Во власти темного колдуна. Глава 4
Весь следующий месяц пролетел для Шерами незаметно. Он с удовольствием ухаживал за своей госпожой и старался ничем не прогневать колдуна. Он пытался определить и выявить его пристрастия и привычки, и следовать им. Он научился неплохо готовить и полностью взял на себя ведение хозяйства и все бытовые проблемы.
Они часто выезжали из оазиса, и к неизменному удивлению Шерами, несмотря на то, что ездили всегда одной и той же дорогой, все время попадали в разные города. Во время этих поездок Шерами уже самостоятельно закупал и продукты, и все, что считал необходимым для обустройства их быта, в то время как колдун вместе с Лиат прогуливался по городу. Колдун был явно доволен его смекалкой и способностью купить все по минимальной цене, поэтому ни в чем не ограничивал и давал много денег. Потом они посещали ювелирные лавки и лавки оружейников, а также невольничьи рынки. Результатами этих поездок обычно становилась гора продуктов и того, что, по мнению Шерами, могло им понадобиться. Еще колдун неизменно в каждом городе покупал драгоценности и украшения для Лиат, которые та, считая досадным, но неизбежным дополнением к женскому одеянию, без особой радости, но и без ропота тут же надевала. Порой они покупали какое-нибудь оружие, приглянувшееся Лиат. А вот посещения невольничьих рынков были абсолютно безрезультатными. Колдун хоть и оглядывал придирчиво многих невольников, но ни разу никого не купил.
Поэтому, когда в очередное посещение невольничьего рынка, колдун стал рассматривать несколько плененных воинов-северян, Шерами даже не взглянул в их сторону. Его заинтересовала странная процессия из нескольких личных стражников хана и одного из его визирей, которая прошла на борт корабля, привезшего тех пленников, что осматривал колдун, и скрылась в его трюме. Лиат безучастно стояла чуть поодаль, как и всегда во время осмотра невольников колдуном.
Когда стражники вышли и вывели на палубу совсем молодого воина с перевязанной рукой в очень красивой тонкой кольчуге, Шерами не удержался и, шагнув к хозяйке, склонился к ее уху:
- Посмотрите, какая кольчуга у вон того пленника, госпожа. Первый раз вижу, чтоб на кольчуге позолотой герб был изображен.
Лиат подняла взгляд на палубу корабля, и Шерами увидел, как она вся напряглась, рассматривая пленника, и как заблестели ее глаза, а губы тронула печальная улыбка. Однако потом она поспешно отвернулась и, проронив, - Ничего особенного, - стала смотреть в другую сторону.
В это время к ним подошел колдун.
- Тебе кто-то приглянулся, дорогая? - пристально глядя на нее, спросил он.
- Нет, - равнодушно качнула та головой.
- Не лги! - в голосе колдуна послышался напор, - Я хочу знать, кто он!
- С чего ты взял, что мне кто-то приглянулся? - Лиат поморщилась.
- Я чувствую.
- Тебе показалось, - равнодушно повела она плечом и отвернулась.
Тогда колдун шагнул к Шерами и, схватив за плечо, развернул к себе:
- На кого она смотрела? Отвечай!
- Мой господин, - несмело начал Шерами, соображая как бы выкрутиться в данной ситуации, чтобы и колдуна не разгневать и госпожу доносом не рассердить.
Но колдун не дал ему закончить, он с силой тряхнул его и злобным голосом прошептал: - Не скажешь или солжешь, живьем на костре зажарю… я ведь знаю, что она лжет.
- Вон на того пленника, - срывающимся шепотом произнес Шерами и кивнул на воина в красивой кольчуге на палубе корабля, окруженного стражниками.
- Понятно, - пробормотал колдун и направился к кораблю.

Поднявшись на палубу, Гарун подошел к визирю, возглавляющему отряд стражников и, показав ему, незаметно для остальных, красивый золотой перстень с большим рубином, вкрадчивым шепотом проговорил:
- Не кажется ли Вам, уважаемый, что подобный перстень неплохо бы смотрелся на Вашей руке?
Визирь хана сделал ему знак отойти и, пройдя вместе с ним на нос корабля, тихо спросил - И что ты хочешь за него?
