Невеста для вампира
Невеста для вампира
Мы Ñлучайно Ñведены Ñудьбой,
Мы ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ð°ÑˆÐ»Ð¸ один в другом,
И душа ÑдружилаÑÑ Ñ Ð´ÑƒÑˆÐ¾ÑŽ,
Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð¿ÑƒÑ‚Ð¸ не кончить им вдвоем!
(М. Ю. Лермонтов)




ЧаÑÑ‚ÑŒ I.
Когда Ñ Ð²Ð¿ÐµÑ€Ð²Ñ‹Ðµ уÑлышала о миниÑтерÑтве межвидовых ÑвÑзей, то Ñразу понÑла, что буду работать только здеÑÑŒ. Шутка ли, за два года работы Ñ ÑƒÐ¼ÑƒÐ´Ñ€Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ дважды побывать на Ñвадьбах Ñльфов, организовать феÑтиваль Ð´Ð»Ñ Ñ€ÑƒÑалок, наладить торговые ÑвÑзи Ñ Ð»ÐµÐ¿Ñ€Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð¼Ð¸, да и много чего другого, когда большинÑтво моих друзей отличить того же леприконы от гоблина за вÑе земные блага не Ñмогли бы. Работа нашего миниÑтерÑтва заключалаÑÑŒ в оказании другим видам различной помощи, ради раÑÑˆÐ¸Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼ÐµÐ¶Ð²Ð¸Ð´Ð¾Ð²Ñ‹Ñ… отношений. ПоÑтому когда ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ ÑƒÑ‚Ñ€Ð¾Ð¼ ко мне в кабинет ворвалаÑÑŒ помощница директора Милочка, Ñ Ñовершенно не ожидала ничего дурного.
- БьÑнка, шеф дает тебе новое задание.
- Какое? - ЗаинтереÑовалаÑÑŒ Ñ.
- Поедешь к вампирам. ПодробноÑти позже. Рпока беги на первый Ñтаж, доктор Ñделает вÑе необходимые прививки.
Вот так неожиданно Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ð°Ð»Ð° в переплет. Да еще какой! Ðа первом Ñтаже Ñ Ð½Ðµ была ни разу, так что прежде, чем попаÑÑ‚ÑŒ к доктору, мне пришлоÑÑŒ изрÑдно поплутать по многочиÑленным коридорам миниÑтерÑтва, напоминающего Ñкорей ÐИИ.
Доктора Ñ Ð²Ñтретила у дверей в его кабинет. Это был Ñтаренький невыÑокий мужчина Ñ Ñ‚Ð¾Ð½ÐºÐ¾Ð¹ морщиниÑтой кожей, Ñветлым пушком редких волоÑков и темными добрыми глазами, выглÑдывающими из-за толÑÑ‚Ñ‹Ñ… Ñтекол очков.
- Это вы ÑобралиÑÑŒ к вампирам? - ПоприветÑтвовал он менÑ.
- Да. - Кивнула Ñ.
- Проходите, дорогаÑ.
Ð’ кабинете было шумно. Как пчелы летали и переговаривалиÑÑŒ между Ñобой полные медÑеÑтры.
- ПриÑаживайтеÑÑŒ, БьÑнка. - Доктор пододвинул ко мне Ñтул и Ñам Ñел напротив. - Ðе в моих привычках обÑуждать Ñ Ð¿Ð°Ñ†Ð¸ÐµÐ½Ñ‚Ð°Ð¼Ð¸ предÑтоÑщие дейÑтвиÑ, но ваш Ñлучай иÑключительный, и мне необходимо, чтобы вы знали, что Ð²Ð°Ñ Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°ÐµÑ‚.
- Говорите, доктор. - Я немного напрÑглаÑÑŒ.
- Дело в том, что мне придетÑÑ Ð²Ñкрыть вашу артерию на шее, почти полноÑтью обеÑкровить ваш организм и поÑле ввеÑти в вÑкрытую аорту немого вампирьего Ñда. Ð”Ð»Ñ Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ Ñ Ñто раÑÑказываю? - Он поÑмотрел на мое побледневшее лицо. - Ð”Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, что бы вы знали, что вÑе проиÑходит по плану и не переживали.
Мне показалоÑÑŒ, что он шутит, но доктор говорил Ñовершенно Ñерьезно.
- Ркак же анеÑтезиÑ?
- ÐšÐ°ÐºÐ°Ñ Ð°Ð½ÐµÑтезиÑ? - Он уÑмехнулÑÑ. - Вампирий Ñд Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð½Ð¸ Ñ Ñ‡ÐµÐ¼ Ñмешивать.
Я Ñудорожно вздохнула.
- Готова? Тогда ложитеÑÑŒ. - Он провел Ð¼ÐµÐ½Ñ Ðº кушетке. КакаÑ-то из медÑеÑтер подошла ко мне и взÑла за руку.
- Ðе бойÑÑ, милаÑ.
- Ð’Ñе будет хорошо. - Ð’ руках доктора Ñверкнул узенький нож. Ðож приблизилÑÑ Ðº моей шее и резко вошел внутрь.
