Невеста для вампира. Глава 2.
Невеста для вампира. Глава 2.
Когда наконец вертолет ÑпуÑтилÑÑ Ð½Ð° грешную землю, Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовала ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто прекраÑно. Ðеудобную повÑзку на шее заменила Ð»ÐµÐ³ÐºÐ°Ñ ÐºÐ¾Ñынка, в тон платью. ЕдинÑтвенное, что не радовало – Ñерые тучи, не пропуÑкающие ни единого лучика Ñвета.
ÐœÐµÐ½Ñ ÑƒÐ¶Ðµ ждали. Я заметила вампира Ñразу, как только ÑпуÑтилаÑÑŒ. Фотографии нагло врали: Дерек оказалÑÑ Ð½Ð°Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ лучше. РоÑтом он был выше Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° голову и так широк в плечах, что мне Ñвно не удалоÑÑŒ бы обхватить их руками, да и не пришлоÑÑŒ бы.
Вампир вÑтретил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð°Ð±Ñолютно равнодушно: ни Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ñ Ð½Ð¸ Ñлова, он вырвал из моих рук чемодан и пошел вперед. Мне не оÑтавалоÑÑŒ ничего другого, как Ñледовать за ним. Вампир привел Ð¼ÐµÐ½Ñ Ðº темному форду поÑледней модели, вÑе так же молча запихнул чемодан в багажник, и, наконец, обратил внимание на менÑ. Впрочем, Ñто громко Ñказано, он вÑего лишь открыл передо мной дверь и не дожидаÑÑÑŒ пока Ñ ÑƒÑÑдуÑÑŒ, прыгнул на меÑто водителÑ. ПриÑтегнувшиÑÑŒ, Дерек нажал на газ и форд резво набрал ÑкороÑÑ‚ÑŒ.
- Ты вÑегда так молчалив? – Ðарушила Ñ Ð½Ð°ÑˆÐµ молчание.
- Ð’Ñегда. – Его бархатиÑтый Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð»Ð°Ñкал ухо.
- Я БьÑнка. – Ðе ÑдавалаÑÑŒ Ñ.
- Очень рад за тебÑ. – Без тени улыбки продолжил краÑавец.
Он Ñнова перевел взглÑд на дорогу, а Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½ÑлаÑÑŒ изучать его лицо. Фотографии не Ñмогли отразить Ñтих Ñерых, почти ÑеребриÑÑ‚Ñ‹Ñ… прозрачных глаз, Ñтой привычки хмурить уголки губ, из-за чего выпирающие Ñкулы ÑтановилиÑÑŒ еще резче.
- ÐравлюÑÑŒ? – Он перевел Ñвое внимание на менÑ. Ð¢ÐµÐ¼Ð½Ð°Ñ Ð±Ñ€Ð¾Ð²ÑŒ приподнÑлаÑÑŒ.
- Очень. – ПризналаÑÑŒ Ñ Ð¸ тут же поправилаÑÑŒ. – Мне везет Ñ ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñ‚Ð°Ð¼Ð¸.
Дерек чуть видно улыбнулÑÑ, но больше ни разу не отрывалÑÑ Ð¾Ñ‚ дороги. Я впрочем тоже. Вампир вÑтретил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° Ñтаром аÑродроме за городом и теперь мы на огромной ÑкороÑти ехали к центру. За окном зеленым ковром раÑкинулиÑÑŒ пологие холмы. Они уходили далеко к горизонту, Ñкрываемые лишь темным леÑом.
- Ты живешь в городе?
- У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾Ð¼ в пригороде. Еще вопроÑÑ‹ будут?
- Будут, но позже.
ПоÑтепенно пейзаж за окном ÑменилÑÑ. Ð’Ñе чаще начали поÑвлÑÑ‚ÑŒÑÑ Ð¼Ð°Ð»ÐµÐ½ÑŒÐºÐ¸Ðµ домики, коттеджи и поÑтому мне не пришлоÑÑŒ удивлÑÑ‚ÑŒÑÑ, когда Дерек оÑтановилÑÑ Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¸Ð² небольшого дома. Вампир вытащил из багажника чемодан и вручил мне ключ.
- Ðа.
- Ð Ñ‚Ñ‹? - Я удивилаÑÑŒ.
