ð²Ð° ÐльÑингира, - И холодные.
- Очень, - добавила Ильвиллин, уже в открытую вздыбив чешую и оÑкалив клыки. Она казалаÑÑŒ миниатюрной даже по Ñравнению Ñ Ð¤Ð°Ð»ÑŒÐ¼Ð¸Ð¸Ñ€Ð¾Ð¹, не Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ñ ÑƒÐ¶ о Дальмааге, но, еÑли Ñти водоплавающие риÑкнули бы Ñ Ð½ÐµÐ¹ ÑцепитьÑÑ, они узнали бы, что такое ÑроÑÑ‚ÑŒ ледÑного дракона! Змеи переглÑнулиÑÑŒ, и она почувÑтвовала, как напрÑглиÑÑŒ их тела под ее лапами, но и она пока что не Ñкладывала крыльÑ, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸ не была уверена, что Ñможет взлететь до того, как змеи ÑхватÑÑ‚ ее Ñвоими челюÑÑ‚Ñми. ДвигалиÑÑŒ Ñти гиганты очень быÑтро… даже череÑчур. Ðо почему-то медлили, будто выжидаÑ, и длинные Ñзыки плÑÑали меж их оÑтрых, как кинжалы зубов, извиваÑÑÑŒ в воздухе. Эван тоже оÑтавалÑÑ Ð½Ð°Ñтороже, и Ñтрела в его руках лежала ровно, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ‹Ð¹ из Ñтих змеев мог бы проглотить его, даже не пережевываÑ. Так что, когда Дальмааг неожиданно взбрыкнулÑÑ Ð²Ñем телом, Ильвиллин чуть ли не раньше его рванулаÑÑŒ вверх и поднÑлаÑÑŒ так выÑоко, что ее и великан бы не доÑтал. Вот только змеи и не пыталиÑÑŒ ее доÑтать, а лишь Ñ Ð½Ð°Ñмешливо Ñмотрели ей вÑлед.
- Ладно уж, ÐºÑ€Ñ‹Ð»Ð°Ñ‚Ð°Ñ Ñ€Ð¾Ð´Ñтвенница, - промолвил Дальмааг, - признатьÑÑ, мне не очень хочетÑÑ Ð¿Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ Ñтоль неудобоваримой пищей, так что, так уж и быть, лети, куда зовет Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñердце. Да, и береги Ñвоего вÑадника – похоже, что и ему в значительной Ñтепени передалаÑÑŒ Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ð°Ð·Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñ…Ñ€Ð°Ð±Ñ€Ð¾ÑÑ‚ÑŒ. Ð Ñто, знаешь ли, не вÑегда во благо.
- Приму к Ñведению, - фыркнула Ильвиллин и, больше не оглÑдываÑÑÑŒ, полетела прочь, а змеи, переглÑнувшиÑÑŒ, продолжили Ñвой танец Ñреди волн, ÑÐ²ÐµÑ€ÐºÐ°Ñ Ð² лучах ÑеребриÑтого лунного Ñвета.
- Рони краÑивые, - заметил Эван чуть погодÑ.
- Кто?
- Эти двое.
- Змеи, что ли? Ðашел, чем любоватьÑÑ â€“ гадюками морÑкими! Да еÑли б их не двое было, уж Ñ-то пообдирала бы им чешую Ñ Ð±Ð¾ÐºÐ¾Ð²! И вообще, что Ñ‚Ñ‹ в них нашел? Ðи лап, ни крыльев… хвоÑÑ‚ да башка – вот тебе и веÑÑŒ змей.
- И вÑе же они так Ñверкали, так переливалиÑÑŒ в Ñвете луны! Будто ожившие ÑеребрÑные Ñтатуи!
- Ðга, и голодные, к тому же. Они ж Ð½Ð°Ñ Ñ‡ÑƒÑ‚ÑŒ не Ñожрали!
- Ðо увидеть их вÑе же Ñтоило… Ркак чудно они говорÑÑ‚, правда?
- Древний род, что ж Ñ‚Ñ‹ Ñ Ð½Ð¸Ñ… хочешь? ЕÑли верить легендам, они такие же Ñтарые, как мы, драконы. Вот и болтают, как Ð¼Ð¾Ñ Ð±Ð°Ð±ÑƒÑˆÐºÐ°, кичатÑÑ Ñвоей мудроÑтью. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð¶Ð¸Ð²ÑƒÑ‚ никак не дольше наÑ.
- Рчто, драконы живут долго?
