Ледяное пламя. Глава 1. Сплошные неприятности
И вот, как обещала - третья книга "Единых вдвоем", завершающая трилогию, начатую в "Проклятии дракона" и "Возвращении в океан". Но не ищите в ней старых героев - это совершенно иной мир и иная история. Но, как и прежде, во главе ее - двое. Он - и она.
Глава I. Сплошные неприÑтноÑти.
СтоÑла Ð²ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ¾Ð»ÐµÐ¿Ð½Ð°Ñ Ð·Ð²ÐµÐ·Ð´Ð½Ð°Ñ Ð½Ð¾Ñ‡ÑŒ, и Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð°Ñ Ð»ÑƒÐ½Ð° ÑиÑла над вершинами гор, Ð¾Ð±Ð»ÐµÐºÐ°Ñ Ð¸Ñ… заÑнеженные пики в Ñверкающее Ñеребро Ñвоего молочно-белого Ñвета. Он был так Ñрок, что казалÑÑ Ð¾Ñ‰ÑƒÑ‚Ð¸Ð¼Ñ‹Ð¼, лизни его – и почувÑтвуешь на Ñзыке холод беÑкрайних темных небеÑ, дыхание облаков и краÑоту Ð’Ñеленной. Даже Ильвиллин, хоть она и очень торопилаÑÑŒ, не удержалаÑÑŒ и в воÑхищении поÑмотрела наверх, но, к ÑчаÑтью, Ð²Ð¾Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÑпрÑтала голову за Ñнежным наноÑом. Выждав немного и убедившиÑÑŒ, что ее не заметили, она Ñнова выглÑнула из-за Ñугроба, готовÑÑÑŒ в любой момент пуÑтитьÑÑ Ð½Ð°ÑƒÑ‚ÐµÐº. Однако, вроде бы, вÑе было Ñпокойно, Ñтарый Марфуррун, что Ñтой ночью должен был ÑтоÑÑ‚ÑŒ на Ñтраже у входа в СиÑние Гор – убежище клана ледÑных драконов – мирно Ñпал, уронив голову на грудь и оперевшиÑÑŒ о гигантÑкую ÑоÑульку, ÑвиÑавшую Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾Ð»ÐºÐ° и вроÑшую в пол, а его храп Ñхо металÑÑ Ñреди Ñтен. УлыбнувшиÑÑŒ – Ñпи, Ñпи! – ÑŽÐ½Ð°Ñ Ð´Ñ€Ð°ÐºÐ¾Ð½Ð¸Ñ…Ð° уже готова была поползти вперед, но тут…
- Ты что Ñто делаешь?!
Громкий шепот заÑтавил ее подпрыгнуть на меÑте, и она резко обернулаÑÑŒ, едва не закричав, когда увидела Ñ€Ñдом Ñ Ñобой белоÑнежную морду и два круглых желтых глаза, уÑтавившихÑÑ Ð½Ð° нее.
- Ðаральмар! – она чуть ему пощечину не влепила, однако ÑдержалаÑÑŒ, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñоблазн был веÑьма велик, - Ты что, шпионишь за мной?
- ВовÑе нет, - брат презрительно Ñкривил губы, - Очень мне надо! ПроÑто мне интереÑно, куда Ñто Ñ‚Ñ‹ ÑобралаÑÑŒ поÑреди ночи!
- Тебе-то какое дело? – дракониха раздраженно прижала уши и зашипела, - Что-то Ñ Ð½Ðµ помню, чтобы Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÐºÐ¾ мне в нÑньки назначали!
- Да за тобой вÑему клану разом приÑматривать надо! Тебе что, феи-Ñнежинки вÑе мозги запудрили? Куда Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ð½ÐµÑло?
- Куда надо, - огрызнулаÑÑŒ Ильвиллин, отчаÑнно ÑтараÑÑÑŒ не зарычать, - Иди и Ñпи, а мне не мешай!
- Ðу, как знаешь, - он пожал плечами, - Только потом, когда отец тебе уши оторвет, не говори, что Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ предупреждал.
- И не подумаю.
- Тогда Ñпокойной ночи, - и молодой дракон, вÑкинув увенчанную Ð´Ð²ÑƒÐ¼Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð³Ð½ÑƒÑ‚Ñ‹Ð¼Ð¸ рогами голову, зашагал прочь, а Ильвиллин, на прощание показав ему Ñзык, пригнулаÑÑŒ и змеей поползла к выходу. Марфуррун Ñпал вÑе так же крепко, и она без проблем миновала его, но немного не раÑÑчитала, и ее длиннющий шипаÑтый хвоÑÑ‚ задел ледÑную Ñтену, выбив чиÑтый, хоть и не очень громкий звон, от которого она так и вдавилаÑÑŒ в Ñнег, молÑ, чтобы ее не заметили. Впрочем, бдительный охранник ее не подвел – переÑтупив Ñ Ð»Ð°Ð¿Ñ‹ на лапу, он вновь Ñладко заÑнул, и у нее отлегло от Ñердца. Очень оÑторожно, как кошка на охоте, дракониха отползла как можно дальше от входа в пещеру и, убедившиÑÑŒ, что теперь-то ее не заметÑÑ‚, торжеÑтвующе оÑкалила зубы. И поÑле Ñтого она уже не прÑталаÑÑŒ – выпрÑмившиÑÑŒ во веÑÑŒ роÑÑ‚, дракониха зашагала по Ñамым глубоким Ñугробам, едва в них проваливаÑÑÑŒ – широкие подошвы ее лап, покрытые гуÑтыми «щетками» тонких чешуек, подобно лыжам удерживали ее на поверхноÑти Ñнежного покрова. Ðегромко мурлыча что-то Ñебе под ноÑ, Ильвиллин пробиралаÑÑŒ вÑе дальше и дальше, пока не оказалаÑÑŒ там, где хотела – на Ñамом краю огромного ледника. ÐеÑколько дней до Ñтого в горах непрерывно шел Ñнег, а потом неожиданно потеплело, и никто лучше ледÑного дракона не знал, что Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð³Ð¾Ð´Ð° проÑто идеальна Ð´Ð»Ñ Ñхода лавин. Это-то и было нужно нашей героине. УÑмехнувшиÑÑŒ, она когтÑми Ñодрала Ñ ÐºÐ°Ð¼ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¹ Ñкалы намерзшую на ней корку льда, толщиной в два ее пальца и величиной Ñ Ñ…Ð¾Ñ€Ð¾ÑˆÐ¸Ð¹ ковер, залезла на него верхом и, Ñверкнув шальными глазами, решила: пора. Она была еще очень молодой, только-только переÑтала ÑчитатьÑÑ Ð´ÐµÑ‚ÐµÐ½Ñ‹ÑˆÐµÐ¼, но кое-что она уже умела, а уж ÑпуÑтить лавину при таких уÑловиÑÑ…, как Ñти, Ñмог бы даже Ðаральмар, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¾Ð½ никогда не ÑлавилÑÑ Ð¾Ñобыми ÑпоÑобноÑÑ‚Ñми в магии! Так что Ильвиллин, покрепче уцепившиÑÑŒ за Ñвою ледышку, прищурилаÑÑŒ, Ñконцентрировав Ñвое внимание на толще Ñнега под Ñобой, нашла в ней небольшую щель, оÑтавленную неплотно ÑлежавшимÑÑ Ñнегом, и, как учила ее мать, уÑтремила ментальную Ñилу ко дну ледника, будто лапами Ñ€Ð°Ð·Ð´Ð¸Ñ€Ð°Ñ Ñугроб на чаÑти и Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÑƒÑˆÐ°Ñ Ð»ÐµÐ´Ñные перемычки. Работа была не ÑÐ°Ð¼Ð°Ñ Ð²ÐµÑелаÑ, но результат ее Ñтоил, и дракониха Ñ ÑƒÐ´Ð¾Ð²Ð»ÐµÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ уÑлышала вÑе нараÑтающий гневный рокот, а, едва она уÑпела прервать мыÑленное вторжение, как Ñнег не выдержал, вздрогнул – и Ñплошной маÑÑой покатилÑÑ Ð¿Ð¾ обледенелому днищу долину, Ñо вÑе нараÑтающей ÑкороÑтью, пока не понеÑÑÑ, точно дикий зверь, точно разъÑренный бык, ÑÐ¼ÐµÑ‚Ð°Ñ Ð²Ñе на Ñвоем пути. Снег ревел и грохотал, точно море во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÑˆÑ‚Ð¾Ñ€Ð¼Ð°, а Ильвиллин, визжа от воÑторга, на Ñвоей ледÑной доÑке перепрыгивала Ñ Ð²Ð¾Ð»Ð½Ñ‹ на волну, баланÑÐ¸Ñ€ÑƒÑ ÐºÑ€Ñ‹Ð»ÑŒÑми и как бы не замечаÑ, что одно неверное движение – и ей конец. ЕдинÑтвенное, что она ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ñ‰ÑƒÑ‰Ð°Ð»Ð° – Ñто невообразимое ÑчаÑтье, кружившее голову, и больше ничего не имело значение, пока она, Ð¾ÑˆÐ°Ð»ÐµÐ²ÑˆÐ°Ñ Ð¾Ñ‚ прокатывающихÑÑ Ð¿Ð¾ ее телу волн адреналина, не увидела впереди огромный черный валун, зловеще черным зубом выпирающий на пути ледника. СкороÑÑ‚ÑŒ была Ñлишком велика, и дракониха не Ñумела вильнуть в Ñторону, и ее Ð¼Ð°Ð»ÐµÐ½ÑŒÐºÐ°Ñ Ð»Ð°Ð²Ð¸Ð½Ð°, подобно прибою, разбилаÑÑŒ о камень, брызнув во вÑе Ñтороны Ñнежными ÑтруÑми, ледышка разлетелаÑÑŒ вдребезги, а дракониха, заверещав, кувырком полетела вперед, Ñ€Ð°Ð·Ð¼Ð°Ñ…Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð»Ð°Ð¿Ð°Ð¼Ð¸. Она