Сказание о золотом грифоне. Часть 5
Порой мы совершаем поступки, о которых впоследствии приходится жалеть. Иногда, хоть нам и кажется, что мы поступаем правильно, на самом деле мост, по которому мы шагаем, трещит и ломится, но только сумевшие это почувствовать могут дать нам шанс не провалиться в бездну...
Когда он очнулÑÑ, то Ñперва проÑто лежал неподвижно, приÑлушиваÑÑÑŒ к тому, что творилоÑÑŒ вокруг. Правда, многого не узнал. Было тихо, и его чуткие уши могли уловить лишь ровное, мерное дыхание кого-то еще и тихий каменный переÑтук, Ñловно бы кто-то уÑтановил в комнате гигантÑкие пеÑочные чаÑÑ‹. Странно… Приоткрыв глаза, Дельтериан попыталÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾ÑÑнить зрение, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ ÑƒÐ´Ð°Ð»Ð¾ÑÑŒ не Ñразу – перед глазами Ñловно туман плавал, и очень долго он не мог ничего в нем различить, но потом из хаоÑа цветных пÑтен поÑтепенно выриÑовалиÑÑŒ балки потолка. Ðекоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð”ÐµÐ»ÑŒÑ‚ÐµÑ€Ð¸Ð°Ð½ лежал неподвижно, разглÑÐ´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñтот до мелочей ему знакомый древеÑный риÑунок, в подробноÑÑ‚ÑÑ… им изученный за почти три года Ð¾Ð±ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñƒ Ðрхимага. Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ вÑему, ÑтоÑла уже Ð³Ð»ÑƒÐ±Ð¾ÐºÐ°Ñ Ð½Ð¾Ñ‡ÑŒ, но Ð´Ð»Ñ Ð³Ñ€Ð¸Ñ„Ð¾Ð½Ð¾Ð² не было оÑобой разницы, какое ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñуток – их глаза, Ñочетавшие оÑтроту Ð·Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñ€Ð»Ð° и ÑпоÑобноÑÑ‚ÑŒ видеть в темноте, приÑущую львам, были одинаково хороши и в темноте, и на Ñвету, однако Дельтериану понадобилоÑÑŒ еще неÑколько мгновений, чтобы окончательно прийти в ÑебÑ. Ð’Ñе тело болело, заднÑÑ Ð»Ð°Ð¿Ð° не чувÑтвовалаÑÑŒ вовÑе, а Ñ ÐºÑ€Ñ‹Ð»Ð° Ñловно Ñодрали порÑдочный лоÑкут кожи и облили вÑе киÑлотой. Тут раздалÑÑ Ð³Ð»ÑƒÐ±Ð¾ÐºÐ¸Ð¹ вздох Ñо Ñтороны, и, повернув голову, он увидел Ðрхимага, что Ñидел Ñ€Ñдом, Ð¿ÐµÑ€ÐµÐºÐ°Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð² лапах разноцветные четки, Ñделанные из различных пород камнÑ. Щелк! – и Ñ‡ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ð² белую крапинку буÑина ÑтукнулаÑÑŒ о ÑоÑеднюю краÑновато-коричневую, а Ðрхимаг воззрилÑÑ Ð½Ð° Дельтериана Ñвоими ÑÑными Ñерыми глазами. Ð’ них не было упрека или Ñ€Ð°Ð·Ð¾Ñ‡Ð°Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ â€“ только уÑталоÑÑ‚ÑŒ, ÑÐ¼ÐµÑˆÐ°Ð½Ð½Ð°Ñ Ñ Ñ‚Ñжелой, точно Ñкальные валуны, печалью.
- ПроÑтите… - прошептал Дельтериан, морщаÑÑŒ от боли и раÑкаÑниÑ, - Я… не хотел. Я ÑорвалÑÑ… - он вздохнул, - Я не должен был так поÑтупать.
