Ледяное пламя. Глава 4. Ущелье Вечного Шепота.
Не всегда безопасно заглядывать в свое будущее - увиденное там может вам сильно не понравиться... Да и что такое, наше будущее? Всего лишь один из вариантов грядущего... И не так уж неправы те, кто говорит, что есть только я и мое настоящее - а то, что будет, каждый для себя определяет сам.
Глава IV. Ущелье Вечного Шепота.
ПочувÑтвовав, что Ñкользкие шипы на Ñпине Ильвиллин выÑкальзывают из его пальцев, Эван что было Ñил попыталÑÑ ÑƒÑ†ÐµÐ¿Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ Ð·Ð° них покрепче, но река попроÑту выÑмеÑла его жалкую попытку ÑпаÑтиÑÑŒ, ÑˆÑƒÑ‚Ñ Ð¾Ñ‚Ð¾Ð´Ñ€Ð°Ð»Ð° его от драконихи и потащила прочь, ÐºÑ€ÑƒÑ‚Ñ Ð¸ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ð¾Ñ€Ð°Ñ‡Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð² Ñвоих беÑчиÑленных водоворотах. Порой ледÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ñ€ÐºÐ° прерывалаÑÑŒ, и ему удавалоÑÑŒ глотнуть воздуха пополам Ñ Ð»ÐµÐ´Ñной водой, но потом голова его вновь иÑчезала в бешеных вихрÑÑ…, а тело поÑтоÑнно билоÑÑŒ о подводные камни и неÑлоÑÑŒ вÑе дальше и дальше. Обычно белый Ñльф Ñтойко переноÑил холод родных гор, но еще никогда ему не было так Ñ‚Ñжело ÑопротивлÑÑ‚ÑŒÑÑ ÐµÐ¼Ñƒ, и конечноÑти его вÑкоре начали наливатьÑÑ Ð¼ÐµÑ€Ñ‚Ð²Ñщим льдом – он уже Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ шевелил ими, вÑе еще пытаÑÑÑŒ боротьÑÑ Ñ Ñ‚ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼, воздух в легких ÑмерзÑÑ Ñнежным комом, и не было ни Ñил, ни Ð¶ÐµÐ»Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð³Ð»Ð¾Ñ‚Ð½ÑƒÑ‚ÑŒ его еще. Какой-то камень коÑнулÑÑ ÐµÐ³Ð¾ руки, и Эван чиÑто инÑтинктивно ÑхватилÑÑ Ð·Ð° него, но лишь в кровь изодрал Ñебе пальцы, а когда он попыталÑÑ Ð²Ñ‹Ñ‚Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‚ÑŒ кинжал и вогнать его в какую-нибудь щель между камнÑми, то река, раÑхохотавшиÑÑŒ звоном мириадов брызг, подкинула его вверх, и Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ¾ÑÑ‚ÑŒ, кое-как ÑƒÐ´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð·Ð°ÐºÐ¾Ñ‡ÐµÐ½ÐµÐ²ÑˆÐ¸Ð¼Ð¸ пальцами, вырвалаÑÑŒ и улетела куда-то прочь, Ñлабо Ñверкнув в лунной Ñвет. И немало еще Ñвоенравный поток потешалÑÑ Ð½Ð°Ð´ ним, уже едва живым, прежде чем, наигравшиÑÑŒ, не выплеÑнул на какой-то камениÑтый берег, оÑтавив ÑкорчившегоÑÑ Ð­Ð²Ð°Ð½Ð° лежать у Ñамой кромки воды. Правда, до Ñльфа не Ñразу дошло, что он уже не под водой, но радоÑти ему от Ñтого было немного – ледÑной ветер вÑкороÑти обещал окончательно его добить. И вÑе же, уже терÑÑ Ñознание от уÑталоÑти и холода, Эван Ñумел нащупать на шее тонкую цепь и выпроÑтать из-под плотно примерзающей к телу туники ÑеребрÑный амулет в виде звезды, украшенной великолепным алмазом.
- Помоги, - поÑиневшими губами прошептал он, уже мало на что надеÑÑÑŒ, и Ñти Ñлова иÑчерпали то немногое, что еще оÑтавалоÑÑŒ в его теле – он беÑÑильно уронил голову на землю, а взор его покрыла благоÑÐ»Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñ‚ÐµÐ¼Ð½Ð¾Ñ‚Ð°â€¦