- Мне надо на работу. - Он развернулÑÑ Ð¸, не позволив мне что- либо Ñказать, резко газанул, оÑтавив Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹. Кое-как Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ð»Ð° дверь и, пропихнув чемодан в дверной проем, вошла внутрь.
Домик был небольшой, но аккуратный и, что Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ð°Ð·Ð¸Ð»Ð¾, уютный. От Дерека Ñ Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð»Ð° Ñкорее заброшенное холоÑÑ‚Ñцкое жилье, Ñ Ð¿Ð¾Ñудой в раковине и паутиной на потолках. Ðу что ж роль БелоÑнежки мне на ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÑ€Ð¸Ñ‚ÑŒ не удаÑÑ‚ÑÑ. Как показал беглый оÑмотр, на первом Ñтаже раÑполагалиÑÑŒ Ð½ÐµÐ±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ ÑÐ²ÐµÑ‚Ð»Ð°Ñ ÐºÑƒÑ…Ð½Ñ, зал, Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð½Ð°Ñ‚Ð° и кабинет хозÑина, а на втором две Ñпальни и еще один кабинет, выполнÑющий роль библиотеки.
Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ вÑему, Дерек отвел Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ð¾ÐºÐ¾Ð²ÑƒÑŽ Ñпальню. Об Ñтом Ñрко ÑвидетельÑтвовали ванные принадлежноÑти на кровати и новый белоÑнежный халат. Комнатка мне понравилаÑÑŒ. Ð¡Ð²ÐµÑ‚Ð»Ð°Ñ Ñ Ð½ÐµÐ±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ð¼ количеÑтвом мебели и тонким прозрачным тюлем. РаÑпаковав вещи, Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð° более детальный оÑмотр квартиры.
Первой мне попалаÑÑŒ под горÑчую руку библиотека. Ðа полочках аккуратными Ñ€Ñдками ÑтоÑли вÑеразличные книги, Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°Ñ Ð¾Ñ‚ клаÑÑики и Ð·Ð°ÐºÐ°Ð½Ñ‡Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ñортными раÑÑказами о похождениÑÑ… инопланетÑн.
Дальше Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ в кабинет. Вот тут то наконец Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¶Ð´Ð°Ð»Ð¾ интереÑное. Ðа Ñтоле Дерека лежала полураÑÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ°. «МиниÑтерÑкаÑ» - пронеÑлоÑÑŒ у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² голове. Только на папках из миниÑтерÑтв бывают такие вензелÑ. «МиниÑтерÑтво тайных дел». ИнтереÑно. Чем больше Ñ ÑƒÐ·Ð½Ð°ÑŽ Дерека, тем больше удивлÑÑŽÑÑŒ. Ðеобычный перÑонаж. ÐриÑтократ, однако его манеры говорÑÑ‚ либо об отÑутÑтвии доÑтойного воÑпитаниÑ, либо о крайнем Ñнобизме. Как Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñла и без наÑледÑтва дедушки на паперти ему ÑтоÑÑ‚ÑŒ точно никогда не придетÑÑ, но он работает, что оÑобенно Ñтранно, ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð²Ñе то же положение в общеÑтве. ÐриÑтократы никогда не трудÑÑ‚ÑÑ. Ð Ñти фотографии? Я перемеÑтила взглÑд на рамку на Ñтоле. Дерек на Ñерфере. Разве подобает ариÑтократу заниматьÑÑ Ñерфингом? По-моему их игра гольф.
- Что Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð°Ðº удивило? - Резкий Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð²Ñ‹Ð²ÐµÐ» Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð· задумчивоÑти.