едва уÑпела вÑпомнить, что не умеет летать, как раздалÑÑ Ñ‡ÐµÐ¹-то крик, и через мгновение ее тело Ñ Ð¼Ñгким плюхом грохнулоÑÑŒ в Ñугроб, проÑкользив по нему еще немалое раÑÑтоÑние, прежде чем Ð¾Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ´Ð½Ð°Ñ Ñкала ее оÑтановила. От боли в Ñпине она едва не взвыла, но ÑдержалаÑÑŒ – уж что-что, а терпеть она умела. ЗакуÑив губу, Ильвиллин Ñпихнула упавший на нее Ñверху крупный валун и поднÑлаÑÑŒ на лапы, мужеÑÑ‚-венно пытаÑÑÑŒ не заÑтонать. Вроде бы, ничего не Ñломано… и то ладно, а то бы ей пришлоÑÑŒ ÑовÑем туго. Поплотнее Ñложив крыльÑ, на которых, кроме белых перьев, было еще предоÑтаточно детÑкого пушка, дракониха отрÑхнулаÑÑŒ от Ñнега и уже хотела выбиратьÑÑ Ð½Ð°Ð²ÐµÑ€Ñ…, как какое-то Ñтранное шевеление привлекло ее внимание. УдивившиÑÑŒ, она повернула голову… и почти Ð½Ð¾Ñ Ðº ноÑу ÑтолкнулаÑÑŒ Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¸Ð¼-то Ñтранным двуногим ÑущеÑтвом, что Ñидело, прижавшиÑÑŒ Ñпиной к Ñкале, и не Ñводило Ñ Ð´Ñ€Ð°ÐºÐ¾Ð½Ð° полных дикого ужаÑа глаз. Ильвиллин никогда раньше не видела ничего подобного, и некоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð½Ð¸ проÑто молча раÑÑматривали друг друга, но, когда дракониха наконец раÑкрыла паÑÑ‚ÑŒ, чтобы ÑпроÑить незнакомца, кто он такой, то у него, видно, Ñдали нервы – он рванулÑÑ Ð±ÐµÐ¶Ð°Ñ‚ÑŒ Ñо вÑех ног, почти мгновенно иÑчезнув Ñреди камней. «БыÑтро бегает», - отметила про ÑÐµÐ±Ñ Ð˜Ð»ÑŒÐ²Ð¸Ð»Ð»Ð¸Ð½ и, дернув кончиком хвоÑта – ушел, и ладно, одной проблемой меньше – она начала карабкатьÑÑ Ð½Ð° обледенелые камни, но тут же чуть не ÑвалилаÑÑŒ вниз, уÑлышав вÑкрик, и, что еще Ñтрашнее, шум драки. Видно, ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ñƒ Ñтого Ð¿Ð°Ñ€Ð½Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° крайне Ð½ÐµÑƒÐ´Ð°Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð½Ð¾Ñ‡ÑŒ, и Ильвиллин, ругаÑÑÑŒ про ÑебÑ, броÑилаÑÑŒ ему на выручку… но, едва выÑкочив из-за Ñкалы, шарахнулаÑÑŒ обратно, и в Ñледующий раз выглÑнула уже Ñ Ð¾Ð¿Ð°Ñкой. Уши ее подрагивали от напрÑжениÑ, под ледÑной шкурой вздулиÑÑŒ тугие муÑкулы, а глаза ÑощурилиÑÑŒ. Гольганги! ПроклÑтые Ñнежные карлики! Дракониха глухо, Ñвирепо зарычала от ненавиÑти, как и любой другой ледÑной дракон, повÑтречавший Ñтих паразитов на Ñвоем пути. Уже Ñотни лет два племени люто враждовали друг Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¼, и много драконов было убито, но еще больше Ñнежных карликов было заморожено в лед их ÑмертоноÑным дыханием или разорвано в клочьÑ. Будь Ильвиллин взроÑлой, Ñильной драконихой, она бы без раздумий наброÑилаÑÑŒ на них, но наша Ð³ÐµÑ€Ð¾Ð¸Ð½Ñ Ð²Ñе же умела мыÑлить трезво, и уÑпела Ñообразить, что двадцать отлично вооруженных карликов против не умеющей летать и выдыхать ледÑное Ð¿Ð»Ð°Ð¼Ñ Ð´Ñ€Ð°ÐºÐ¾Ð½Ð¸Ñ…Ð¸ – Ñлишком уж не в ее пользу раÑклад. И потому ей оÑталоÑÑŒ только Ñмотреть, как коротышки Ñкрутили пленника, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° то, что он отчаÑнно ÑопротивлÑлÑÑ, и потащили за Ñобой, во вÑÑŽ глотку Ð³Ð¾Ñ€Ð»Ð°Ð½Ñ Ð¿ÐµÑни и Ð¿Ð¾Ð´Ð±Ð°Ð´Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÐ·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð¼Ñ†Ð° тычками копий в Ñпину.