Когда он очнулÑÑ, то Ñперва решил, что уже умер – вокруг было Ñовершенно темно, и, что удивительнее, тепло и теÑно. Он лежал, зарывшиÑÑŒ во что-то мÑгкое и шелковиÑтое, Ñлыша биение чьего-то могучего Ñердца и размеренное дыхание какого-то огромного ÑущеÑтва. Ðи плаща, ни туники на нем не было, даже лук куда-то подевалÑÑ, но его Ñто ÑовÑем не Ñмутило, наоборот, он еще больше разнежилÑÑ, ÑчитаÑ, что, раз уж Ñто Ñон, то пуÑÑ‚ÑŒ он длитÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ. Однако в ответ на его возню раздалоÑÑŒ довольное мурлыканье – деÑкать, наконец-то! – откуда-то дохнуло холодом, и через пару мгновений Ñльф вывалилÑÑ Ð¸Ð·-под крыла драконихи, прÑмо ей в лапы, что уже оÑторожно поÑтавили его на землю, а озабоченный Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ ÑпроÑил:
- Ты как, Эван?
- Ильвиллин! – хрипло воÑкликнул он, - ÐевероÑтно, Ñто Ñ‚Ñ‹!
- Ркто же еще? – она ÑкептичеÑки хмыкнула, - Ðормально ÑÐµÐ±Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвуешь?
- Да, вроде бы… но как Ñ‚Ñ‹ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°ÑˆÐ»Ð°?
- Ты не поверишь, еÑли Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ðµ раÑÑкажу, - фыркнула дракониха, - но, вкратце, Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÑпаÑла вот Ñта штука, - она ткнула когтем ему в грудь, где виÑела ÑеребрÑÐ½Ð°Ñ Ð·Ð²ÐµÐ·Ð´Ð°, - ЕÑли бы не ее чары, Ñ Ð±Ñ‹ при вÑем желании не уÑпела вовремÑ. Я в то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° довольно далеко отÑюда, и вÑе гадала, иÑкать ли Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾ берегу реки или вÑе Ñто беÑполезно, потому что Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÑƒÑ‚Ð°Ñ‰Ð¸Ð»Ð¾ в низовьÑ… да и не верила Ñ, чеÑтно говорÑ, что Ñ‚Ñ‹ выжил подо льдом. Ðо, когда Ñ ÑƒÐ¶Ðµ потерÑла надежду, то поднÑла голову и увидела впереди Ñркий белый огонек – он виÑел прÑмо над землей и Ñловно поджидал менÑ. Я Ñразу решила, что Ñто неÑпроÑта, а тут он еще и полетел вдоль берега, вот Ñ Ð¸ побежала Ñледом, пока не увидела Ñ‚ÐµÐ±Ñ â€“ Ñ‚Ñ‹ лежал на камнÑÑ…, почти веÑÑŒ заÑыпанный Ñнегом, и огонек, подлетев к твоей груди, влилÑÑ Ð² амулет. Ð’Ñе оÑтальное было за мной… КÑтати, Ñ‚Ñ‹ ж замерзнешь, - и, повернувшиÑÑŒ к нему другим боком, она вывалила ему в руки плащ и тунику, теплые и Ñовершенно Ñухие. Эльф тут же натÑнул одежду, обхватив ÑÐµÐ±Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ°Ð¼Ð¸, чтобы Ñберечь тепло, и оглÑнулÑÑ. КажетÑÑ, они находилиÑÑŒ то ли в гроте, то ли в небольшой пещерке, и Ñнаружи вовÑÑŽ завывала метель. Было довольно холодно, и Ñльф Ñразу почувÑтвовал разницу между теплым драконьим крылом и открытым воздухом, так что по телу его прокатилаÑÑŒ волна дрожи.
- Рг-где мой лук? – заÑтучав зубами, ÑпроÑил он.
- Вон он, - дракониха кивнула в угол пещеры, где, приÑлоненный к Ñтене, ÑтоÑл ÐльÑингир, а Ñ€Ñдом Ñ Ð½Ð¸Ð¼ лежал закрытый колчан, - Знаешь, а твой ÐльÑингир и вправду удивительное оружие: Ñ‚Ñ‹ веÑÑŒ избит и иÑцарапан, а на нем, мало что он удержалÑÑ Ñƒ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ð° плече, ни единого повреждениÑ!
- Это хорошо, - мышцы Эвана вÑе еще непроизвольно вÑÑ‚Ñ€Ñхивало, Ð·Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‰Ð°Ñ Ñльфа от Ð¿Ñ€Ð¾Ð½Ð¸ÐºÐ½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ…Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ð°, и он был даже чуть бледнее обычного, - Рто бы Ñ Ð¾Ð¿ÑÑ‚ÑŒ оÑталÑÑ Ð±ÐµÐ· оружиÑ… Где мы, Ильвиллин?
- Где-то недалеко от реки. СейчаÑ, кÑтати, день, но Ñолнца не видно, можешь не Ñмотреть – только тучи да Ñнег.