- Спрашиваешь! Иной раз – неÑколько Ñ‚Ñ‹ÑÑчелетий. Впрочем, мы редко умираем Ñвоей Ñмертью – магов и рыцарей, мечтающий Ñразить дракона, вÑегда хватало. И, увы, их хитроÑÑ‚ÑŒ и коварÑтво не знают границ.
- Ð Ñколько лет тебе?
- Через половину луны минует первый век. С Ñтого момента молодой дра-кон, хоть и чиÑлитÑÑ ÑŽÐ½Ñ‹Ð¼, но вÑе же ÑчитаетÑÑ Ð²Ð·Ñ€Ð¾Ñлым… ну, вышедшим из младенчеÑкого возраÑта. Так что пока что, друг мой, Ñ‚Ñ‹ летишь на Ñпине детеныша! – и она клокочуще уÑмехнулаÑÑŒ, поÑле чего ÑпроÑила, - Ð Ñколько лет тебе? Я Ñлышала, что определить возраÑÑ‚ Ñльфа можно только по выражению в его глазах.
- Ðу, и как Ñ‚Ñ‹ думаешь, Ñколько мне лет?
- Ðе знаю. Ты первый Ñльф, которого Ñ Ð²Ñтретила. По меркам гольгангов тебе лет двадцать, но Ñ ÑомневаюÑÑŒ, что Ñ‚Ñ‹ наÑтолько молод!
- Ðо и не Ñтар, - он заÑмеÑлÑÑ, - Впрочем, Ð´Ð»Ñ Ñвоих Ñоплеменников Ñ ÐµÑ‰Ðµ мальчишка, хоть и Ñтарше Ñ‚ÐµÐ±Ñ â€“ мне уже Ñто Ñемь лет.
- Ðу, разве Ñемь лет – Ñто так ÑущеÑтвенно Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹? – дракониха улыбнулаÑÑŒ, - Или Ñльфы живут мало?
- Когда как. Равнинные Ñльфы редко доживают до Ñ‚Ñ‹ÑÑчи лет, но мы, белые Ñльфы, во многом от них отличаемÑÑ, и Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð¶Ð¸Ñ‚ÑŒ до полутора, а то и до двух Ñ‚Ñ‹ÑÑч – вполне обычное Ñвление. ХотÑ, право Ñлово, жить долго – Ñто не так уж и здорово. Ðадоедает.
- Ð Ñ‚Ñ‹ не давай жизни тебе надоедать, - поÑоветовала дракониха, - Живи ÑегоднÑшним днем, лови моменты радоÑти и печали, ведь они оÑтавлÑÑŽÑ‚ дорогие нам Ñледы в нашей памÑти, и Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ð¸Ð¼ Ñ‚Ñ‹ можешь Ñ ÑƒÐ²ÐµÑ€ÐµÐ½Ð½Ð¾Ñтью Ñказать, что живешь не напраÑно! К тому же, никто ведь Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ заÑтавлÑет Ñидеть на одном меÑте и пÑлитьÑÑ Ð½Ð° небо! Иди, беги, лети – да что хочешь делай! Главное – живи! Живи, пока можно, пока дают, пока хочешь!
- Ð Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð²Ðµ не живу? – он улыбнулÑÑ Ð¸ потрепал ее по шее, а она тихонечко зарычала в ответ и вновь взмахнула крыльÑми, не терÑÑ Ð²Ñ‹Ñоты. Ðочь уже близилаÑÑŒ к концу, воÑточный край небоÑклона неумолимо Ñветлел, а луна почти раÑтворилаÑÑŒ в бледной предраÑÑветной дымке, но нигде на горизонте даже черной точки видно не было.
- ЕÑли из-за Ñтих болтливых змеев мы ÑбилиÑÑŒ Ñ Ð¿ÑƒÑ‚Ð¸ или опоздали, - про-ворчала Ильвиллин, - то, клÑнуÑÑŒ клыками моего отца, Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÐºÐ»Ñну их так, что они захлебнутÑÑ Ð² Ñвоей морÑкой пучине! – и, Ñ Ð½Ð°Ñ‚ÑƒÐ³Ð¾Ð¹ взмахнув уÑталыми крыльÑми, она Ñо вÑей возможной Ð´Ð»Ñ ÑÐµÐ±Ñ ÑкороÑтью уÑтремилаÑÑŒ дальше. Синие краÑки ночи раÑплывалиÑÑŒ, Ñловно в них подлили изрÑдное количеÑтво воды, а на воÑтоке вÑе ширилаÑÑŒ золотиÑÑ‚Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ñа, пока она не обнÑла вÑе море, веÑÑŒ великий Дулмангур на половину горизонта. Звезды гаÑли одна за другой, будто