- ПроклÑтье, мерзоÑÑ‚ÑŒ поганаÑ, ублюдки недоношенные! – ÑроÑтно рычала дракониха, которой казалоÑÑŒ, что она ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð»Ð¾Ð¿Ð½ÐµÑ‚ от злоÑти, и она так ударила лапой по камню, что едва не Ñломала Ñебе когти, - ТыÑÑчу вшей вам в бороды! – прошипела она, Ñ‚Ñ€ÑÑÑ Ð»Ð°Ð¿Ð¾Ð¹ от боли, - Подонки, твари, отброÑÑ‹! – поÑле чего, добавив еще пару наиболее любимых папиных ругательÑтв, она немного уÑпокоилаÑÑŒ и, Ñунув зашибленные пальцы в паÑÑ‚ÑŒ, призадумалаÑÑŒ. ЕÑли уж по Ñути, то она должна была благодарить небо за то, что гольганги Ñхватили того юношу, а не ее, и поÑкорее убиратьÑÑ Ð´Ð¾Ð¼Ð¾Ð¹, но вот в душе она не могла не корить ÑебÑ, ведь, коли по-чеÑтному, Ñто она была виновата в том, что его Ñхватили. И она не могла так проÑто взÑÑ‚ÑŒ и броÑить его. Выходит…
- Уф, - вздохнула Ильвиллин, - Папочка точно Ñделает из Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐºÐ¾Ð²Ñ€Ð¸Ðº Ð´Ð»Ñ Ð»Ð°Ð¿! Тонкий лед, что за невезение! – и, пригнувшиÑÑŒ, она побежала вÑлед за ушедшими гольгангами, прÑчаÑÑŒ в Ñнегу, как только умела. К ÑчаÑтью, карлики ее не заметили, а идти было не Ñлишком далеко, и вÑкоре Ñтот отрÑд вывел дракониху к меÑту, что было хорошо знакомо ее клану – к ФальдунарÑтону, цитадели гольгангов, огромному пещерному комплекÑу, наполовину ушедшему под землю, а на вторую – поÑтроенному на поверхноÑти. Охрана тут была – будь здоров, не вÑÑкой армии пробитьÑÑ, и драконихе оÑталоÑÑŒ лишь беÑпомощно наблюдать, как пленника увели внутрь, тут же захлопнув огромные, из цельного ÐºÐ°Ð¼Ð½Ñ Ð²Ñ‹Ñ‚Ð¾Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ðµ двери, оббитые медью и бронзой – уж карлики-то знали толк в металлах! Ðо так проÑто ÑдаватьÑÑ Ð¾Ð½Ð° ÑовÑем не ÑобиралаÑÑŒ, и, оглÑдевшиÑÑŒ по Ñторонам, увидела нечто интереÑное – отверÑтие в Ñкале, зарешеченное, но доÑтаточно большое, чтобы такой некрупный дракон, как она, Ñмог туда пролезть. Видимо, Ñто был Ñток – оттуда поÑтоÑнно ÑочилаÑÑŒ вода, и дракониха ползком двинулаÑÑŒ в выбранном направлении. Решетка была очень прочной, но упрÑмÑтва Ильвиллин было не занимать, и, уцепившиÑÑŒ лапами, она уперлаÑÑŒ в Ñнег и, Ñжав зубы, рванула что было Ñил, а потом еще, и еще, пока металл не начал поддаватьÑÑ, а потом один из прутьев и вовÑе вылетел из гнезда. ПриÑлушавшиÑÑŒ – вÑе ли тихо? – дракониха начала дергать второй прут, пока он тоже не вылетел, и тогда, извиваÑÑÑŒ вÑем Ñвоим телом, она Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼, Ð»Ð¾Ð¼Ð°Ñ Ñ€ÐµÐ±Ñ€Ð°, протиÑнулаÑÑŒ внутрь. Да уж, Ñтот туннель Ñвно не был раÑÑчитан на дракона! Вода доходила Ильвиллин до груди, пока она на брюхе ползла через Ñти низенькие коридорчики, на ходу Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð³Ð¾Ð»ÑŒÐ³Ð°Ð½Ð³Ð¾Ð² грÑзью и Ð²Ñ‹Ð´ÑƒÐ¼Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñамые забориÑтые ругательÑтва, когда Ñлучайно ÑтукалаÑÑŒ головой об потолок или ÑпотыкалаÑÑŒ о балку. Иногда ее ушей каÑалиÑÑŒ какие-то неÑÑные звуки, доноÑившиеÑÑ Ñверху, но она уже не оÑтанавливалаÑÑŒ и не приÑлушивалаÑÑŒ, пока не нашла то, что иÑкала – Ñветлое отверÑтие, означавшее, что она доÑтигла водоÑтока. Он тоже был зарешечен, но не наглухо, и дракониха без труда ÑправилаÑÑŒ Ñ Ð·Ð°Ñ‰ÐµÐ»ÐºÐ¾Ð¹, поÑле чего аккуратно приподнÑла решетку