- Тогда Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñто не опаÑно, - Ñказал Эван, - Мне Ñтрашны только прÑмые лучи Ñолнца. Ðо путешеÑтвовать во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿ÑƒÑ€Ð³Ð¸ мне не кажетÑÑ Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ñ€Ð°Ð·ÑƒÐ¼Ð½Ñ‹Ð¼.
- Мне тоже, - кивнула Ильвиллин, - Даже мы, драконы, не риÑкуем передвигатьÑÑ Ð²Ð¾ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð±ÑƒÑ€Ð°Ð½Ð°, Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¿Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¶Ð´Ð°Ñ‚ÑŒ его в укрытии. К тому же, нам Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ Ñначала нужно определить, куда Ñто Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð½ÐµÑло, а уж потом трогатьÑÑ Ñ Ð¼ÐµÑта. ТебÑ, надо заметить, порÑдочно оттащило вниз по течению, и еще хорошо, что река Ñоизволила вышвырнуть Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ð° берег!
- Вот уж… ÑпаÑибо ей за Ñто! – натÑнуто улыбнулÑÑ Ð­Ð²Ð°Ð½, и Ильвиллин, замурлыкав, приобнÑла его крылом, делÑÑÑŒ Ñвоим теплом. Он лишь вздохнул в ответ, крепко прижавшиÑÑŒ к ней.
- Ты ÑпаÑла менÑ… ÑпаÑибо.
- Я не могла поÑтупить иначе, - дракониха чуть оÑкалила длинные белые зубы, Ñловно чуть заметно ÑмеÑÑÑŒ, - Это принцип моей жизни, Эван. Защищать того, кто тебе доверилÑÑ. Ты же веришь мне?
- Как Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ не верить? Тем более, когда Ñ‚Ñ‹ ÑпаÑла мне жизнь. По-моему, Ñтого доÑтаточно, чтобы верить тебе! – он улыбнулÑÑ Ð¸ обнÑл ее за шею, а дракониха заурчала, поÑÐ²ÐµÑ€ÐºÐ¸Ð²Ð°Ñ Ñнтарными глазищами. Метель пробушевала до Ñамого вечера, и дала поÑлабление лишь Ñ Ð·Ð°Ñ…Ð¾Ð´Ð¾Ð¼ Ñолнца, а к полуночи улеглаÑÑŒ ÑовÑем, и Ð´Ñ€ÑƒÐ·ÑŒÑ Ñмогли выбратьÑÑ Ð½Ð° открытое меÑто. Тучи плотно завеÑили небо, и темно было, как в погребе, но Ильвиллин вполне отчетливо разглÑдела и реку, и Ñкалы по ее берегам. Ð’ Ñтом меÑте ВаллинÑира делала резкий поворот – поÑтому-то Эвана и выброÑило на берег – а по Ñтому изгибу Ñльф Ñмог вÑпомнить, где они и находÑÑ‚ÑÑ, а, повернувшиÑÑŒ к подруге, только и Ñказал:
- ЗдеÑÑŒ.
- Что здеÑÑŒ? – не ÑовÑем понÑла та.
- ЗдеÑÑŒ – значит, здеÑÑŒ. Мы на меÑте, - прошептал он и, развернувшиÑÑŒ, указал, - Вот оно, Ущелье Вечного Шепота. Мы на меÑте, - повторил он, и в голоÑе его поÑлышалаÑÑŒ едва Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð´Ñ€Ð¾Ð¶ÑŒ. Да и у Ильвиллин, надо признатьÑÑ, екнуло где-то под ложечкой, когда позади ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ð½Ð° увидела грандиозный разлом между отвеÑных Ñкал, невероÑтно темный, темнее Ñамой ночи, и которого поÑтоÑнно дул Ñлабый ветер, будто что-то нашептывающий в уши, на что-то намекающий, о чем-то предупреждающий. И у Ñамого входа, на огромном Ñером камне, виднелаÑÑŒ надпиÑÑŒ, Ð²Ñ‹Ñ€ÐµÐ·Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ñмо в Ñером граните. Эван, подойдÑ, торопливо Ñмахнул Ñ Ð½ÐµÐµ Ñнег и негромко прочитал:
- «Пришедший Ñюда Ñ Ñ†ÐµÐ»ÑŒÑŽ доÑтойной пуÑÑ‚ÑŒ войдет, но ищущий богатÑтва или влаÑти – берегиÑÑŒ, ибо удача может от Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÑ‚ÑŒÑÑ». ÐапиÑано, видно, давно – надпиÑÑŒ почти ÑтерлаÑÑŒ, да и Ñзык более чем уÑтарел… Идем?