ÑƒÐ¼Ð¸Ñ€Ð°Ñ Ð² пламени Ñолнечной каймы, и Эван в ужаÑе закрыл лицо плащом – за миг до того, как из недр океана раÑкаленным добела диÑком показалоÑÑŒ проÑнувшееÑÑ Ñолнце. Его лучи заÑверкали на чешуе летÑщей драконихи, превратив ее в Ñловно бы падающую звезду, неÑущуюÑÑ Ð¿Ð¾ поÑтепенно голубеющему небоÑклону. Солнце Ñлепило ее привыкшие к темноте глаза, и ей даже пришлоÑÑŒ прищуритьÑÑ, чтобы видеть, куда лететь, но вÑе же она Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ разобрала далеко перед Ñобой небольшой оÑтровок, темное пÑтнышко на ÑиÑющей глади раÑÑветного морÑ. Собрав вÑе поÑледние Ñилы, Ильвиллин броÑилаÑÑŒ туда, почтив Ð²Ð¾Ñ Ð¾Ñ‚ боли в мышцах, но вÑе же очень неÑкоро Ñта ÐºÐ°Ð¼ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð°Ð´Ð° приблизилаÑÑŒ хоть мало, чтобы можно было разглÑдеть и Ñерые Ñкалы, и зеленые клочки леÑа, и даже птиц, что реÑли над оÑтровом, оглушительно крича. Увидев дракона, они загалдели еще громче, и неÑколько оÑобо крупных и наглых чаек даже броÑилиÑÑŒ к ней навÑтречу, но Ильвиллин уже была Ñлишком измотана, чтобы дратьÑÑ, поÑтому она проÑто полуÑложила ÐºÑ€Ñ‹Ð»ÑŒÑ Ð¸ на полной ÑкороÑти миновала береговую линию, ÑÐ¾Ð¿Ñ€Ð¾Ð²Ð¾Ð¶Ð´Ð°ÐµÐ¼Ð°Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ñ„Ð¾Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÑким гвалтом и оÑкорбительными воплÑми торжеÑтвующих птиц. Ð’Ñкоре, выÑмотрев в чаще леÑа какие-то Ñкалы, где навернÑка было много раÑщелин, Ильвиллин опуÑтилаÑÑŒ вниз, лишь у Ñамой земли неÑколькими мощными взмахами погаÑив ÑкороÑÑ‚ÑŒ и, Ð¿Ð¾Ð´Ñ€Ð°Ð¶Ð°Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¼Ñƒ у Ñтарших, мÑгко опуÑтилаÑÑŒ наземь, Ñперва на задние лапы, а уж потом и на передние. Ðе Ð·Ð°Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ð»Ð¸ÑˆÐ½Ð¸Ñ… вопроÑов, она рыÑью броÑилаÑÑŒ на поиÑки убежища, и в конце концов нашла пещерку, в которую Ñ Ð³Ñ€ÐµÑ…Ð¾Ð¼ пополам Ñмогла втиÑнутьÑÑ. Вход, к тому же, был Ñлегка завален камнÑми, но она живо их разгребла и полноÑтью протащила Ñвое тело внутрь. ОказавшиÑÑŒ в темноте, Эван Ñо Ñтоном ÑвалилÑÑ Ñ Ð´Ñ€Ð°ÐºÐ¾Ð½ÑŒÐµÐ³Ð¾ хребта, Ð¿Ñ€Ð¸Ð¶Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ðº Ñебе правую руку, и Ильвиллин отчетливо разглÑдела на ней еще один Ñвежий ожог, уродливым краÑноватым пÑтном покрывший тыльную Ñторону ладони Ñльфа.
- Мельком упал Ñвет… Ðо, еÑли так пойдет, то Ñ ÑовÑем Ñебе руки Ñожгу!
- СочувÑтвую, - проурчала Ильвиллин, поÑле чего повалилаÑÑŒ на бок и вытÑнула крыльÑ, - О, мои коÑти! ЧувÑтвую ÑÐµÐ±Ñ Ð´Ñ€Ñхлой Ñтарухой! ÐšÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ Ð¼Ñ‹ÑˆÑ†Ð°, ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ Ð¶Ð¸Ð»Ð¾Ñ‡ÐºÐ° ноет! У-у-ух, - и она провела Ñзыком по Ñухим губам, - Ðе знаю, Ñмогу ли Ñ Ð²Ð·Ð»ÐµÑ‚ÐµÑ‚ÑŒ, Эван. Я так хочу пить!
- ЗдеÑÑŒ, похоже, должна быть вода, - заметил Ñльф, - Слышишь?