и одним змеиÑтым движением вылезла наружу. Вернув решетку на меÑто, она оглÑделаÑÑŒ по Ñторонам. Это был один из беÑчиÑленных коридоров комплекÑа, Ñлабо оÑвещенный факелами, но драконам, Ñ Ð¸Ñ… зрением, Ñвет не оÑобо и нужен, а, примерно определив по Ñлабому потоку ветра, где раÑположен главный вход, наша героина двинулаÑÑŒ туда, надеÑÑÑŒ, что еще не Ñлишком поздно. Правда, ориентироватьÑÑ Ð² Ñтом лабиринте было довольно Ñложно, да и охрана мешала, но о приближении вражеÑкого Ð¿Ð°Ñ‚Ñ€ÑƒÐ»Ñ Ð˜Ð»ÑŒÐ²Ð¸Ð»Ð»Ð¸Ð½ предупреждали ее чуткие уши, и она вÑÑкий раз уÑпевала ÑпрÑтатьÑÑ Ð² боковом коридоре. ЕÑли же гольганги мельком и замечали блеÑк ее чешуи, то, Ñкорее вÑего, принимали его за мерцание обледеневших Ñтен или заиндевелых камней. Лишь один раз какой-то любопытный ÑунулÑÑ Ð²Ñлед за ней, но Ñтрогий окрик командира тут же вернул его на меÑто в Ñтрою.
- Я влÑпалаÑÑŒ, точно говорю, - едва Ñлышно бормотала она Ñебе под ноÑ, - Этот проклÑтый бледнокожий червÑк втравил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² крайне неприÑтную иÑторию, и Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ здорово за Ñто поплатитьÑÑ, или же мой папочка – тролль. ПонеÑла же Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÐ»ÐµÐ³ÐºÐ°â€¦ - но тут она уловила чьи-то голоÑа, и тут же умолкла.
- … белого Ñльфа! Удивительно! Обычно они живут куда Ñевернее, а вот Ñтот почему-то подалÑÑ Ð² наши краÑ.
- Да, нежданный подарок! Я Ñлышал, Ñти Ñльфы не выноÑÑÑ‚ Ñолнечного Ñвета и Ñгорают, как ÑушнÑк, еÑли не уÑпеют Ð²Ð¾Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÑƒÐ´Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒ в Ñвои пещеры! Будь уверен, Куррук уÑтроит из Ñтого Ð¿Ð°Ñ€Ð½Ñ Ñ†ÐµÐ»Ð¾Ðµ предÑтавление на завтрашнем празднике! – и оба карлика раÑхохоталиÑÑŒ, поÑле чего раздалÑÑ Ð³Ð»ÑƒÑ…Ð¾Ð¹ хлопок – видно, по плечу, дружеÑкое прощание, и по коридору затопали Ñ‚Ñжелые башмаки, Ñоздающие Ñтолько шума, что можно было подумать – марширует отрÑд Ñ‚Ñжеловооруженных пехотинцев. Ильвиллин улыбнулаÑÑŒ – он шел прÑмо на нее, и даже не подозревал, что за Ñюрприз его ожидает, пока что-то огромное и белое не налетело на него из темноты, огромные лапы не ÑграбаÑтали за шкирку, а у Ñамого Ñвоего лица он не увидел оÑкаленную морду ледÑного дракона, что ÑпроÑил его – тихо, но угрожающе.
- Жить хочешь? Тогда ответь мне на один проÑтой вопроÑ: где Ñльф? И не Ñмей притворÑÑ‚ÑŒÑÑ, что не знаешь! Ð’Ñе равно не поверю.
- Ð Ñ Ð½Ðµ Ñкажу, - угрюмо ответил гольганг, его темные глаза под куÑтиÑтыми бровÑми ÑощурилиÑÑŒ, - И уж тем более – тебе, ледÑÐ½Ð°Ñ Ð·Ð¼ÐµÑ!
- Правда? Даже еÑли Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ðµ за Ñти Ñлова руку откушу? Тогда Ñ‚Ñ‹ больше не Ñможешь ни Ñвои обожаемые Ñамоцветы добывать, ни ÑражатьÑÑ! И мне прекраÑно извеÑтно, как в твоем племени поÑтупают Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð±Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ калеками!