- Дерек?! - Я аж подпрыгнула от неожиданноÑти. - Я не Ñлышала когда Ñ‚Ñ‹ вернулÑÑ.
- ПоÑтому Ñ Ð¸ задал Ñвой вопроÑ. Так что Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð°Ðº заинтереÑовало?
- С чего Ñ‚Ñ‹ взÑл? - ПопыталаÑÑŒ улыбнутьÑÑ Ñ. Вышло плохо.
- Ðу Ñ‚Ñ‹ в моем кабинете. Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ вÑему, Ñ‚Ñ‹ девушка не Ð³Ð»ÑƒÐ¿Ð°Ñ Ð¸ более того, Ñ‚Ñ‹ неплохо воÑпитана, учитываÑ, как Ñ‚Ñ‹ пыталаÑÑŒ поддерживать беÑеду в машине. Стало быть Ñ‚Ñ‹ понимаешь, что Ñто не порÑдочно и должна была дергатьÑÑ Ð¾Ñ‚ малейшего звука. Ðо Ñ Ð²Ð¾ÑˆÐµÐ» в дом, кÑтати не таÑÑÑŒ, а Ñ‚Ñ‹ даже не заметила, из чего Ñ Ð´ÐµÐ»Ð°ÑŽ вывод, что Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ‡Ñ‚Ð¾-то заинтереÑовало.
- Ловко. - ПризналаÑÑŒ Ñ. - Ты хорошо разбираешьÑÑ Ð² пÑихологии людей.
- Я три года прожил Ñреди них. По работе пришлоÑÑŒ.
- Рчто... - Хотела было Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ‚ÑŒ вопроÑ, но Дерек перебил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° полуÑлове.
- Так что Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð¸Ð»Ð¾?
- Ðе важно. - ОтмахнулаÑÑŒ Ñ. - ПроÑто Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÐµÐ»Ð° узнать Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÑˆÐµ.
- Ð’Ñе что тебе надо знать обо мне Ñ‚Ñ‹ уже знаешь. Я Дерек Фолм. Твой наниматель. УÑÐ»Ð¾Ð²Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ñ€Ð°ÐºÑ‚Ð° тебе тоже извеÑтны. Рбольше тебе ничего не нужно. Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð²ÐµÑ‡ÐµÑ€Ð¾Ð¼ Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ñтавлю Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½ÐµÑкольким перÑонам, так что будь добра приведи ÑÐµÐ±Ñ Ð² порÑдок.
Кровь прилила к лицу, но мне удалоÑÑŒ Ñдержать негодование. Я видела Ñвое отражение в зеркале, вÑе таки вампир догадалÑÑ ÐºÑƒÐ¿Ð¸Ñ‚ÑŒ его, и оно мне нравилоÑÑŒ. До Ñего мгновениÑ.
- Ð’ твоем шкафу веÑÑÑ‚ пара приличных платьев, так что подбери что-нибудь. - Ð’Ñе таким же Ñухим тоном продолжал Дерек. -У Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð´Ð²Ð°Ð´Ñ†Ð°Ñ‚ÑŒ минут.
ВеÑело. Ðичего не Ñкажешь. Я поплелаÑÑŒ наверх. ÐŸÐ»Ð°Ñ‚ÑŒÑ Ð¸ впрÑмь нашлиÑÑŒ в шкафу, но в отличие от вампира Ñ Ñвно не назвала бы их приличными. За такие Ð¿Ð»Ð°Ñ‚ÑŒÑ Ñƒ Ð½Ð°Ñ Ð² Ñтране могли и штраф выпиÑать, как за нарушение общеÑтвенного порÑдка. КраÑÐ½ÐµÑ Ð¸ безудержно Ð¼Ð°Ñ‚ÐµÑ€Ñ Ð”ÐµÑ€ÐµÐºÐ° Ñ Ð½Ð°Ñ‚Ñнуло одно из них на Ñвое оÑлабевшее тело. УжаÑно, проÑто кошмарно. ПолоÑка на груди и полоÑка на бедрах темной кожаной ткани Ñоединенные Ð´Ð²ÑƒÐ¼Ñ Ñ‚Ð¾Ð½ÐºÐ¸Ð¼Ð¸ нитÑми. Эффектно. ОÑобенно Ñ Ð¼Ð¾Ð¸Ð¼ зеленовато-белым оттенком кожи. Под платье мною были подобраны боÑоножки на выÑоченных тонких шпильках. Я подошла к зеркалу и обомлела. Да... Даже в через чур бурной юноÑти Ñ Ð½Ðµ позволÑла Ñебе ничего подобного. Во вÑем Ñтом великолепии Ñ ÑмотрелаÑÑŒ как приведение в бальном платье. Руки невольно притÑнули к Ñебе коÑметичку. Ðу что ариÑтократ, хочешь чтобы невеÑта произвела впечатление? Так она его произведет!