- Да, не должен был, - ÑоглаÑно кивнул Ðрхимаг, еще раз щелкнув четками, и в его голоÑе опÑÑ‚ÑŒ же не Ñквозило и намека на гнев, - Ðо Ñ‚Ñ‹, ÑÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ вÑему, проÑто уÑтал держать ÑÐµÐ±Ñ Ð² лапах. Что ж, понимаю. Ты молод, Дельтериан, молод и горÑч, а Ñ Ð¸ так был удивлен, наÑколько уÑпешно Ñ‚Ñ‹ Ñдерживал ÑÐµÐ±Ñ Ð²Ñе Ñто времÑ. ПоÑтому Ñ Ð½Ðµ виню тебÑ. Ðо, боюÑÑŒ, что терпение Хильдена подошло к концу, - он покачал головой, - Тебе нужно бежать, Дельтериан, и как можно Ñкорее. Ты должен, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ на времÑ, где-нибудь укрытьÑÑ, пока не Ñтихнет Ñта бурÑ, иначе… иначе Ñ Ð½Ðµ уверен, что Ñ‚Ñ‹ доживешь Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ до Ñледующего заката.
Тут раздалÑÑ Ð¶Ð°Ð»Ð¾Ð±Ð½Ñ‹Ð¹ вÑхлип, и, оглÑнувшиÑÑŒ, Дельтериан увидел, что, помимо их двоих, в комнате находитÑÑ Ð¸ ХаллариÑль. Голубые глаза грифоницы покраÑнели от Ñлез, и она тиÑкала в лапках кружевной платок, пытаÑÑÑŒ унÑÑ‚ÑŒ душившие ее рыданиÑ.
- Как… как ты мог? – наконец выдавила она, - Ты же едва не погиб!
- Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½ÐµÑ‚ времени обÑуждать то, что было, милаÑ, - Ðрхимаг убрал четки и вÑтал, - Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ðµ, Ñын мой, нужно торопитьÑÑ.
- Потому что он придет за мной?
- Скорее вÑего. Ты можешь вÑтать?
ПоморщившиÑÑŒ, Дельтериан попыталÑÑ Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ ÑеÑÑ‚ÑŒ на кровати. Голова его закружилаÑÑŒ от боли, и он кое-как удержал равновеÑие, чувÑтвуÑ, что ÑÐ»Ð¾Ð¼Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð»Ð°Ð¿Ð° ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñту развалитÑÑ Ð½Ð° куÑки. КажетÑÑ, перелом был веÑьма Ñерьезным, но, по крайней мере, оÑколки коÑтей больше из лапы не торчали, да и Ñама она выглÑдела почти как здороваÑ… почти. Он даже Ñмог наÑтупить на нее, но едва не упал при Ñтом, и Ðрхимаг, почему-то помрачнев, протÑнул ему поÑох.
- Вот… держи. Тебе он нужнее, чем мне.
- Ваш… ваш? – Дельтериан в неверии принÑл гладкий, отполированный хозÑйÑкой лапой, витой деревÑнный поÑох, увенчанный фигурой золотиÑтого орла Ñ Ð³Ð»Ð°Ð·Ð°Ð¼Ð¸, вырезанными из двух прозрачных желтых топазов, - Ðо… ваша ÑветлоÑть… Ñ Ð½Ðµ могу принÑÑ‚ÑŒ такой дар.
- Беги, - покачал головой Ñтарый грифон, Ñловно не Ñлыша его возражений, - Беги, Дельтериан… пока еще не поздно. Я не могу Ñдерживать его вечно, - и он поморщилÑÑ, как от боли, - Иначе вÑе мы обрече… - но тут он заÑтонал, и, обхватив голову лапами, рухнул на колени, - Я… не… могу… его… Ñдерживать… Он Ñлишком, Ñлишком Ñилен… Беги! – и в тот же миг, озарив вÑÑŽ комнату вÑпышкой Ñркого зеленого Ñвета, поÑреди нее поÑвилаÑÑŒ узкаÑ, точно щель, межпроÑтранÑÑ‚Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð´Ð²ÐµÑ€ÑŒ. Дельтериан кинулÑÑ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ к окну, готовÑÑÑŒ, еÑли что, выпрыгнуть из него, но не уÑпел.
- Уже уходишь?