- Ðе Ñкажу, - повторил карлик, но Ильвиллин заметила, как у него дернулаÑÑŒ щека. Это был еще очень молодой гольганг, его Ð±ÐµÐ»Ð°Ñ Ð±Ð¾Ñ€Ð¾Ð´Ð° едва доÑтигла ключиц, а руки еще не покрылиÑÑŒ гуÑтой Ñеткой боевых шрамов. И, видно, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° показную храброÑÑ‚ÑŒ, умирать ему вот так, без Ñлавы и доÑтоинÑтва, очень и очень не хотелоÑÑŒ. Рведь именно Ñмертью Ильвиллин ему и пригрозила – Ñнежные карлики не оÑтавлÑли в Ñвоем общеÑтве меÑто Ð´Ð»Ñ Ñлабых и немощных, и потому иÑкалеченного воина они либо выгонÑли из ФальдунарÑтона, на верную гибель, либо иÑпользовали в качеÑтве корма Ð´Ð»Ñ Ñвоих многочиÑленных хищных тварей, по Ñлухам, ÑодержавшихÑÑ Ð³Ð´Ðµ-то под землей. Гольганг уже начал раÑкрывать рот, чтобы завопить, но тут у его лица щелкнули огромные клыки, мигом его убедившие – лучше не надо. Дракониха же Ñвно не шутила и, одной лапой наÑтупив ему на грудь, а второй зажав рот, она Ñхватила зубами его правую руку, чуть повыше локтÑ, и начала медленно Ñжимать челюÑти. Ее глаза внимательно Ñледили за лицом жертвы, что иÑказилоÑÑŒ от ужаÑа, и Ñвободные рука и ноги что было Ñил колотили и лÑгали Ильвиллин, но она Ñловно и не замечала его ударов. Только когда лицо гольганга уже перекоÑилоÑÑŒ от боли, и на Ñзыке она почувÑтвовала Ñолоноватый Ð²ÐºÑƒÑ ÐµÐ³Ð¾ отвратительно холодной крови, она неожиданно приподнÑла его и шмÑкнула об Ñтену, прошептав:
- Ðу что, теперь Ñ‚Ñ‹ больше наÑтроен на переговоры? Отвечай, где Ñльф?
Карлик хотел покачать головой в ответ, но тут его взглÑд упал на окровав-ленную руку, на зубы дракона… предÑтавив, как Ñти огромные белые ножи начнут кромÑать его тело… медленно, но верно погружаÑÑÑŒ в живую плоть…
- Хорошо, хорошо, Ñ Ñкажу! – не выдержав, заверещал он во вÑе горло, даже Ñквозь чешую, закрывавшую ему рот, - Только переÑтань!
- Вот вÑегда бы так, - промурлыкала дракониха, - Отвечай же. Ты знаешь.
- Его… его… отвели в Пещеры Страхов, - веÑÑŒ Ñ‚Ñ€ÑÑÑÑÑŒ от ужаÑа, проÑтучал зубами карлик, - Только… прошу… не надо…
- Вот именно, - губы Ильвиллин поползли вверх, - Ты отведешь Ð¼ÐµÐ½Ñ Ðº нему. И знай, Ñнежный червÑк: одно твое неверное движение – и от Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ñ‹ уползешь без рук и без ног, тебе ÑÑно? ЯÑно. Замечательно, - и, ткнув его когтем в Ñпину, она зашагала по коридору вÑлед за Ñвоим шатающимÑÑ, как пьÑный, провожатым. К ÑчаÑтью, чем глубже они опуÑкалиÑÑŒ под землю, тем меньше патрулей оÑтавалоÑÑŒ вокруг, и за вÑе путешеÑтвие они вÑтретили лишь один-единÑтвенный, но, едва заÑлышав вдалеке топот башмаков, Ильвиллин затащила гольганга за угол и так придавила к Ñтене, что едва не задушила, зато он и пикнуть не поÑмел. ПоÑтепенно вокруг ÑтановилоÑÑŒ теплее, температура выравнивалаÑÑŒ, и при мыÑли о громадной толще ÐºÐ°Ð¼Ð½Ñ Ð¸ льда, завиÑшего у нее над головой, дракониха передернулаÑÑŒ вÑем телом, отчего ее коготь, что она держала приÑтавленным к Ñпине гольганга, дрогнул, и тот помертвел от Ñтраха. Ðо не оÑтановилÑÑ, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸ задышал еще чаще, и Ñтот прерывиÑтый, клокочущий звук был единÑтвенным, что нарушало гробовую тишину глухого подземельÑ…
- Вон там, - наконец прошептал карлик, ÑƒÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð½Ð° уÑтье громадной каменной пещеры, - Это… она. Пещера Страхов, - тут уж его Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ† задрожал, - Туда отвели Ñльфа, он там, клÑнуÑÑŒ! – и гольганг принÑлÑÑ Ð²ÐµÑьма резво пÑтитьÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´, наивно полагаÑ, что Ñвою чаÑÑ‚ÑŒ работы он выполнил, однако еще один тычок ÐºÐ¾Ð³Ñ‚Ñ Ð¼Ð¸Ð³Ð¾Ð¼ вернул его на меÑто.