- Небольшую услугу.
- Какую?
- Я хочу, чтобы Вы для меня выкупили или перекупили этого пленника.
- Но это невозможно, - визирь отрицательно покачал головой, - наш хан уже получил выкуп за него, это сын одного из северных князей, и тот, узнав о его пленении, прислал большой выкуп.
- Я дам вдвое больше.
- Нет, хан не согласится, он уже принял дары…
- Тогда эту цену получите Вы, если сообщите хану, что пленник дорогой умер, и вернете лишь его одежду и имущество.
- Ты дашь мне за это две тысячи золотом? - срывающимся голосом спросил тот.
- Приведите мне пленника, и Вы получите эти деньги, - кивнул Гарун.
- Хорошо, - визирь хана судорожно сглотнул, - вечером у северных ворот. Ты мне - деньги, я - пленника, но без его одежды и всей этой его амуниции… И не вздумай шутить.
- Кто ж осмелиться шутить с визирем самого хана? - Гарун льстиво улыбнулся и вложил перстень в руку визиря, - Не извольте беспокоиться, две тысячи золотом вечером у северных ворот станут Вашими. А это небольшой задаток, чтоб Вы не передумали, - после чего развернулся и быстрым шагом покинул корабль.

Спустившись с борта корабля, Гарун вернулся к торговцу, продающего плененных воинов-северян и, не торгуясь, купил всех пятерых, приказав клеймить их его клеймом и сковать всех одной цепью. Невольников тут же повели к кузнецу.
А к нему подошла Лиат и едва слышно спросила, - Ты решил увеличить количество жертв?
- Ну что ты, милая. Среди них нет ни одного девственника, так что, о каких жертвах ты ведешь речь? Я просто купил рабов. Неужели я не вправе купить их и заставить мне служить? Мне надоело обходиться помощью лишь твоего евнуха. А ты что, возражаешь против этого?
Лиат нахмурилась, долго и пристально смотрела на него, потом тихо, одними губами прошептала, - Не нравится мне то, что ты задумал… но ты не обещал, что не будешь покупать рабов и не убивать их тоже не обещал… что ж развлекайся… слова тебе больше о них не скажу…
После чего демонстративно отвернулась.
Гарун внутренне усмехнулся, подумав, что если бы Лиат до конца поняла его план, он бы ей не понравился еще больше. Однако вслух произнес, - Милая, ты не откажешь мне в одолжении препроводить их вместе с твоим евнухом к нашей стоянке? Я бы хотел задержаться в городе.
- А если я скажу «нет»? - Лиат обернулась к нему.
- Это не даст ничего. В этом случае я лишь буду вынужден проводить Вас сам, и заставить их бежать быстро, очень быстро, дорогая, наравне с лошадьми, чтобы к вечеру я успел вернуться в город. Хочешь дополнительно помучить их, протащив с десяток километров по песку на цепи за лошадьми? Ты ведь знаешь, я не пожалею ни их, ни лошадей…
- Хорошо, я провожу их, - со вздохом кивнула Лиат.
- Вот и хорошо, милая, ты умница у меня и все правильно понимаешь, - улыбнулся ей Гарун.
Получив клейменых и скованных одной цепью рабов, он вручил Шерами конец цепи и плеть, купленную на том же рынке, приказав довести рабов до их стоянки и разрешив по дороге нещадно бить любого из рабов, кто посмеет хоть в чем-то перечить ему или Лиат. После чего поспешно удалился. Ему предстояло за довольно небольшое время раздобыть крупную сумму наличности, но он знал, где и как это сделать.

Шерами ехал на лошади, следом за хозяйкой, и вел за собой пятерых скованных цепью рабов-северян. Все они были могучие и плечистые, и даже несмотря на скованные цепью руки и ноги, выглядели внушительно. По виду было видно, что все они опытные и сильные воины, попавшие в плен лишь из-за сильного численного перевеса противника. Шерами не хотелось бы ни с кем из них остаться наедине и заставлять их слушаться тоже не хотелось. Однако всю долгую дорогу рабы шли, понуро склонив головы, и не делали попыток ни протестовать, ни хоть как-то перечить. Лишь в самом начале пути самый старший из них, пристально глядя на Лиат, что-то сказал на неизвестном ему языке и та, усмехнувшись, что-то ответила, после чего вскочила в седло и, обернувшись к Шерами приказала, - Следом за мной поедешь, и если кто-то из них упадет, меня окликнешь.