Резкий, каркающий Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ ÐœÐµÐ»ÑŒÐ´Ð¾Ñ€Ð° прозвучал в наÑтупившей тишине, точно удар набата, и Дельтериан замер, изо вÑех Ñил вцепившиÑÑŒ в данный ему поÑох и чувÑтвуÑ, как кровь медленно превращаетÑÑ Ð² лед. Он помнил Ñтот голоÑ… Даже Ñлишком хорошо помнил. РвÑлед за королем из двери показалÑÑ Ð¼Ñ€Ð°Ñ‡Ð½Ð¾ ухмылÑющийÑÑ Ð¥Ð¸Ð»ÑŒÐ´ÐµÐ½ и еще два грифона – ÑÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ вÑему, личных Ñ‚ÐµÐ»Ð¾Ñ…Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ ÐœÐµÐ»ÑŒÐ´Ð¾Ñ€Ð°. Ðрхимаг вÑтретил их Ñ‚Ñжелым, как Ñлиток Ñвинца, взглÑдом, а ХаллариÑль в Ñтрахе попÑтилаÑÑŒ назад, Ð·Ð°Ð¶Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð»Ð°Ð¿ÐºÐ¾Ð¹ клюв, чтобы не закричать в голоÑ. И только Дельтериан не ÑдвинулÑÑ Ñ Ð¼ÐµÑта. Он проÑто физичеÑки чувÑтвовал, как ему в Ñпину, между лопаток, уперÑÑ Ñ…Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ð½Ñ‹Ð¹, жеÑткий взглÑд, и он знал, кому он принадлежит, но вÑе равно не оборачивалÑÑ. Ð’Ñ€Ñд ли он ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÑŒ пальцем мог пошевелить…
- Хм, - Мельдор ÑкривилÑÑ, разглÑÐ´Ñ‹Ð²Ð°Ñ ÐµÐ³Ð¾ Ñпину, - Что ж, веÑьма… мило Ñ Ñ‚Ð²Ð¾ÐµÐ¹ Ñтороны так приветÑтвовать Ñвоего королÑ, Ðрвал.
- Ты мне не король, - глухо, но Ñ Ð²Ñе возраÑтающей ненавиÑтью прорычал наш герой, а Ñ‚Ð¾Ð½ÐºÐ°Ñ Ð±Ñ€Ð¾Ð²ÑŒ Мельдора изогнулаÑÑŒ.
- Вот как? И кто же Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð´Ð°, по-твоему?
- Предатель, - Дельтериан, чувÑтвуÑ, что ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð·Ð°Ð´Ñ€Ð¾Ð¶Ð¸Ñ‚, говорил, почти не раÑÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ ÐºÐ»ÑŽÐ²Ð°, но оттого не менее ÑроÑтно, - Убийца! Тот, кто погубил моих родителей! Тот, кто отнÑл у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ð°Ð´Ð»ÐµÐ¶Ð°Ñ‰ÐµÐµ мне по праву! Вот Ñ‚Ñ‹ кто, Мельдор! – и, резко обернувшиÑÑŒ, он Ñловно огненным бичом прожег его Ñвоим взглÑдом, а рыжие глаза ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ð»Ñ Ð¸Ð·ÑƒÐ¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ð¾ раÑширилиÑÑŒ.
- Ты… ты… не может быть, ты же умер!
- Я жив, - Дельтериан покачал головой, - И Ñ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ, Мельдор. Я – Дельтериан, Ñын Кваргона и Ðаринды, что отдали Ñвои жизни, дабы ÑпаÑти мою! – и, Ñорвав Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¾Ð¹ лапы перчатку, он поднÑл ее над головой, ладонью к ÑобравшимÑÑ, а Ð—Ð¾Ð»Ð¾Ñ‚Ð°Ñ ÐœÐµÑ‚ÐºÐ° вÑпыхнула Ñрким пламенем в полумраке комнаты, - И потому Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ñ‹ – не король, дÑдÑ! – поÑледнее Ñлово он выплюнул, точно оÑкорбление, и король, ÑощурившиÑÑŒ, вцепилÑÑ Ð² Ñвой ÑобÑтвенный, вырезанный из черного дерева поÑох.