- Ðе так быÑтро, коротышка, - Ильвиллин опаÑно прищурилаÑÑŒ, - Ты пой-дешь первым, и, еÑли Ñ‚Ñ‹ мне Ñоврал, то вÑе ваши твари покажутÑÑ Ñ‚ÐµÐ±Ðµ не Ñтрашнее фей-Ñнежинок! – поÑле чего она грубовато пихнула его вперед, и карлик, едва ли не вÑÑ…Ð»Ð¸Ð¿Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¾Ñ‚ Ñтраха, пошел вперед. ПоÑледний факел горел у Ñамого входа в пещеру, и карлик, выдернув его из Ñкобы, на ватных ногах двинулÑÑ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€ÑŒ. Как оказалоÑÑŒ, не напраÑно он так боÑлÑÑ â€“ даже у Ильвиллин дрогнуло Ñердце, когда в неверном рыжеватом Ñвете она разглÑдела череду громадных клеток… и горÑщие глаза, что Ñмотрели прÑмо на них. Твари Ñвирепо рычали, Ð»ÐµÐ´ÐµÐ½Ñ Ð´ÑƒÑˆÐ¸, и проÑовывали между прутьев мохнатые когтиÑтые лапы, гигантÑкие клешни или щупальца Ñо множеÑтвом приÑоÑок – дракониха лишь надеÑлаÑÑŒ, что до нее они не дотÑнутÑÑ. Гольганг же отвел ее в Ñамый дальний край пещеры, и там, на цепи, Ильвиллин увидела Ñльфа. Тот, грÑзно-белым пÑтном выделÑÑÑÑŒ на фоне темно-Ñерой Ñтены, Ñидел, обхватив руками колени и уронив на них голову, так что невозможно было понÑÑ‚ÑŒ, Ñпит он или проÑто дремлет, но, едва они приблизилиÑÑŒ, он резко, по-птичьи вÑкинул голову и в упор поÑмотрел на них Ñвоими невероÑтно Ñветлыми ÑеребриÑтыми глазами, что, отразив Ñлабое Ñвечение факела, заÑиÑли в темноте.
- Вот он, - пробормотал карлик, но Ильвиллин его уже не Ñлушала и уж тем более не удоÑтоила ответом – шагнув вперед, она внимательно поÑмотрела в лицо пленнику. Тот ответил Ñпокойным, хоть и неÑколько изумленным взглÑдом, однако Ñтраха в нем уже не было, и дракониха, поÑчитав Ñто добрым знаком, наклонила голову. Ее огромные челюÑти ÑтиÑнули Ñтальную цепь, точно зубаÑтые тиÑки, и без труда разорвали ее, точно гнилую веревку. Эльф в некотором недоумении уÑтавилÑÑ Ð½Ð° Ñвои руки, Ñловно не понимаÑ, куда делиÑÑŒ оковы, но у Ильвиллин не было времени приводить его в чувÑтво, и, еле Ñлышно фыркнув, она не Ñлишком-то бережно помогла ему поднÑÑ‚ÑŒÑÑ Ð½Ð° ноги и толкнула к выходу.
- Ðу, чего вÑтал? Иди! – прорычала она, поÑле чего повернулаÑÑŒ к гольгангу… но было поздно – тот уже во веÑÑŒ дух мчалÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡ÑŒ, вереща, как пороÑенок, и те чудовища, которых он разбудил Ñвоим визгом, провожали его злобным ревом и шипением, пока он не выÑкочил из пещеры, мгновенно ÑкрывшиÑÑŒ из виду.
- ПроклÑтие! – заорала дракониха, и ее шипаÑтый хвоÑÑ‚ щелкнул по полу, оÑтавив царапины, - Скорее, за ним! – и Ñо вÑех ног помчалаÑÑŒ между клеток, а Ñльф, быÑтро опомнившиÑÑŒ, припуÑтил Ñледом, Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¿Ñ€Ñ‹Ð³Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· Ñ‚ÑнущиеÑÑ Ð»Ð°Ð¿Ñ‹ так ловко, что те даже не уÑпевали его Ñцапать. Ðо дракониха его вÑе же опередила (попутно отдавив какому-то монÑтру Ñлишком жадные пальцы) и первой выÑкочила в коридор, но даже она увидела впереди лишь Ñлабый отблеÑк на Ñтене, тут же иÑчезнувший за поворотом, но его крик, летевший по туннелÑм, уÑлышали вÑе, так гулко он гремел под Ñводами пещер.