- Что? – она удивленно пошевелила ушами, и тут же уловила далекий звук – мерный, как Ñтук звериного Ñердца, звон капель, ударÑющихÑÑ Ð¾ воду, звон целой подземной капели. Звучало так чудеÑно…
- СовÑем как у Ð½Ð°Ñ Ð² оттепель, - промурлыкала она и, Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ поднÑвшиÑÑŒ, пошатываÑÑÑŒ, зашагала по коридору. Эван, переÑÐ¸Ð»Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒ, как можно крепче прижал поврежденную руку к груди и поÑпешил Ñледом. Ð’Ñкоре туннель Ñделал поворот, и поÑледние Ñледы Ñолнечного Ñвета иÑчезли, так что и Ñльф, и дракониха шли почти вÑлепую, ориентируÑÑÑŒ лишь на отзвуки Ñха. Впрочем, оба не были новичками в Ñтом иÑкуÑÑтве, да и Ñ‚ÑƒÐ½Ð½ÐµÐ»Ñ Ð½Ðµ было ответвлений, могущих Ñбить их Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÐºÑƒ, так что Ñкоро Ильвиллин заметила впереди Ñлабый Ñвет, едва заметную перемену в гуÑтоте мрачных теней, а там Ð´Ñ€ÑƒÐ·ÑŒÑ Ð²Ñ‹ÑˆÐ»Ð¸ в небольшую пещеру довольно неопределенной формы. Было видно, что еÑли кто ее и обрабатывал, то лишь ветер, вода и времÑ, но Ильвиллин и Эван долго не могли в Ñто поверить – наÑтолько дивное зрелище открылоÑÑŒ их глазам. ПоÑреди потолка, прÑмо в Ñером граните, Ñверкала Ñ†ÐµÐ»Ð°Ñ Ñ€Ð¾ÑÑыпь драгоценных камней, каждый из которых Ñделал бы чеÑÑ‚ÑŒ любой королевÑкой Ñокровищнице, и они Ñлабо ÑветилиÑÑŒ в темноте, как и камни золотых Ñльфов, Ð½Ð°Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ñ Ð»ÑƒÑ‡Ð¸ огромной звезды, в центре которой, в окружении пÑти Ñталактитов из какого-то Ñтранного ÑеребриÑтого камнÑ, мерцающего мириадами крошечных иÑкр, ÑиÑл огромный, великолепнейший Ñамоцвет ровного Ñине-фиолетового цвета, внутри которого мерцали Ñркие огни, ÑобирающиеÑÑ Ð² причудливые ÑозвездиÑ. КакаÑ-то жидкоÑÑ‚ÑŒ, прозрачнее роÑÑ‹ или Ñлез, иÑточалаÑÑŒ из недр прекраÑного камнÑ, ÑкатывалаÑÑŒ по Ñеребру Ñталактитов и падала вниз, Ñ€Ð¾Ð¶Ð´Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‚ Ñамый звук, который они уÑлышали. Уже целое озеро ÑобралоÑÑŒ под Ñтими камнÑми, и его гладкаÑ, как зеркало, поверхноÑÑ‚ÑŒ Ñлабо мерцало, Ñловно впитав в ÑÐµÐ±Ñ ÑиÑние незримых под землей звезд. И ничто в облике Ñтой пещеры не говорило о том, что здеÑÑŒ кто-либо живет – да и не имеют право живые обитать в таком ÑвÑщенном меÑте! – однако, внимательно оглÑдевшиÑÑŒ по Ñторонам, Ильвиллин заметила нечто, что заÑтавило ее Ñперва изумленно округлиÑÑŒ глаза, а там и Ñвирепо зашипеть, вздыбив чешую. Да как они поÑмели… Варвары! Как они могли! Эван Ñперва удивленно на нее поÑмотрел, но потом его взглÑд переметнулÑÑ Ð·Ð° ее Ñпину, и Ñльф тоже не Ñмог Ñдержать возмущенного Ð²Ð¾Ð¿Ð»Ñ â€“ в углу пещеры были грудой Ñвалены Ñокровища, золотые монеты и драгоценные камни, величиной Ñ Ð³Ð¾Ð»ÑƒÐ±Ð¸Ð½Ð¾Ðµ Ñйцо, но нашим друзьÑм они показалиÑÑŒ уродливой кучей беÑполезного муÑора, иÑказившей веÑÑŒ прекраÑный облик зачарованной пещеры.