- Щенок… - прорычал он, - ЗрÑ, значит, Ñ Ð½Ðµ прикончил Ðаринду Ñам, доверилÑÑ Ñтим олухам – и вот что вышло! Ðу что ж, Ñ Ð¸Ñправлю ошибку! – и резким, каким-то змеиÑтым движением он Ñделал выпад, а Дельтериана отшвырнуло прочь, едва не приложив о Ñтену, но он уÑпел перевернутьÑÑ Ð¸ приземлитьÑÑ Ð½Ð° четвереньки, пропоров в каменном полу неÑколько глубоких царапин и едва не взвыв от боли в еще не зажившей лапе. Даже не вÑÑ‚Ð°Ð²Ð°Ñ Ð¸ не Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ñ Ð½Ð¸ Ñлова, он атаковал дÑдю в ответ, но тот, более опытный в иÑкуÑÑтве волшебÑтва, уÑпел заблокировать удар, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ ÐµÐ³Ð¾ мощь и заÑтавила его Ñделать шаг назад, Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ ÑохранÑÑ Ñ€Ð°Ð²Ð½Ð¾Ð²ÐµÑие.
- Ðеплохо, племÑнничек, - прошипел он, - Ðо можно и лучше! – поÑле чего он Ñделал какое-то замыÑловатое движение, и Ð¾Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¸ÑÐ»Ð¾Ñ‚Ð½Ð°Ñ Ð·Ð¼ÐµÑ, зашипев, броÑилаÑÑŒ на нашего героÑ, Ð½Ð¾Ñ€Ð¾Ð²Ñ Ð¸Ñпепелить его Ñвоим едким дыханием, но он, как и три года назад, уÑпел Ñоздать вокруг ÑÐµÐ±Ñ Ñ‰Ð¸Ñ‚, так что заклинание попроÑту обтекло его, хотÑ, лишь почувÑтвовав, каких уÑилий ему Ñтоит Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ поддерживать защиту, он понÑл, на кого нарвалÑÑ. Маг пÑтого уровнÑ. ПÑтого! С таким противником ему пока что не ÑправитьÑÑ… И, как ни горько ему было Ñто признавать, Ñтот бой закончитÑÑ Ð² пользу Мельдора, даже еÑли он выложитÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ñтью и без Ñил рухнет на пол. Ðадо было что-то делать, и Ñрочно, пока его не зажарили живьем, так что он решил иÑпользовать хитроÑÑ‚ÑŒ. ДождавшиÑÑŒ очередной атаки, он Ñделал ложный выпад поÑохом и проворно отÑкочил в Ñторону, оказавшиÑÑŒ прÑмо напротив окна. Еще один прыжок – и он бы вырвалÑÑ Ð½Ð° Ñвободу, но Мельдор разгадал его замыÑел, и, неожиданно Ð´Ð»Ñ Ð²Ñех, он броÑилÑÑ Ð½Ð° оцепеневшую от Ñтраха ХаллариÑль и Ñхватил ее за горло, глÑÐ´Ñ Ð½Ð° иÑказившееÑÑ Ð¾Ñ‚ боли лицо Дельтериана.
- Ðадумаешь Ñбежать – и, клÑнуÑÑŒ, Ñ ÐµÐµ придушу!
- Ðе Ñмей! Она тут ни при чем!
- Отчего же, очень даже при том! Готов поÑпорить на что угодно, она знала, кто Ñ‚Ñ‹ еÑÑ‚ÑŒ на Ñамом деле, но даже не подумала Ñообщить мне об Ñтом, не правда ли, Ð¼Ð¾Ñ Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð°Ñ? – он чуть Ñильнее вонзил Ñвои оÑтрые когти в шею грифоницы, но та закричала вовÑе не от боли.
- Беги, Дельтериан! Беги! – и тут крик, ÑпоткнувшиÑÑŒ, ÑменилÑÑ Ñ…Ñ€Ð¸Ð¿Ð¾Ð¼, потому что Мельдор Ñжал на ее горле Ñвои пальцы, а она Ñлабо задергалаÑÑŒ в его хватке, едва не терÑÑ Ñознание.
- ОтпуÑти ее, - уже тише попроÑил Дельтериан, - ОтпуÑти ее, Мельдор.
- Тогда броÑай поÑох, - тот Ñмотрел на него, не мигаÑ, и Дельтериан почти непроизвольно разжал лапу. Резкий удар твердого дерева о камни пола прозвучал, точно похоронный звон.
- Ðу вот, так уже лучше, - вкрадчиво прошептал Мельдор, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ ÐµÐ³Ð¾ когти по-прежнему Ñжимали горло ХаллариÑль, - Ртеперь отойди от окна.