Когда через отведенное нанимателем Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ ÑпуÑтилаÑÑŒ вниз краÑавчик ожидал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ полном параде: в идеально Ñкроенном темном коÑтюме и оÑлеплÑющей Ñвоей белизной рубашке. Мы Ñвно были гротеÑкной парочкой: выÑокий изÑщный Дерек, одетый Ñ Ð¸Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ‡ÐºÐ¸ и Ñ, полураздетаÑ, Ñ Ð½Ð°Ñ‡ÐµÑом золотиÑтой Ñоломы на голове и вызывающим макиÑжем. К Ñтому вÑему добавлÑлÑÑ Ð¸ маленький роÑÑ‚, из-за чего мы Ñ Ð”ÐµÑ€ÐµÐºÐ¾Ð¼ ÑмотрелиÑÑŒ как папаша-бизнеÑмен и его дочка, ÑÐ±ÐµÐ¶Ð°Ð²ÑˆÐ°Ñ Ð½Ð° шабаш.
Дерек непонимающим взглÑдом окинул Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ð½Ð¾Ð³ до головы и ничего не Ñказал, лишь тихо хмыкнул Ñебе под ноÑ. Во вÑÑком Ñлучае поÑтаралÑÑ Ñ‚Ð¸Ñ…Ð¾, что ему не удалоÑÑŒ.
- Что? - ВзъелаÑÑŒ Ñ.
- Ðичего. - Он теперь открыто ÑкалилÑÑ Ð¼Ð½Ðµ в лицо. - Ты в публичный дом ÑобралаÑÑŒ?
- Ðе нравитÑÑ?
- Ðет. - Он покачал головой. - Ты не хочешь переодетьÑÑ?
- Ðе желаю. - Ðачала закипать Ñ.
- Твое дело. - Он подхватил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° локоть. - И не забудь Ð´Ð»Ñ Ð²Ñех Ñ‚Ñ‹ Ð¼Ð¾Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ñчо Ð»ÑŽÐ±Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð½ÐµÐ²ÐµÑта. Так что играй убедительно. Я за Ñто и так много выложил.
«Вот хам»! - кричало вÑе у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€Ð¸. Мало того, что он не ÑчитаетÑÑ Ñ Ð¼Ð¾Ð¸Ð¼ рабочим опытом, так еще и напоминает о том, что Ñ Ð·Ð°Ð²Ð¸ÑˆÑƒ от его прихоти. Ладно, наниматель Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñƒ твоей невеÑтой, но не взвой от Ñтого. Уж Ñ Ñ‚Ð¾ буду убедительной.
Ðа Ñтот раз Дерек взÑл не форд, а ÑеребриÑтый бентли. ИнтереÑно, Ñколько еще автомобилей Ñтоит в гараже под домом. Я вальÑжно развалилаÑÑŒ на переднем Ñидении, но тут же вÑпомнила, что на мне надето, и резко Ñвела ноги вмеÑте, да так, что голени глухо ударилиÑÑŒ друг об друга.
ÐœÐ¾Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¼Ð°ÑˆÐºÐ° не прошла незамеченной. Вампир беззвучно раÑÑмеÑлÑÑ, отвернувшиÑÑŒ в противоположную от Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñторону.
- Хватит зубоÑкалить! - Откинув вÑÑŽ рабочую вежливоÑÑ‚ÑŒ накинулаÑÑŒ Ñ Ð½Ð° Фолма. - Смотри лучше на дорогу.
- Рчто на нее Ñмотреть? Я ее и так уже видел.
- Я за Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ€Ð°Ð´Ð°! - Передразнила Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¿Ð¸Ñ€Ð°, вÑпомнив наше знакомÑтво.
- Ты вÑегда хамишь клиентам? - ПолюбопытÑтвовал Дерек.
- Ðет. Только тебе.
- ÐšÐ°ÐºÐ°Ñ Ñ‡ÐµÑÑ‚ÑŒ! - Ð’ очередной раз он хмыкнул.
- Ладно, проÑти. - ПроÑнулаÑÑŒ во мне ÑовеÑÑ‚ÑŒ. - Ðам надо проработать нашу легенду.
- Ðе грузи. Ты ÑƒÐ¼Ð½Ð°Ñ Ð´ÐµÐ²Ð¾Ñ‡ÐºÐ°, Ñама выкрутишьÑÑ. - Он резко Ñвернул Ñ Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð¸.