- Варвары! – наконец Ð¾Ð±Ñ€ÐµÑ‚Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ, проревела Ильвиллин.
- Люди, - Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ñльфа был Ñпокойнее, но по тому, Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð¹ обреченноÑтью он Ñто Ñказал, Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ Ñказать, чье определение подходит лучше.
- И здеÑÑŒ умудрилиÑÑŒ, - прорычала дракониха.
- КажетÑÑ, Ñто пираты, - Ñказал Эван, - Больше некому.
- Да вÑе равно, кто, главное, что вÑюду Ñти люди Ñвой Ð½Ð¾Ñ Ñуют! И вÑе под ÑÐµÐ±Ñ Ð³Ñ€ÐµÐ±ÑƒÑ‚! Ðичего ÑвÑтого Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¸Ñ… нет!
- Что ж, в чем-то Ñ‚Ñ‹ права, - вздохнул Эван, и тут же поморщилÑÑ â€“ рука напомнила о Ñебе резкой болью, - Ладно, Ñ Ð¿Ð¾Ð¹Ð´Ñƒ, хоть Ñмочу водой Ñти ожоги, а то болÑÑ‚ очень, а мне, еÑли что, еще и тетиву натÑгивать надо! – и, Ð±Ð°ÑŽÐºÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ñ€ÐµÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð½ÑƒÑŽ ладонь, он направилÑÑ Ðº озеру. Ильвиллин, брезгливо покоÑившиÑÑŒ на кучу золота и драгоценноÑтей, направилаÑÑŒ туда же, ничего не Ð¶ÐµÐ»Ð°Ñ Ñ‚Ð°Ðº, как Ñмочить наконец Ñвое переÑохшее горло. ПовеÑло прохладой… Лишь редкий Ñтук капель о воду нарушал тишину потаенной пещеры, и легчайшаÑ, как от Ð´Ñ‹Ñ…Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ€ÐµÐ±ÐµÐ½ÐºÐ°, Ñ€Ñбь колыхалаÑÑŒ на зеркале подземного озера. Почти Ð¿Ñ€Ð¾Ð·Ñ€Ð°Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð´Ñ‹Ð¼ÐºÐ° тумана виÑела над ним, и от Ð¿Ñ€Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð³Ð¾Ñтей она зашевелилаÑÑŒ, начала менÑÑ‚ÑŒÑÑ, и целый Ñонм полуразмытых теней обÑтупил их Ñо вÑех Ñторон, подобно хозÑевам, вышедшим на порог Ñвоего дома. Эван даже положил здоровую руку на плечо Ильвиллин, чтобы лучше чувÑтвовать ее близоÑÑ‚ÑŒ, такую надежную и уÑпокаивающую, и гладкие, как Ñтекло, белые чешуйки Ñлабо нагрелиÑÑŒ под его пальцами. Дракониха чуть дрожала, но вÑе равно уверенно шагала вперед, Ñловно раÑÑ‚Ð°Ð»ÐºÐ¸Ð²Ð°Ñ Ñ‚ÑƒÐ¼Ð°Ð½ решительным взглÑдом огненно-золотых глаз, таких Ñтранных на фоне ее Ñверкающей ледÑной шкуры. Ðура дракона, Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð¼Ð¾Ñ‰Ð½Ð°Ñ, как грозовое облако, невольно Ð¾Ñ‰ÑƒÑ‰Ð°ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð²Ñеми, оказавшимиÑÑ Ð¿Ð¾Ð±Ð»Ð¸Ð·Ð¾Ñти, Ñама по Ñебе оказывалаÑÑŒ неплохим Ñиловым барьером, раздвигающим зачарованный туман, так что до озера они дошли без оÑобых приключений, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ñ€Ð°ÐºÐ¸ раÑÑтупалиÑÑŒ крайне неохотно, Ñловно не были рады незваным поÑетителÑм.
- Ðе больно-то гоÑтеприимное меÑто, - заметила Ильвиллин.
- Ты что, тоже Ñто чувÑтвуешь?
- Конечно. Дракон Ñ, в конце концов, или нет?
- И… что ты думаешь? Может, нам лучше уйти?