Дельтериан молча Ñделал шаг в Ñторону. Темно-рыжие глаза ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ð»Ñ Ð³Ð¾Ñ€ÐµÐ»Ð¸ огнем Ð½ÐµÑ‚ÐµÑ€Ð¿ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ плохо Ñкрываемого удовольÑтвиÑ.
- Очень хорошо. Видно, Ñ‚Ñ‹ такой же благородный, как и твой отец… Ðу что ж, получай Ñвою голубку! – и он резко толкнул к нему ХаллариÑль, что упала прÑмо на лапы к Дельтериану, - Ðаконец-то Ñ Ð¸Ð·Ð±Ð°Ð²Ð»ÑŽÑÑŒ от Ð²Ð°Ñ Ð¾Ð±Ð¾Ð¸Ñ…! – и он взмахнул Ñвоим поÑохом, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð¾, подобно Ñпущенной Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ°Ð²Ð¸Ñ†Ñ‹ ловчей птице, ÑорвалаÑÑŒ черно-Ð±Ð°Ð³Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ Ð¸ рванулаÑÑŒ по направлению к замершим от ужаÑа друзьÑм. Они бы не уÑпели уклонитьÑÑ, даже еÑли бы очень захотели… Ðо тут перед их глазами мелькнула ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ñ‚ÐºÐ°Ñ ÑеребрÑÐ½Ð°Ñ Ð²Ñпышка, на мгновение, на одно короткое мгновение Дельтериан уÑпел увидеть широко раÑпахнутые Ñерые глаза… в Ñледующее мгновение на пол рухнуло тело Ðрхимага. ХаллариÑль закричала от ужаÑа, да и Ñам Дельтериан заÑтыл на меÑте, не в Ñилах поверить, что его учитель, что его защитник, что Верховный Маг Золотых гор… что он…
- Ðе-е-ет! – закричал он, - Ðет! – и, беÑÑвÑзно взревев, он ÑкреÑтил лапы перед Ñобой, а БраÑлет ÐžÐ³Ð½Ñ Ð²Ñпыхнул Ñрким золотым пламенем. Ð’ тот же миг Мельдора, Хильдена и их охранников захлеÑтнула волна невозможного Ñвета, и король зарычал, Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð³Ð»Ð°Ð·Ð° лапой, но вÑе же ничего не мог поделать Ñ Ñтим ÑроÑтным ÑиÑнием, и, когда оно вÑе же угаÑло, то обнаружилоÑÑŒ, что Дельтериан и ХаллариÑль иÑчезли, как и не было их. Стражники тут же броÑилиÑÑŒ вперед, но Мельдор оÑтановил их.
- ОÑтыньте, олухи, - безнадежно махнул он лапой, - Ð’Ñ‹ их ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð´Ð½ÐµÐ¼ Ñ Ð¾Ð³Ð½ÐµÐ¼ не отыщете, еÑли только они Ñами не решат выйти вам ÑдатьÑÑ, в чем лично Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ ÑомневаюÑÑŒ. Хитер, ублюдок! Этого Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÑƒÑмотреть не мог, - он поморщилÑÑ, Ñловно надкуÑив невозможно киÑлое Ñблоко.
- Может, тогда Ñтоит оÑтавить здеÑÑŒ охрану? – ÑпроÑил Хильден, - ÐавернÑка они вернутÑÑ Ñюда!
- ÐавернÑка. Ðо кого Ñ‚Ñ‹ предлагаешь оÑтавить? Этих? – он кивнул на Ñтражу, - Дельтериан их одной лапой по Ñтене размажет. МенÑ? У Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑÑ‚ÑŒ более важные дела, чем ловить Ñтого зарвавшегоÑÑ Ð²Ñ‹Ñ€Ð¾Ð´ÐºÐ°, к тому же, он врÑд ли покажетÑÑ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ, еÑли обнаружит мое приÑутÑтвие. Или, может быть, тебÑ?
- Я Ñмогу Ñ Ð½Ð¸Ð¼ ÑправитьÑÑ! – прорычал Хильден, задетый Ñвным пренебрежением в голоÑе отца.