- Ðу, Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ñ†ÐµÐ»ÑŒ, как мне кажетÑÑ, более чем доÑтойна того, чтобы предÑказательница выÑлушала твою проÑьбу, - заметила Ильвиллин, - Так что давай вÑе-таки зайдем и проверим, как поживает доÑÑ‚Ð¾Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÐžÑ€Ð²ÐµÐ½ Лунд. Ðо, еÑли хочешь, можешь залезть ко мне на Ñпину.
- Ðичего, Ñ ÐµÑ‰Ðµ могу ходить, - Эван улыбнулÑÑ, но вÑе же положил руку ей на плечо, прежде чем двое друзей бок о бок иÑчезли в глухом и чуть влажном мраке ущельÑ. Ðикакие звуки, кроме неÑÑного шепота ветра, не нарушали тишину каменной бездны, и у драконихи и Ñльфа ÑкладывалоÑÑŒ неприÑтное ощущение, что они Ñуют Ñвои любопытные ноÑÑ‹ туда, куда не Ñледует, и даже ветер едва Ñлышно оÑуждает их за легкомыÑлие и безраÑÑудÑтво. Ðо они вÑе равно упрÑмо шли вперед, и даже когда перед ними мертвенной зеленью, заÑиÑла какаÑ-то едва Ñ€Ð°Ð·Ð»Ð¸Ñ‡Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ñ‚ÐµÐ½ÑŒ, Ñ‚ÑÐ½ÑƒÑ‰Ð°Ñ Ðº ним Ñвои беÑплотные руки, Ильвиллин не попÑтилиÑÑŒ, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸ ÑодрогнулаÑÑŒ вÑем телом, отчего по ее белой чешуе прокатилаÑÑŒ иÑкрÑщаÑÑÑ Ð²Ð¾Ð»Ð½Ð°.
- Ðе бойÑÑ, - шепнул ей Эван, - Это призрачные Ñтражи, они не причинÑÑ‚ нам вреда. ПроÑто иди вперед, и вÑе.
- Кто боитÑÑ, Ñ? – ради порÑдка огрызнулаÑÑŒ дракониха, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ ÐµÐµ и передернуло, когда она Ñлучайно задела одно из привидений – у нее было такое чувÑтво, Ñловно она опÑÑ‚ÑŒ Ñунула хвоÑÑ‚ в ледÑную воду. Ð’Ñе новые и новые тени поÑвлÑлиÑÑŒ из темноты, Ð²Ñ‹Ð»ÐµÐ·Ð°Ñ Ð¸Ð·-под камней и из щелей, проÑачиваÑÑÑŒ Ñквозь Ñтены, а то и вовÑе вылеплÑÑÑÑŒ из воздуха, Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ¶Ð°Ñ Ð³Ð¾Ñтей то ли конвоем, то ли почетным ÑÑкортом, поÑтоÑнно увеличивающимÑÑ Ð¿Ð¾ мере их Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ ущелью, пока Ñ†ÐµÐ»Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ð»Ð¿Ð° призраков не обÑтупила их Ñплошным полупрозрачным кольцом.
- Они будто ждут чего-то, - Ñказала Ильвиллин, поморщившиÑÑŒ, когда не уÑпевший отплыть в Ñторону беÑплотный Ñтраж вновь обдал ее мертвÑщим холодом, - Ðе нападают, не отÑтупают… проÑто ждут.
- Они ждут моего приказа, - раздалÑÑ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÑƒÐ´Ð°-то Ñверху, и, поднÑв глаза, Ð´Ñ€ÑƒÐ·ÑŒÑ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð¸ чью-то изÑщную фигуру, что ÑпуÑкалаÑÑŒ к ним, Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ð°Ð·Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ ловкоÑтью Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¿Ñ€Ñ‹Ð³Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñ ÐºÐ°Ð¼Ð½Ñ Ð½Ð° камень. Эльф Ñперва хотел ÑхватитьÑÑ Ð·Ð° лук, но, оглÑдевшиÑÑŒ по Ñторонам и отметив количеÑтво привидений, ÑобравшихÑÑ Ð²Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ³, решил, что Ñто беÑÑмыÑленно – было ÑÑно, что в таком Ñлучае призраки нападут, а разве можно убить того, кто и так мертв? Тем временем женщина, Ð¾ÐºÐ»Ð¸ÐºÐ½ÑƒÐ²ÑˆÐ°Ñ Ð¸Ñ…, ÑпуÑтилаÑÑŒ на землю, где оказалоÑÑŒ, что Ñто выÑÐ¾ÐºÐ°Ñ ÑÑ‚Ð°Ñ‚Ð½Ð°Ñ Ð´Ð°Ð¼Ð° в проÑтом темном одеÑнии, тем не менее, не могущем Ñкрыть Ð¾Ñ‡ÐµÑ€Ñ‚Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡ÐµÐ½Ð¾Ð¹ фигуры, округлых бедер и выÑокой груди. Длинные черные волоÑÑ‹ женщины были Ñобраны в довольно Ñложную причеÑку, Ñплошь ÑоÑтоÑщую из тугих блеÑÑ‚Ñщих локонов, и единÑтвенным, что никак не вÑзалоÑÑŒ Ñ ÐµÐµ Ñффектной внешноÑтью, были глаза, вернее, не Ñами глаза – они были большие и Ñерые – а взглÑд их, неподвижный и ничего не выражающий. Она ни разу не поÑмотрела на гоÑтей, не взглÑнула и под ноги, ÑпуÑкаÑÑÑŒ по головокружительным уÑтупам, и голова ее, горделиво поÑаженнаÑ, Ñловно плыла по воздуху, а на лице заÑтыло довольно-таки отÑутÑтвующее выражение, Ñловно вÑе проиÑходÑщее ее нимало не каÑалоÑÑŒ. При ее приближении призраки почтительно раÑÑтупилиÑÑŒ, Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ñƒ, и она безошибочно прошла Ñквозь их толпу, оказавшиÑÑŒ прÑмо перед Ильвиллин и Эваном, которым под ее немигающим взглÑдом Ñвно Ñтало не очень уютно.
- Я Орвен Лунд, - негромко, но так, что уÑлышали вÑе, Ñказала женщина, подтвердив их догадки, - И Ущелье Вечного Шепота – мой дом. Кто вы такие, и что привело Ð²Ð°Ñ Ñюда?
- Да будут к тебе благоÑклонны Северные горы, Орвен Лунд, - Ñо вÑе почтением Ñказал Эван, - Я Эвангор Селендиан из Ðттарайи, Ñ Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ† Эртельдара, а Ñо мной – Ильвиллин из рода ледÑных драконов. Мы пришли, ибо наÑлышаны о твоем даре пророчеÑтва и предвидениÑ, и надеемÑÑ, что Ñ‚Ñ‹ Ñможешь нам помочь.
- МирÑкие пути непредÑказуемы, а пути живых – запутанны и извилиÑÑ‚Ñ‹, - беÑÑтраÑтно ответила та, - Даже Ñ Ð½Ðµ в Ñилах знать вÑе. Ðо Ñ Ð¿Ð¾ÑтараюÑÑŒ.
- Благодарю Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ за Ñто, - поклонилÑÑ Ð­Ð²Ð°Ð½, - Правда, Ñ Ð½Ðµ знаю, чем отплатить тебе за Ñто. По пути Ñюда… - но тут он оÑекÑÑ, увидев, как ÑузилиÑÑŒ глаза пророчицы и, незрÑчие, поÑмотрели ему прÑмо в лицо.
- Я никогда не беру платы за Ñвою работу, - жеÑтко Ñказала она, и ее Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ñ‡ÑƒÑ‚ÑŒ заметно задрожал от гнева, - Чтоб Ñ‚Ñ‹ знал, белый Ñльф: так поÑтупают лишь лже-провидцы из больших южных городов, а Ñ Ð²Ð°Ð¼ не Ð±Ð°Ð·Ð°Ñ€Ð½Ð°Ñ ÑˆÐ°Ñ€Ð»Ð°Ñ‚Ð°Ð½ÐºÐ° Ñ ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð´Ð¾Ð¹ игральных карт в кармане, Ñкобы Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð·Ð° медную монетку в точноÑти раÑÑказать тебе вÑе, что ждет Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð² будущем! – она Ñ‚Ñ€Ñхнула головой, ее бледные щеки порозовели от ÑроÑти, - Запомни Ñто, еÑли и впредь намереваешьÑÑ Ð¸Ð¼ÐµÑ‚ÑŒ Ñо мной дело, юноша!
- Прошу Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñтить, - немного Ñмущенный, пробормотал Эван, - УверÑÑŽ, Ñ Ð¸ в мыÑлÑÑ… не имел обидеть Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¸Ð»Ð¸ оÑкорбить.
- Тогда хватит трепать Ñзыками попуÑту, - заÑвила она, - Идемте, - и, махнув рукой, она заÑтавила Ñвоих призрачных охранников иÑчезнуть, поÑле чего Ñтремительно зашагала по ущелью, вÑкоре Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÐµÐ´Ñ Ðº уÑтью довольно большой пещеры, до того иÑкуÑно задрапированной Ñерой тканью, что даже Ильвиллин не Ñразу его разглÑдела. Свет Ñлепой провидице Ñвно был не нужен, но, Ð²Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€ÑŒ, она три раза хлопнула в ладоши, и в тот же миг Ñразу неÑколько факелов вÑпыхнули на Ñтенах пещеры, заÑтавив Ñльфа и дракониху невольно захлопать глазами, чтобы унÑÑ‚ÑŒ неприÑтную резь. Видимо, они оказалиÑÑŒ, так Ñказать, в прихожей, но потом коридор, по которому Ильвиллин пришлоÑÑŒ идти Ñ Ñогнутой шеей, вывел их в