ОÑÑ‚Ñ€Ð°Ñ Ð½ÐµÑÑ‚ÐµÑ€Ð¿Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒ прошла через вÑе тело. Я чувÑтвовала, как из моей шеи толчками брызжет кровь. ÐŸÑƒÐ»ÑŒÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð½Ð·Ð°Ð» вÑе тело от макушки до Ñтупней. Звуки померкли, а потом в уши, как Ñквозь вату, ворвалÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð½Ð·Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¹ крик. Кричала ÐºÐ°ÐºÐ°Ñ - то женщина и не было ничего Ñтрашнее Ñтого крика. ТерÑÑ Ñознание, Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñла, что крик принадлежит мне.
Пришла Ñ Ð² ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ñ‚ ужаÑного пульÑирующего жара, дробÑщего мою шею. Тело билоÑÑŒ в конвульÑиÑÑ…, и, как Ñ Ð½Ðµ прилагала уÑилиÑ, оÑтановить Ñту Ñ‚Ñ€ÑÑку мне не удавалоÑÑŒ.
- Как Ñ‚Ñ‹ ÑÐµÐ±Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвуешь? - РаздалÑÑ Ñ‚Ð¸Ñ…Ð¸Ð¹ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð³Ð´Ðµ-то Ñверху.
Я открыла глаза. Ðадо мной Ð½Ð°Ð²Ð¸Ñ Ð´Ð¾ÐºÑ‚Ð¾Ñ€. Его некогда белоÑнежный фартук Ñнизу покрывали кровавые потеки, оÑтавленные моими руками.
- Ðормально. - Прошептала Ñ. Говорить вÑлух Ñ Ð½Ðµ решилаÑÑŒ, боÑÑÑŒ, что рана вÑкроетÑÑ Ñнова.
- Вот и отлично. - Руки доктора дрожали. - Полежи еще минутку и можешь вÑтавать.
- Уже? Ðо Ð¼Ð¾Ñ Ñ€Ð°Ð½Ð°?
- Уже зажила.
Я опешила.
- Я на четверть Ñльф, так что Ñмог немного Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð»Ð°Ñ‚Ð°Ñ‚ÑŒ, помимо вÑего прочего. Так что вÑтавай без опаÑки.
- Ðо как же мне можно вÑтавать? Я ведь только можно Ñказать Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ Ñвета выкарабкалаÑÑŒ.
- Именно. - Снова кивнул доктор. - И чем быÑтрее вÑтанешь на ноги, тем быÑтрее придешь в норму.
Вот так обеÑÑÐ¸Ð»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¸ чуть Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñ Ð¿Ð¾ÑвилаÑÑŒ в кабинете у шефа.
- О, БьÑнка, наконец-то. Ð’Ñе дела без Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð²Ñтали. ПриÑаживайÑÑ. - Он кивнул на огромное кожаное креÑло перед его Ñтолом.
Я Ñела, чувÑтвуÑ, как нелепо ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ÑмотрюÑÑŒ в белой хламиде, выданной медÑеÑтрой, и Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ñзкой на шее Ñреди Ñтого роÑкошного кабинета, Ñтола которого хватит, чтобы накормить наÑеление голодающей Ñтраны.
- БьÑнка, тут такое дело. - Ð‘Ð¾Ñ Ð·Ð°Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ð»ÑÑ. - Довольно Ñ‰ÐµÐºÐ¾Ñ‚Ð»Ð¸Ð²Ð°Ñ ÑитуациÑ. К нам в миниÑтерÑтво обратилÑÑ Ð¼Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ð¾Ð¹ вампирий ариÑтократ. Он выходец из очень-очень богатой Ñемьи. Ðедавно у него умер дед, и вÑе непомерное ÑоÑтоÑние доÑталоÑÑŒ ему. Это неÑколько помеÑтий и Ð¾Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð½Ð°Ñ Ñумма денег. Ðо дедушка выдвинул одно уÑловие: Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ чтобы получить вÑе Ñто юноша должен женитьÑÑ, причем непременно на предÑтавительнице человечеÑкого вида.
- Я не понимаю. - ЧеÑтно призналаÑÑŒ Ñ.
- БьÑнка, тебе придетÑÑ Ð»Ð¸ÑˆÑŒ год поработать, а потом Ñ‚Ñ‹ получишь повышение от Ð½Ð°Ñ Ð¸ проценты от ариÑтократа.
Я недоуменно поглÑдела на шефа.
- Ты ведь хочешь быть поÑлом человечеÑкой раÑÑ‹ у Ñльфов?