- Я не боюÑÑŒ духов. И не отÑтуплю, - проворчала Ильвиллин, - Я – дракон! И Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÑˆÐ»Ð° Ñ Ð¼Ð¸Ñ€Ð¾Ð¼. Рпотому не ÑобираюÑÑŒ прÑтатьÑÑ! ПуÑÑ‚ÑŒ гневные призраки отÑтупÑÑ‚ прочь – или они узнают, что такое ÑроÑÑ‚ÑŒ дракона! – и, вздыбив чешую, она Ñделал шаг вперед и Ñклонила голову над Ñлабо ÑветÑщейÑÑ Ð²Ð¾Ð´Ð¾Ð¹, Ñ€Ð°Ð·Ð´ÑƒÐ²Ð°Ñ Ð½Ð¾Ð·Ð´Ñ€Ð¸, - Я не отÑтуплю перед неведомым! – и, не Ð¼ÐµÐ´Ð»Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ ни мгновениÑ, она Ñлегка коÑнулаÑÑŒ нижней челюÑтью поверхноÑти воды, тут же Ñделав большой глоток. Вода прокатилаÑÑŒ по ее горлу, точно глыба льда, тут же захолодив вÑе внутренноÑти, и дракониха невольно охнула от неожиданноÑти, чувÑтвуÑ, как в голове поплыл туман, а лапы задрожали.
- Ты чего? – Эван тут же почувÑтвовал неладное, - Ильвиллин!
- Да вÑе Ñо мной в порÑдке! – привычно рыкнула та, почему-то злÑÑÑŒ на Ñльфа – ну Ñколько можно давать ему о Ñебе заботитьÑÑ! ПроÑто в голове немного помутилоÑÑŒ, и вÑе… из-за чего панику-то разводить? - Я проÑто… немного… - и она потрÑÑла головой, пытаÑÑÑŒ воÑÑтановить зрение, но оно упрÑмо отказывалоÑÑŒ подчинÑÑ‚ÑŒÑÑ, - Сам бы попробовал целый день гнать, как угорелый, а потом будто куÑок льда прогло… - и, недоговорив, она неловко повалилаÑÑŒ на бок, прÑмо в воду, поднÑв тучи брызг и заÑтавив озеро на миг выйти из берегов, захлеÑтнув и Эвана, а Ñльф, не уÑпевший отÑкочить в Ñторону, оказалÑÑ Ñ‚ÑƒÑ‚ же накрыт выÑокой волной, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñту Ñмыла его вÑлед за драконихой. ЛедÑÐ½Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð´Ð° тут же Ñковала его по рукам и ногам, Ñловно опутала Ñтальными оковами, и Ñто был не проÑто холод – Ñто была вÑÐµÐ¿Ð¾Ð³Ð»Ð¾Ñ‰Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ñ‚ÑŒÐ¼Ð°, в которую он мог только падать… падать… падать…




Автор поста
Аннаэйра
Создан 20-12-2009, 18:58


358


0

Оцените пост

Теги


Похожие посты

Ледяное пламя. Глава 2. Через Коридор Смерти
Проза

Ледяное пламя. Глава 13. На плече у великана
Проза

Ледяное пламя. Глава 11. Ночное свидание
Проза

Ледяное пламя. Глава 15. Вместе, до конца
Проза

Ледяное пламя. Глава 7. Ледяная ярость
Проза


Популярное



ОММЕНТАРИИ






Добавление комментария


Наверх
If you're having trouble writing essays, you'll think about how to write my essay cheap. It's true that you are able to find a number of great solutions on the web. While it might seem tempting ordering an essay on the internet from an experienced writing service Be sure to think about the pros and cons when buying. It is up to you whether or not you want to use an expert writing service as well as write your own. With these suggestions that you can follow, you'll have the ability to locate a low-cost essay writing service that will fulfill all your demands.