большую каменную залу, Ñрко оÑвещенную громадной хруÑтальной люÑтрой, что виÑела под потолком, Ð·Ð°Ð»Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ðµ золотиÑтым Ñветом. ÐеÑколько летучих мышей, Ñпавших Ñреди Ñталактитов, при Ñтом проÑнулиÑÑŒ, и одна даже хлопнула разок кожиÑтыми крыльÑми, но потом зевнула и вновь ÑпрÑтала мордочку на груди, Ñмежив Ñонные глаза. ЗдеÑÑŒ обÑтановка была куда замыÑловатей, на выÑоких Ñтеллажах аккуратными кипами возвышалиÑÑŒ книги и Ñвитки, поблеÑкивали иÑкуÑно ограненные драгоценные камни, ÑклÑнки Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¸Ð¼Ð¸-то жидкоÑÑ‚Ñми и порошками, хруÑтальные шары и зеркала, в большой камине ревело рыжее пламÑ, а в довершение вÑего на жердочке у входа Ñидела и Ñпала ÑтараÑ-преÑÑ‚Ð°Ñ€Ð°Ñ Ñова, размером Ñ Ð³ÑƒÑÑ Ñредней Ñтепени откормленноÑти. Ð’ такой пещере даже Ильвиллин Ñмогла вытÑнутьÑÑ Ð²Ð¾ веÑÑŒ роÑÑ‚, не Ð·Ð°Ð´ÐµÐ²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾Ð»ÐºÐ°, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ ÐµÐ¹ пришлоÑÑŒ Ñ Ð¾Ñобой приÑтальноÑтью Ñледить за Ñвоим хвоÑтом, чтобы чего-нибудь Ñлучайно не раÑколотить.
- РаÑполагайтеÑÑŒ, - предложила Орвен Лунд, ÐºÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð½Ð° креÑла, ÑтоÑвшие Ñ€Ñдом Ñ ÐºÐ°Ð¼Ð¸Ð½Ð¾Ð¼, возле невыÑокого Ñтолика, - Ð”Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ, Ильвиллин, ложа подходÑщих размеров у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ найдетÑÑ, так что, надеюÑÑŒ, Ñ‚Ñ‹ ÑоглаÑишьÑÑ Ð»ÐµÑ‡ÑŒ на пол. Только оÑторожнее, прошу тебÑ, у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚ÑƒÑ‚ очень много хрупких предметов.
- Ладно, - кивнула дракониха и раÑположилаÑÑŒ на пушиÑтом ковре, небрежно обвив ÑÐµÐ±Ñ Ñ…Ð²Ð¾Ñтом и навиÑнув головой над плечом уÑевшегоÑÑ Ð² креÑло Эвана. Эльфу Ñто Ñразу добавило уверенноÑти, но вÑе же он не Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð½Ð¸ Ñлова, пока Ñама предÑказательница не Ñела напротив, вперив в него Ñвой незрÑчий взор.
- Ðу, - предложила она, - раÑÑказывай, что привело Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÐºÐ¾ мне, Эвангор Селендиан. Ведь, наÑколько Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÑŽ, у тебÑ, Ильвиллин, ко мне вопроÑов нет?
- Ðет, - покачала головой дракониха, - Ðо Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° бы рада, еÑли бы Ñ‚Ñ‹ Ñумела помочь моему другу.
- Я тоже, - улыбнулаÑÑŒ женщина, - Итак, Эвангор?
- Ты, вÑезнающаÑ, должно быть, Ñлышала о древнем проклÑтии, что наложено на мой род? – ÑпроÑил Эван, Ñложив руки на коленÑÑ… и Ñжав кулаки так, что коÑÑ‚Ñшки побелели.
- Да, мне о нем извеÑтно. Правда, ÑовÑем немного.
- И о единÑтвенном ÑпоÑобе ÑнÑÑ‚ÑŒ его – тоже?
- Слухи, легенды… Когда-то мне доводилоÑÑŒ Ñлышать иÑторию о ледÑном криÑталле, что дает белым Ñльфам возможноÑÑ‚ÑŒ пребывать под Ñолнцем, не ÑÐ³Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð´Ð¾Ñ‚Ð»Ð°, но больше упоминаний о нем Ñ Ð½Ðµ вÑтречала, кроме отрывков из Ñтарых пеÑен, которыми любÑÑ‚ баловать народ менеÑтрели.
- Так Ñ‚Ñ‹ не знаешь, где иÑкать Ñтот криÑталл? – в голоÑе Эвана поÑлышалоÑÑŒ такое разочарование, что Ильвиллин невольно заурчала, ÑочувÑтвуÑ.
- Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ â€“ нет. Ðо не Ñпеши отчаиватьÑÑ, Ñльф. Ð’ Ñтом мире вÑе не так про-Ñто, как кажетÑÑ Ð½Ð° первый взглÑд, и порой великие Ñокровища и тайны ÑпрÑтаны Ñреди переплетений чьих-то Ñудеб, однако, еÑли найти нужную нить и потÑнуть именно за нее, то, возможно, казавшийÑÑ Ñложным тугим узел раÑпуÑтитÑÑ. Попробуем же отыÑкать Ñту нить, - и она вÑтала на ноги, - ХруÑтальный шар здеÑÑŒ беÑполезен, он показывает Ñудьбы живых ÑущеÑтв, а не вещей, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ и таких могущеÑтвенных, как Ñтот криÑталл. Ð¥Ð¸Ñ€Ð¾Ð¼Ð°Ð½Ñ‚Ð¸Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ беÑÑмыÑленна: ладонь – Ñто жизнь человека или Ñльфа, а не его ÑвершениÑ. Ðа картах и коÑÑ‚ÑÑ… Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° не гадаю, потому что Ñчитаю Ñто ниже Ñвоего доÑтоинÑтва, так что, думаю, оÑтаетÑÑ ÐµÐ´Ð¸Ð½Ñтвенный ÑпоÑоб, хоть он и не очень приÑтный. Готов, Эвангор?
- Я на вÑе готов ради Ñвоего народа, - твердо ответил тот.
- Тогда ÑейчаÑ, - и Орвен Лунд направилаÑÑŒ к небольшому шкафчику, откуда доÑтала не очень глубокую и широкую фарфоровую чашу, ничем не примечательную, за иÑключением того, что она вÑÑ Ð±Ñ‹Ð»Ð° раÑпиÑана какими-то Ñтранными знаками. При виде их у Эвана разгорелиÑÑŒ глаза, но предÑказательница Ñтого, конечно же, не увидела, хотÑ, должно быть, почувÑтвовала, уÑлышав его учаÑтившееÑÑ â€“ ÑовÑем чуть-чуть – дыхание. Методично и неторопливо, она безошибочно Ñнимала Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ðº Ñвои ÑклÑнки и бутылочки, мимолетно принюхивалаÑÑŒ к их Ñодержимому, видно, больше Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ñдка, нежели из-за наÑтоÑщих Ñомнений, поÑле чего выливала в чашу неÑколько капель, чутко приÑлушиваÑÑÑŒ к количеÑтву шлепков их о дно, при Ñтом Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚ времени негромко Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ð¾Ð²Ð°Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¸Ðµ-то Ñлова, отчего руны по краÑм чаши начали отчетливо ÑветитьÑÑ Ñ€Ð°Ð·Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ цветами, броÑÐ°Ñ Ð±Ð»Ð¸ÐºÐ¸ на точеное лицо женщины, бледное, Ñтрогое и ÑоÑредоточенное. Ðаконец она взÑла большую ÑтеклÑнную бутыль и вылила из нее чиÑтой воды, наполнив чашу до половины.
- Вот, - прошептала она и, взÑв чашу, переÑтавила ее на Ñтол. Эван Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð¿Ñ‹Ñ‚Ñтвом ÑклонилÑÑ Ð½Ð°Ð´ прозрачной, как Ñлеза, жидкоÑтью, над которой клубилÑÑ Ð»ÐµÐ³Ñ‡Ð°Ð¹ÑˆÐ¸Ð¹ ажурный туман.
- ОÑторожно, - предупредила пророчица, ÑƒÐ±Ð¸Ñ€Ð°Ñ Ñо лба выбившиеÑÑ Ð¸Ð· причеÑки локоны, - Пара неоÑторожных Ñлов – и вÑе здеÑÑŒ обратитÑÑ Ð² пепел.
- Ой, - Ильвиллин, было, ÑунувшаÑÑÑ Ðº чаше, тут же отдернула Ð½Ð¾Ñ Ð¸ как-то Ñразу подалаÑÑŒ назад, - Предупреждать же надо!
- Ðе беÑпокойÑÑ, - Орвен Лунд заÑмеÑлаÑÑŒ, - Со мной такого не получитÑÑ. Ðо вÑе же Ñоветую Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ ÑоватьÑÑ Ð±Ð»Ð¸Ð·ÐºÐ¾.
- И не ÑобираюÑÑŒ, - дракониха вÑтревожено шевелила ушами, - Сами вози-теÑÑŒ Ñо Ñвоей гремучей ÑмеÑью! Только потолок мне на голову не обрушьте.
- ПоÑтараемÑÑ, - уÑмехнулаÑÑŒ пророчица.
- Рчто Ñто такое? Зачем оно? – ÑпроÑил тем временем Эван.
- Ð”Ð»Ñ Ð¿ÑƒÑ‚ÐµÑˆÐµÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð² мир духов, - как ни в чем не бывало Ñказала та, - Ð’ ином измерении Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ‚ÐµÑ‡ÐµÑ‚ не так, как у наÑ, и там помнÑÑ‚ куда больше, чем люди или даже Ñтарейшие из Ñльфов. Ты готов, Эвангор?