- Ðеужели? – рыжие глаза ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ð»Ñ ÑощурилиÑÑŒ, - За три года разобратьÑÑ Ñ Ð½Ð¸Ð¼ не Ñумел, а тут вот Ñразу и одолеешь? – и он покачал головой, - Ðе Ñтоит недооценивать противника, Ñын мой, иначе плохо кончишь, - и он повернулÑÑ Ðº межпроÑтранÑтвенной двери, - Мы еще уÑпеем Ñо вÑем Ñтим разобратьÑÑ. Времени у Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¾Ñтаточно.
- И как? – ÑпроÑил Хильден, - С каждым днем он будет ÑтановитьÑÑ Ñильнее! И в конце концов…
- Мы тоже, - уÑмехнулÑÑ ÐœÐµÐ»ÑŒÐ´Ð¾Ñ€, неприÑтно дернув уголком рта, - И мы Ñумеем вÑтретить его, как полагаетÑÑ. Теперь он один, некому его наÑтавлÑÑ‚ÑŒ, и вÑе то, что Ñ‚Ñ‹ можешь узнать от менÑ, ему придетÑÑ Ð¿Ð¾Ñтигать Ñвоим умом. Ð Ñто не так-то проÑто. И куда опаÑнее.
- РеÑли он Ñбежит?
- Ðе волнуйÑÑ. ЕÑли он хоть немного похож на Ñвоего отца, то он не Ñбежит. Ð’ Ñтом-то и заключаетÑÑ ÑлабоÑÑ‚ÑŒ таких, как Кваргон или Дельтериан: они Ñлишком благородны. И потому их дейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ легко предугадать. Придет Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ â€“ и он Ñам найдет наÑ, по Ñвоей воле. И когда он Ñто Ñделает…
- Мы будем готовы, - ухмыльнулÑÑ Ð¥Ð¸Ð»ÑŒÐ´ÐµÐ½.
- Вот именно. Ртеперь пошли. Больше нам здеÑÑŒ делать нечего, - и он первым Ñтупил в разрыв между проÑтранÑтвом, мгновенно иÑчезнув из виду. За ним отправилаÑÑŒ их Ð¼Ð¾Ð»Ñ‡Ð°Ð»Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¾Ñ…Ñ€Ð°Ð½Ð°, а уж за ними направилÑÑ Ð¥Ð¸Ð»ÑŒÐ´ÐµÐ½, на прощание оглÑнувшийÑÑ Ð½Ð° тело Ðрхимага и, злорадно ухмыльнувшиÑÑŒ, он плюнул прÑмо на белоÑнежную тунику Ñвоего учителÑ, поÑле чего иÑчез в тут же раÑтворившейÑÑ Ð´Ð²ÐµÑ€Ð¸â€¦ и она едва уÑпела раÑÑыпатьÑÑ Ñнопом крошечных звездочек, как мощный Ñзык пламени взорвалÑÑ Ð½Ð° том меÑте, где она только что была, а Дельтериан, что Ñловно ÑоткалÑÑ Ð¸Ð· воздуха, Ñ Ñ€ÐµÐ²Ð¾Ð¼ броÑилÑÑ Ñ‚ÑƒÐ´Ð°, Ñ‚ÐµÑ€Ð·Ð°Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ñчий, оплавленный камень Ñвоими кривыми когтÑми Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ ÑроÑтью, что только иÑкры летели. И, наверное, он бы продрал пол наÑквозь, но тут что-то Ñ‚Ñжелое ударило его по голове, и, потерÑв Ñознание, он вытÑнулÑÑ Ð½Ð° камнÑÑ…. И когда он открыл глаза, то обнаружил, что лежит, а его голова покоитÑÑ Ð½Ð° коленÑÑ… ХаллариÑль, в чьих голубых глазах дрожали огромные Ñлезы.
- ПроÑти, - вÑхлипнула она.
- Ðет, Ñто Ñ‚Ñ‹ проÑти, - прошептал он и, поморщившиÑÑŒ, потрогал затылок – там лежала Ñ…Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð¾ÐºÑ€Ð°Ñ Ñ‚Ñ€Ñпочка, но и Ñквозь нее прощупывалаÑÑŒ порÑÐ´Ð¾Ñ‡Ð½Ð°Ñ ÑˆÐ¸ÑˆÐºÐ°, - Ðе знаю, что на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°ÑˆÐ»Ð¾â€¦ - и, приподнÑвшиÑÑŒ, он оглÑделÑÑ Ð¿Ð¾ Ñторонам. КажетÑÑ, Ñкоро утро… Ðебо над воÑточным краем небоÑклона уже мÑгко ÑветилоÑÑŒ нежной позолотой нового днÑ, и в его ÑиÑнии Дельтериан ÑÑно разглÑдел Ðрхимага, что