- Вперед! – заревела Ильвиллин и размашиÑтым галопом поÑкакала по коридору, точно пантера, каждым прыжком Ð¿Ð¾ÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð°Ð´Ð½Ð¾Ðµ раÑÑтоÑние, так что Ñльфу оÑталоÑÑŒ только не отÑтавать.
- Далеко еще? – крикнул он Ильвиллин звонким певучим голоÑом, когда Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ нагнал ее на повороте.
- Ðе знаю! - поÑледовал раздраженный ответ, и в тот же миг она уÑлышала то, чего ждала, но чего же и Ñтоль Ñильно боÑлаÑÑŒ – топот Ñ‚Ñжелых Ñапог.
- Сюда! – Ñльф хлопнул ее по передней лапе и рванулÑÑ Ð² боковой коридор, прочь от приближающегоÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ñда, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸ он, и Ильвиллин прекраÑно понимали, что в умении находить верный путь в переплетении здешних коридоров им Ñ Ð³Ð¾Ð»ÑŒÐ³Ð°Ð½Ð³Ð°Ð¼Ð¸ не Ñ‚ÑгатьÑÑ. Лишним подтверждением Ñтому поÑлужило короткое копье, прилетевшее откуда-то из бокового прохода и едва не ÑнеÑшее Ñльфу полчерепа – тот едва уÑпел пригнутьÑÑ, как оÑтрый Ñ‚Ñжелый наконечник вонзилÑÑ Ð² Ñтену, а он, больше вÑего на Ñвете боÑÑÑŒ ÑпоткнутьÑÑ, помчалÑÑ Ð²Ñлед за Ильвиллин, впрочем, держаÑÑŒ на почтительном раÑÑтоÑнии от ее хвоÑта – Ð¿Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð°Ñ‡Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð½Ð° бегу, она очень Ñильно им размахивала, а удар такого хвоÑта был равнозначен удару боевой палицы. Увидев же впереди движущийÑÑ Ñвет факела, дракониха, ни Ñлова не говорÑ, тут же броÑилаÑÑŒ в какое-то второÑтепенное ответвление, но, едва Ñтупив туда, резко шарахнулаÑÑŒ назад, Ñхлопотав по морде брошенным Ñ Ð·Ð°Ð²Ð¸Ð´Ð½Ð¾Ð¹ меткоÑтью камнем, и единÑтвенное, что ей оÑталоÑÑŒ – Ñто прижать уши и Ñ Ñ€ÐµÐ²Ð¾Ð¼ броÑитьÑÑ Ð½Ð° ближайший отрÑд. Ее вÑтретили градом ударов, но она, не Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‰Ð°Ñ Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° боль, тараном врубилаÑÑŒ в Ñ€Ñды неприÑтелÑ, раÑкидав карликов, точно цыплÑÑ‚, и броÑилаÑÑŒ по новому коридору. Она не оглÑдывалаÑÑŒ, и потому не увидела, как Ñльф, опуÑтив обратно в колчан так и не пригодившуюÑÑ Ñтрелу, побежал за ней, на ходу ÐºÐ°Ñ‡Ð°Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ð¹â€¦ однако, ÑпуÑÑ‚Ñ Ð¼Ð³Ð½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ðµ, ему пришлоÑÑŒ резко затормозить, потому что Ильвиллин неожиданно и без Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÑƒÐ¿Ñ€ÐµÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ñ‹Ð³Ð½ÑƒÐ»Ð° назад, едва не придавив его к земле. Дракониха лихорадочно Ñоображала, каким путем ей отÑтупать… но топот и звон Ð¾Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñказали ей, что бежать некуда, а Ñльф, оглÑдев Ñ€Ñды выÑтавивших вперед щиты и до зубов вооруженных гольгангов, перегородивших им путь и Ñпереди, и Ñзади, проÑто пожал плечами и убрал за Ñпину, было, вÑкинутый лук. Тут не надо было быть великим Ñтратегом, чтобы понÑÑ‚ÑŒ: Ñто вÑе.
- ПроклÑтье, - в третий раз за ночь выругалаÑÑŒ Ильвиллин.






Моему дьяволу

Читать далее
На\'ви. Часть 2


Читать далее
Ночь перед Рождеством. Часть 2

Читать далее

Автор поста
Аннаэйра  
Создан 23-11-2009, 22:16


368


0

Оцените пост
Нравится 5

Теги


Рандомный пост


  Нырнуть в портал!  

Популярное



ОММЕНТАРИИ






Добавление комментария


Наверх