- Да, - Эван крепко Ñжал зубы.
- Тогда дай руку, - Ñказала Орвен Лунд, и, крепко Ñжав запÑÑтье Ñльфа, что было ненамного толще ее ÑобÑтвенного, резко выкрикнула неÑколько Ñлов. Ð’ тот же миг пещера иÑчезла из глаз Эвана, раÑколовшиÑÑŒ на Ñ‚Ñ‹ÑÑчу цветных обломков, а Ñам он почувÑтвовал, что летит куда-то вÑлед за Ñлепой пророчицей, пока ему прÑмо в лицо не ударил оÑлепительно Ñркий Ñолнечный Ñвет. ИÑпугавшиÑÑŒ, что Ñто Ñолнце, Ñльф попыталÑÑ Ð·Ð°ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚ÑŒÑÑ Ñ€ÑƒÐºÐ°Ð²Ð¾Ð¼, но Орвен Лунд лишь раÑÑмеÑлаÑÑŒ.
- Ðе бойÑÑ, - Ñказала она, глÑÐ´Ñ Ð½Ð° него Ñовершенно ÑÑными Ñерыми глазами, - Ðа других уровнÑÑ… Ð±Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ð¼Ñ‹ вÑего лишь тени, ничего более, и земные законы нашего ÑущеÑÑ‚Ð²Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ не пиÑаны… ХотÑ, признатьÑÑ, Ñ‚Ñ‹ так Ñверкаешь на Ñвету, что Ñ Ð¸ впрÑмь боюÑÑŒ, что Ñнова оÑлепну, - она Ñнова заÑмеÑлаÑÑŒ, но потом оборвала ÑÐµÐ±Ñ Ð¸ Ñказала, - Лучше не трать Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð·Ñ€Ñ, Эвангор, а поÑмотри вниз и Ñкажи мне, что Ñ‚Ñ‹ видишь?
- Ðе знаю, - неуверенно ответил он, - Я раньше никогда такого не видел! Ð’Ñе желтое и широкое, как пуÑÑ‚Ñ‹Ð½Ñ Ð­Ñ€Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ´Ð°Ñ€, а вон там… горы! Ðо они не покрыты Ñнегом, они дымÑÑ‚ÑÑ! Они горÑÑ‚!
- Потому что Ñто и не горы вовÑе, Ñто вулканы. Перед тобой, мой друг, одно из величайших Ñ‡ÑƒÐ´ÐµÑ Ñтого мира – Мор-Дельгур, Огненный Хребет, великолепие и ужаÑ, что ÑлилиÑÑŒ воедино на проÑторах земли. Духи указали тебе дорогу.
- Там?! Ðо как же..?!! – Ñльф был Ñовершенно выбит из колеи, раÑтерÑн и подавлен, но пророчица ничего ему не ответила, и в Ñледующий миг мощный порыв ветра подхватил его, Ñловно Ñухой лиÑÑ‚, и потащил за Ñобой, пока не вышвырнул в его ÑобÑтвенное измерение, в каменную пещеру поÑреди Северных гор. РÑдом Ñ Ð½Ð¸Ð¼ Орвен Лунд уÑтало откинулаÑÑŒ на Ñвободное креÑло, прикрыв уÑталые глаза, а Ñльф и вовÑе беÑÑильно повалилÑÑ Ð½Ð° колени, обхватив ÑÐµÐ±Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ°Ð¼Ð¸ и Ñклонив голову на грудь. Ильвиллин о чем-то Ñпрашивала его, но он лишь беÑÑвÑзно мычал в ответ, чувÑтвуÑ, что веÑÑŒ мир померк у него перед глазами.




Автор поста
Аннаэйра
Создан 3-12-2009, 20:02


378


0

Оцените пост

Теги


Похожие посты

Ледяное пламя. Глава 15. Вместе, до конца
Проза

Истинно научный метод
Проза

Ледяное пламя. Глава 16. Огненный Хребет
Проза

Ледяное пламя. Глава 11. Ночное свидание
Проза

Сказание о золотом грифоне. Часть 13
Проза


Популярное



ОММЕНТАРИИ






Добавление комментария


Наверх
If you're having trouble writing essays, you'll think about how to write my essay cheap. It's true that you are able to find a number of great solutions on the web. While it might seem tempting ordering an essay on the internet from an experienced writing service Be sure to think about the pros and cons when buying. It is up to you whether or not you want to use an expert writing service as well as write your own. With these suggestions that you can follow, you'll have the ability to locate a low-cost essay writing service that will fulfill all your demands.