лежал, приÑлонившиÑÑŒ к Ñтене, и его бледные веки были закрыты, а лицо окоÑтенело. РÑдом Ñ Ð½Ð¸Ð¼ лежал КоÑмач, положивший голову на лапы и неподвижно Ñмотревший куда-то вдаль. Когда Дельтериан, пошатываÑÑÑŒ, приблизилÑÑ Ðº нему, то дарг поднÑл на него полные боли и тоÑки глаза, Ñловно не понимаÑ, что за ужаÑное волшебÑтво поÑтигло его любимого хозÑина, и почему он лежит так неподвижно, не дыша, а от его тела пахнет лишь холодом и Ñмертью… Глухо заÑтонав, Дельтериан рухнул Ñ€Ñдом Ñ Ð½Ð¸Ð¼ на колени, крепко Ñжав его Ñухую ладонь, и Ñлезы, безудержные Ñлезы потекли по его щекам, пÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð±ÐµÐ»Ð¾Ñнежную тунику. ХаллариÑль тихо опуÑтилаÑÑŒ Ñ€Ñдом Ñ Ð½Ð¸Ð¼ – она уже выплакала вÑе, что могла, и они оба Ñидели неподвижно, Ð¿Ñ€Ð¾Ð²Ð¾Ð¶Ð°Ñ Ñвоего ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð² поÑледний путь. КоÑмач, тихо подвываÑ, тыкалÑÑ Ð¸Ð¼ в лапы, и они обнимали его колючую шею, делÑÑÑŒ Ñ Ð½Ð¸Ð¼ Ñвоим горем… но тут лапа Дельтериан нащупала что-то твердое, пришитое к коже его ошейника, и дарг Ñ Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ð½Ð¾Ñтью поднÑл голову, показываÑ, что в гуще его шерÑти прÑчетÑÑ Ð½ÐµÐ±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¾Ð¹ хруÑтальный шарик, ÑветÑщийÑÑ Ñлабым ÑеребриÑтым Ñветом. Ðккуратно ÑнÑв его Ñ Ð¾ÑˆÐµÐ¹Ð½Ð¸ÐºÐ°, Дельтериан недоуменно приÑмотрелÑÑ Ðº находке… и у него перехватило дыхание.
- ХаллариÑль, - тихо позвал он, - Смотри! Тут напиÑано: «Моему королю». Да Ñто же поÑлание!
- От его ÑветлоÑти? – она так и вцепилаÑÑŒ в его плечо, - Рвдруг Ñто ловушка? Вдруг его оÑтавил Мельдор?
- Ðикто, кроме менÑ, Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¸ Ðрхимага, не мог прикоÑнутьÑÑ Ðº КоÑмачу и позволить ему ноÑить что-то на Ñвоем ошейнике, - покачал головой Дельтериан, - К тому же, еÑли бы КоÑмач был здеÑÑŒ, то он навернÑка атаковал бы Мельдора, а он жив, значит, он Ñтого не Ñделал. Ðет, Ñ ÑƒÐ²ÐµÑ€ÐµÐ½ – Ñто от Ðрхимага!
- Так чего же ты ждешь? Открывай его!
- Хорошо, - прошептал Дельтериан и крепко Ñжал хруÑтальный шарик в ладони, отчего тот Ñрко вÑпыхнул, и над ним тут же начала ÑобиратьÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÐ¿Ñ€Ð¾Ð·Ñ€Ð°Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð´Ñ‹Ð¼ÐºÐ°, поÑтепенно принÑÐ²ÑˆÐ°Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÑ€Ñ‚Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñтарого Ñедого грифона. Дельтериан и ХаллариÑль Ñмотрели на него, затаив дыхание, а призрак Ðрхимага поÑмотрел на них печально и уÑтало, промолвив:
- Дельтериан, еÑли Ñ‚Ñ‹ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ð¸Ð´Ð¸ÑˆÑŒ менÑ, значит, ÑлучилоÑÑŒ то, чего Ñ Ð¾Ð¿Ð°ÑалÑÑ, и Мельдор вÑе же уничтожил менÑ, но Ñ‚Ñ‹ уÑпел бежать. Ðу что ж, на Ñто Ñ Ð¸ надеÑлÑÑ, а то, что ÑлучилоÑÑŒ, то ÑлучилоÑÑŒ. ÐœÐ¾Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð¸ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¶Ð¸Ñ‚Ð°Ñ Ð¸, по Ñути, мало кому Ð½ÑƒÐ¶Ð½Ð°Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ, Ñтоит не так уж и много, но вÑе же хотелоÑÑŒ тебе дать напоÑледок неÑколько Ñоветов, которые навернÑка пригодÑÑ‚ÑÑ Ñ‚ÐµÐ±Ðµ в будущем. Во-первых, Ñ‚Ñ‹ должен научитьÑÑ Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð°Ñ‚ÑŒ ÑÐµÐ±Ñ Ð² лапах. Ð’ Ñледующий раз Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ€Ñдом уже не будет, а у тебÑ, видно, привычка поÑтоÑнно нарыватьÑÑ Ð½Ð° неприÑтноÑти, так что, мой мальчик, придетÑÑ Ñ‚ÐµÐ±Ðµ научитьÑÑ Ñдерживать Ñвой нрав, и, когда Ñ‚Ñ‹ Ñтанешь королем – заметь, Ñ Ñказал когда, а не еÑли! – Ñто качеÑтво тебе очень понадобитÑÑ. Во-вторых, береги ХаллариÑль. Теперь, когда Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÑ‚, ей некуда идти, и врÑд ли Мельдор обрадуетÑÑ, увидев ее на Ñвоем пороге, так что, Дельтериан, придетÑÑ Ñ‚ÐµÐ±Ðµ Ñамому о ней позаботитьÑÑ. И, третье и Ñамое важное: обломок ТалиÑмана. Да, Ñ Ð·Ð½Ð°ÑŽ, где находитÑÑ Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ð°. Давным-давно, когда ТалиÑман был раÑколот, вторую его половину Керр броÑил в жерло вулкана под названием ÐдÑÐºÐ°Ñ Ð‘ÐµÐ·Ð´Ð½Ð°, что находитÑÑ Ðº Ñеверо-западу отÑюда, в Ñтране Ñвирепых Ñерых драконов, но, много позже, куÑок заÑтывшей лавы, в котором был заключен обломок ТалиÑмана, был обнаружен во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÑтроительÑтва Ðлагандора – Ñтолицы королевÑтва драконов, и Ñ Ñ‚ÐµÑ… пор Ñта половина находитÑÑ Ð² королев-Ñком дворце Огненных гор. К Ñожалению, большего Ñ Ð½Ðµ знаю, поÑтому, перед тем, как отправлÑÑ‚ÑŒÑÑ Ð²Ð¾ дворец, отыщи в городе моего Ñтарого друга, дракона по имени Эндимион… он тебе поможет… - тут тень поморщилаÑÑŒ, Ñловно от боли, - Мое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð·Ð°ÐºÐ°Ð½Ñ‡Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ‚ÑÑ, Дельтериан… Сын мой, мой король… Я так и не Ñмог Ñделать Ñтого при жизни, так Ñделаю Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ в Ñмерти, - и тут он, к полному Ñмущению Дельтериана, вÑтал на одно колено, опуÑтив Ñедую голову, - Долгих и ÑчаÑтливых тебе лет правлениÑ, Дельтериан, Ñын Кваргона, король Золотых гор! И да благоÑловитÑÑ Ð¾Ð½Ð¾ Великими Духами! – поÑле чего Ðрхимаг иÑчез, раÑтаÑв облачком ÑеребриÑтого тумана, а Дельтериан молча Ñклонил голову. И хоть ему и казалоÑÑŒ, что в его теле не оÑталоÑÑŒ больше ни Ñлезинки, одна вÑе же показалаÑÑŒ в уголке его глаза и медленно, от перышка к перышку, ÑкатилаÑÑŒ вниз…






Почему не нужно \'хотеть в ведьмы\'. И почему нужно.

Читать далее
Дорога

Читать далее
Перлы из фанфиков по ГП

Читать далее

Автор поста
Аннаэйра  
Создан 6-10-2009, 17:08


586


0

Оцените пост
Нравится 0

Теги


Рандомный пост


  Нырнуть в портал!  

Популярное



ОММЕНТАРИИ






Добавление комментария


Наверх