- Дерек, пойми, еÑли хочешь, чтобы нам поверили, надо работать единой командой. Я одна мало что могу Ñделать.
- Мне нанÑÑ‚ÑŒ другого работника?
- Ðет. – Я вжалаÑÑŒ в креÑло. - Ðе Ñтоит. Я ÑправлюÑÑŒ.
- Ðе ÑомневаюÑÑŒ. – Он притормозил. – Приехали, милаÑ
- Что Ñто за здание? – СпроÑила Ñ, разглÑÐ´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· лобовое Ñтекло огромнейшее помеÑтье.
- Дом моих родителей. – Вампир вышел из машины.
- Стой! – Я тоже выÑкочила из машины. – Так Ñто вÑтреча Ñ Ñ€Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñми? Почему не Ñказал?
- Я проÑил переодетьÑÑ. – Пожал он плечами. – Пошли.
- ЗаÑранец. - ВозмутилаÑÑŒ Ñ. И куда только делоÑÑŒ мое хваленое хладнокровие?
- Открыла Ðмерику. - Он уÑмехнулÑÑ. - Лови.
Ð’ мою Ñторону полетело что то похожее на камень.
- Да как Ñ‚Ñ‹ Ñмеешь? - РазозлилаÑÑŒ Ñ, но вÑе-таки поймала брошенное. - Что Ñто? - УÑтавилаÑÑŒ Ñ Ð½Ð° бархатную коробочку.
- Отгадай. Ðо только Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð¾Ð³Ð¾ раза.
Отгадывать Ñ Ð½Ðµ захотела, и поÑтому Ñразу полезла внутрь да так и замерла Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ñ‹Ð¼ ртом. Ðа темном бархате лежало дорогущее ÑеребрÑное кольцо в виде змеи.
- ÐадеюÑÑŒ Ñ‚Ñ‹ не против ÑÐ¾Ñ‡ÐµÑ‚Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¼ÐµÑ‚Ð°Ð»Ð»Ð¾Ð² и камней?
- Ðет. - Шепотом ответила Ñ. Как можно быть против, еÑли Ñзычок - Ñто краÑный рубин, глазки – гранаты, а чешуйки тонкие Ñлои редкого Ñинего золота?
- Оно роÑкошно. Ты доверÑешь мне такую ценноÑÑ‚ÑŒ?
- Ртебе Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð´Ð¾Ð²ÐµÑ€ÑÑ‚ÑŒ? - ВернулÑÑ Ð² прежнее наÑтроение Дерек. - К тому же по контракту вÑе мои подарки в момент Ð´Ð°Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑтановÑÑ‚ÑÑ Ñ‚Ð²Ð¾ÐµÐ¹ ÑобÑтвенноÑтью.
- Так оно мое? - Ðе поверила Ñ. - Ðо оно же Ñтоит целое ÑоÑтоÑние.
- Ðу не ÑоÑтоÑние, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸ не дешевка. - Он направилÑÑ Ðº двери, а Ñ Ð²Ñе никак не могла отвеÑти взглÑд от изÑщной змейки нежащейÑÑ Ð½Ð° темном бархате. «Ðе ÑоÑтоÑние» - да Ñто кольцо Ñтоит дороже вÑех моих вещей вмеÑте взÑÑ‚Ñ‹Ñ…!
- Ты чего замерла? - Окликнул Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¿Ð¸Ñ€. - Иди Ñюда.
Я покорно подошла.
- ГоÑподи, ну не глупи! - Он выхватил змейку из коробочки и надел на мой безымÑнный палец. - Ведь Ñто было не Ñложно? И даже не больно?
- Ðет. - Я покачала головой. - СпаÑибо.
- ПожалуйÑта. Теперь мы можем наконец войти в дом родителей?
- Да. - Я ÑмутилаÑÑŒ. - ПроÑти.
- Что-то Ñ‚Ñ‹ подозрительно ведешь ÑебÑ. Ðи хамÑтва ни угроз.
- Дерек! Убью Ñвоими руками.
- О, узнаю Ñвою невеÑту! – УхмыльнулÑÑ Ð²Ð°Ð¼Ð¿Ð¸Ñ€ и глухо поÑтучал в маÑÑивную дверь.
- ЗдравÑтвуйте! – УлыбнулаÑÑŒ Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐµ, открывшей дверь.
Девушка не ответила, лишь иÑпуганно ÑпрÑталаÑÑŒ за дверью.
- Чего Ñто она? – Прошептала Ñ Ð”ÐµÑ€ÐµÐºÑƒ, когда мы вошли внутрь.