- ГоÑподи, хочу и еще как.
- К тому же Ñ‚Ñ‹ получишь деÑÑÑ‚ÑŒ процентов от девÑтизначной Ñуммы, которую нам уплатит вампир.
- Ðеплохо. - Заметила Ñ.
- Так же вÑе подарки и вÑе, что он приобретет тебе за Ñтот год оÑтанетÑÑ Ñƒ тебÑ. - Продолжал иÑкушать шеф.
- Ладно. Я ÑоглаÑна.
- Вот и отлично. - Шеф довольно потер ручки. - Вот папка Ñ Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ñ‹Ð¼ делом вашего будущего Ñупруга. - Он протÑнул мне пакет.- Вертолет ждет Ð²Ð°Ñ Ð½Ð° крыше зданиÑ.
- Уже? - УдивилаÑÑŒ Ñ. - Ðо мне надо привеÑти ÑÐµÐ±Ñ Ð² порÑдок.
- Одежда вÑÑ Ð² вертолете. ПереоденешьÑÑ Ð² полете.
Вот так вÑе и ÑлучилоÑÑŒ. Ðе прошло и двух чаÑов, поÑле того, как Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÑˆÐ»Ð° в ÑебÑ, а чартер вез Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ð²Ñтречу к ариÑтократу, который в Ñледующие двенадцать меÑÑцев должен был играть роль моего Ñупруга.
- ГоÑпожа, через Ñ‡Ð°Ñ Ð¼Ñ‹ будем на меÑте. - Предупредил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¸Ð»Ð¾Ñ‚ по громкой ÑвÑзи.
Хорошо. Значит, у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑÑ‚ÑŒ чаÑ, чтобы изучить вÑе то, что щедрой рукой Ñложил шеф в папку. Я раÑпаковала пакет, Ñ Ð²Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼ личным делом, и удобнее уÑтроилаÑÑŒ в креÑле. Рон ничего. ÐаÑколько можно было Ñудить по фотографии. Даже на вампира непохож. Со Ñнимка на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð³Ð»Ñдел молодой блондин моего возраÑта. Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ широким плечам, Ñтот ариÑтократ не день и не два потратил на занÑÑ‚Ð¸Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð°Ð½Ð¸ÐµÐ¼. ПриÑтное лицо. «Хорошенький» - заныло Ñердце. Уж лучше бы был Ñтрашный, как крокодил. Так ничто бы не отвлекало от работы. «Ðе влюблÑÑ‚ÑŒÑÑ Ð² клиента» - повторила Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ ÑÐµÐ±Ñ Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ð¾Ðµ правило, которое нам поÑтоÑнно вталдыкивал шеф.
Ладно Ñто конечно хорошо, но переодеватьÑÑ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ нужно. Вдруг Дерек, а именно так звали вампира, будет вÑтречать «возлюбленную» не один.
Платье, как и обещал шеф, и впрÑмь оказалоÑÑŒ на меÑте, впрочем как и некоторые мои немногочиÑленные пожитки, чей-то уÑлужливой рукой Ñложенные в маленький компактный чемодан. Платье пришлоÑÑŒ впору. Оно удобно обтекало тело и мне ÑтраÑтно захотелоÑÑŒ хоть одним глазком поÑмотретьÑÑ Ð² зеркало. Жаль, что Ñта возможноÑÑ‚ÑŒ ожидала Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ на меÑте и то, еÑли женишок додумалÑÑ ÐºÑƒÐ¿Ð¸Ñ‚ÑŒ зеркало. Ð’Ñе же зеркало вампиру так же необходимо как и лыÑому гребенка. ИнтереÑно, он повезет Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² помеÑтье или нам Ñперва предÑтоит жить у него в квартире? Ðо Ñто будет вÑе позже. Рпока у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑÑ‚ÑŒ полчаÑа Ñпокойного Ñна.




Автор поста
Энди Багира
Создан 14-12-2009, 01:21


304


0

Оцените пост

Теги


Похожие посты

Друг моего друга
Проза

Наследие солнечного дракона. Часть 2.
Проза

Три к одному. Глава 2
Проза

Моя основа
Проза

Три к одному. Глава 8
Проза


Популярное



ОММЕНТАРИИ






Добавление комментария


Наверх