- ПриÑлуга. – Буркнул он и отвернулÑÑ Ð² Ñторону, Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð½ÑÑ‚ÑŒ, что Ñказал вÑе, что хотел.
- ЯÑно.
Дерек неÑпешно прошел до огромнейшей леÑтницы из краÑного дерева и вÑтал под хруÑтальной люÑтрой, умеÑтной лишь Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð¼Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ñкого дворца.
По леÑтнице Ñтепенно ÑпуÑтилиÑÑŒ две изÑщные вампирши, в темных платьÑÑ… из бархата. За ними так же Ñледовал выÑокий мужчина, в темной водолазке под коÑтюмом. Среди Дерека и членов его Ñемьи Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовала ÑÐµÐ±Ñ Ñтриптизершей на приеме у королевы.
Ðаконец Ñта Ð³Ð¾Ñ€Ð´Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑÑÐ¸Ñ ÑпуÑтилаÑÑŒ вниз.
- Дерек? – К нам подошла выÑÐ¾ÐºÐ°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð° Ñ Ð³ÑƒÑтыми темными волоÑами и зеленном платье, Ñкрывающем даже туфельки. – Мы Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ ждали.
- Мама, папа, ПатрициÑ, познакомьтеÑÑŒ, Ñто БьÑнка, Ð¼Ð¾Ñ Ð½ÐµÐ²ÐµÑта.
ВзглÑды вампиров обратилиÑÑŒ ко мне. Мне Ñтало неуютно.
- Очень приÑтно. – ЗаблеÑла Ñ, чувÑтвуÑ, как начинают пылать щеки. Как же Ñ Ð¶Ð°Ð»ÐºÐ¾ чувÑтвовала ÑÐµÐ±Ñ Ð² Ñтой роÑкошной обÑтановке.
- Да? – Вампирша ÑовÑем как Дерек изогнула бровь. – Я Маргарита Фолм, ÑƒÑ€Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð›Ð¸ÑƒÐ½Ð±Ð°Ñ€Ð´Ð¾. Это мой муж СебаÑтиан, и наша Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð´Ð¾Ñ‡ÑŒ ПатрициÑ.
ÐазваннаÑ? Ðадо будет ÑпроÑить у Дерека, что она имела ввиду. Кем ÑвлÑетÑÑ Ñта выÑÐ¾ÐºÐ°Ñ Ñ‚Ð¾Ð½ÐºÐ°Ñ Ð±Ð»Ð¾Ð½Ð´Ð¸Ð½ÐºÐ° в краÑном платье: врÑд ли Фолмы Ñтали бы держать Ñодержанку.
- Мы не ожидали гоÑтей, но еÑли вы не откажитеÑÑŒ, приглаÑим Ð²Ð°Ñ Ðº Ñтолу, к неÑчаÑтью Ñкромному.
Стол и впрÑмь был Ñкромным. Он пыталÑÑ Ð¾ÑтатьÑÑ ÐºÐ°Ðº можно менее заметным и оттого пригибалÑÑ Ðº земле под Ñ‚ÑжеÑтью блюд.
- Прошу.
ÐœÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ñадили напротив Дерека. Во главе Ñтола воÑÑедала Маргарита, напротив нее СебаÑтиан, возле него мы Ñ Ð”ÐµÑ€ÐµÐºÐ¾Ð¼. ÐŸÐ°Ñ‚Ñ€Ð¸Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð½Ñла меÑто между мной и матерью Дерека. К ÑчаÑтью вампиры решили отужинать не в Ñтоловой, а в небольшом каминном зале, и нам не пришлоÑÑŒ Ñидеть впÑтером за Ñтолом предназначенным Ð´Ð»Ñ Ñорока человек.
- Ð’Ñ‹ давно знакомы? - СпроÑила миÑÑÐ¸Ñ Ð¤Ð¾Ð»Ð¼, потроша запеченного Ñ€Ñбчика.
- Три года. - Ð’Ñпомнила Ñ Ñлова Дерека про работу Ñреди людей.
- И Ñ Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ бы Ñто вдруг вы решили поженитьÑÑ? - Она поднÑла глаза на Ñына, пытаÑÑÑŒ найти подтверждение Ñвоей догадки в его реакции. Дерек невозмутимо отпил из выÑокого ÑеребрÑного бокала.
- Мы давно говорили о браке, но вÑе никак не получалоÑÑŒ. Ртеперь, когда между мной вÑтала дилемма, оÑтатьÑÑ Ñ Ð”ÐµÑ€ÐµÐºÐ¾Ð¼ или уехать в другой конец Ñвета по работе, ваш Ñын решил вÑе за менÑ, Ñделав предложение.
- ЗанÑтно. - Впервые за веÑÑŒ вечер подал Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¾Ñ‚ÐµÑ† ÑемейÑтва. - И Ð²Ð°Ñ Ð½Ðµ Ñмущает ваша принадлежноÑÑ‚ÑŒ другой раÑе?
- Ðет. - Я отодвинула от ÑÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð°Ñ€ÐµÐ»ÐºÑƒ. ЕÑÑ‚ÑŒ ÑовÑем раÑхотелоÑÑŒ. - Я не вижу между нашими раÑами большой разницы. Ð’Ñе одинаково любим, одинаково Ñтрадаем от потерь.
- Возможно. Ðо Ñ Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ð» не про Ñто. РазноÑÑ‚ÑŒ вашего воÑпитаниÑ, менталитета, традиций говорит Ñама за ÑебÑ. Вот например вы.
- Да. - Я начала злитьÑÑ.
- Ð’Ñ‹ броÑаете вызов нашим уÑтоÑм. - Он замолчал. - Ваше одеÑние.
- Что Ñ Ð½Ð¸Ð¼ не так? - Я броÑила взглÑд на Дерека. Вампир делал вид, что ничего не Ñлышит.
- Видите ли, возможно в вашем мире и допуÑтимо ÑвлÑÑ‚ÑŒÑÑ Ð½Ð° вÑтречу Ñ Ñ€Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñми жениха в ночной рубашке, но боюÑÑŒ Ñреди вампиров Ñто моветон.
Ð’ÑÑ ÐºÑ€Ð¾Ð²ÑŒ прилила к лицу. Я покраÑнела. ÐÐ¾Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐ±Ð°ÑˆÐºÐ°. Какой Ñтыд. ПочувÑтвовав что краÑнею еще Ñильнее, Ñ ÑхватилаÑÑŒ за бокал и Ñделала большой глоток. Ð’ Ñледующее мгновение вÑе выпитое мной оказалоÑÑŒ на Ñтоле. - Боже что Ñто? - Ð’Ñкочила Ñ Ñо Ñтула, пытаÑÑÑŒ отдышатьÑÑ Ð¸ придти в ÑебÑ.
- Кровь младенцев наполовину Ñо Ñпиртом. - Ðевозмутимо ответила Маргарита. Мне даже показалоÑÑŒ что она не заметила того, что Ñекунду назад имело меÑто в ее зале.
Я виновато перевела взглÑд на Дерека. Лицо вампира окаменело. Мне показалоÑÑŒ, что еще мгновение, и он наброÑитÑÑ Ð½Ð° Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ ÐºÑƒÐ»Ð°ÐºÐ°Ð¼Ð¸. Таким Ñвирепым Ñ ÐµÐ³Ð¾ еще не видела.
- Прошу прощениÑ, но Ñ Ñильно уÑтала. - Решительно направилаÑÑŒ Ñ Ðº дверÑм. – Дерек, отвези Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾Ð¼Ð¾Ð¹, пожалуйÑта.
Ð’ машине мы ни о чем не говорили. От греха подальше Ñ Ð·Ð°Ð±Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ на заднее Ñидение, где и проÑпала вÑÑŽ дорогу до дома. Лишь только Дерек припарковалÑÑ Ð²Ð¾ дворе, Ñ Ð²Ñ‹Ñкочила из машины и направилаÑÑŒ прÑмиком в ванную. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ ощущение, что Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ð½Ð¾Ð³ до головы облили грÑзью. Ð’Ñтав под горÑчие Ñтруи воды, Ñ Ñ‚ÐµÑ€Ð»Ð° и терла тело до тех пор, пока оно не начало болеть.
ЗавернувшиÑÑŒ в махровое полотенце Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð½ÑлаÑÑŒ в Ñвою комнату и рухнула на мÑгкую кровать. Этот день был Ñлишком долгим и Ñлишком Ñ‚Ñжелым. Пора было ему закончитьÑÑ.






Огонь и кости. Глава вторая

Читать далее
Пока что без названия! Глава 1

Читать далее
В сердце Игры

Читать далее

Автор поста
Энди Багира  
Создан 15-12-2009, 18:03


730


0

Оцените пост
Нравится 5

Теги


Рандомный пост


  Нырнуть в портал!  

Популярное



ОММЕНТАРИИ






Добавление комментария


Наверх