После чего медленным шагом выехала из города, а он, сопровождаемый рабами, следом за ней.

Солнце уже клонилось к закату, когда они добрались до стоянки.
Соскочив с коня, Лиат обернулась к нему и приказала:
- Отведи их к водоему, напои и разреши выкупаться.
- Сейчас, - кивнул Шерами, спрыгивая на землю, - лишь коней расседлаю, и отведу.
- Я сама расседлаю, - Лиат перехватила у него узду его коня, - отведи их.
- Хозяин будет недоволен, если узнает, - потупившись, тихо проговорил Шерами.
- А ты языком поменьше трепи, он и не узнает, - сердито проговорила Лиат и взмахнула рукой, - А ну пошел приказ исполнять!
- Уже иду, госпожа, - склонился перед ней Шерами и, взяв конец цепи, повел рабов к озерцу.
Сначала он подвел их к роднику, тихо журчащему у его края, и жестом показал, что они могут напиться. Рабы, оживившись, по очереди напились из родника, после чего вновь выстроились перед ним. Шерами жестами показал на их одежду, потом на берег, потом на озеро.
Старший что-то переспросил его на незнакомом ему языке. Шерами непонимающе пожал плечами и вновь указал на их одежду, берег и озеро.
Рабы о чем-то поговорили между собой, а потом, что-то показывая и говоря ему, все вместе двинулись к нему.
По спине Шерами пробежали мурашки. Все вместе, даже скованные рабы представляли силу.
Стараясь не показывать вида, что испугался, Шерами рявкнул на них, - А ну стоять! - и ударил плетью самого старшего.
Однако это того не остановило, напротив, хрипло сказав что-то, видимо ругательство, старший из рабов со злостью сплюнул и пошел на него.
Шерами чуть отступил и вновь замахнулся плетью, но в этот момент сзади его руку кто-то перехватил, и Шерами услышал властный голос Лиат, которая что-то говорила рабам на их языке.
Старший из рабов остановился и, злобно глядя на них, что-то ответил. Она ему тоже что-то сказала, он еще что-то произнес. Услышав его ответ, Лиат, отпустила руку Шерами, шагнула к нему и пальцами сжала его виски. Тот постарался дернуться и корпусом сбить ее, но она, отступив и подставив ему ногу, резким приемом повалила его на землю. А потом, склонившись над ним, прижала к земле и сжимала виски до тех пор, пока он тихим и прерывающимся голосом что-то не сказал ей, после чего она его отпустила. Во время этой схватки Шерами весь напрягся, ожидая, что остальные рабы постараются как-то вмешаться, и приготовился отразить их удар и принять его на себя, но те лишь молча стояли и наблюдали за происходящим.
После того, как Лиат отпустила старшего из рабов, она им что-то приказала, и все рабы, понурив головы, опустились на колени, а потом поднялись и, повинуясь ее новой команде, развернулись, зашли в озеро и неловкими движениями из-за скованных рук и ног стали тереть одежду и тело себя и друг друга.
- Что они говорили? - тихо спросил Шерами хозяйку.
- Они пытались объяснить тебе, что не могут снять одежду, во-первых, из-за того, что скованы, а во-вторых, потому что здесь женщина, то есть я.
- А что Вы им сказали?
- Что им придется запомнить, что для них я не женщина, а их хозяйка, и им придется делать все, что они способны физически выполнить, - Лиат усмехнулась, - и, в конечном счете, они с этим согласились.
- Почему остальные не напали на Вас? - тихо спросил Шерами.
- Старший из них сам им запретил, - Лиат усмехнулась, - мужчин часто подводит излишняя самоуверенность. Противника нельзя недооценивать.
- Почему же Вы не заставили их все-таки снять одежду?
- Ее пришлось бы порвать. К тому же им и так предстоит еще немало унижений… Зачем еще добавлять? - Лиат скривила губы и отвернулась.
- Что Вы имеете в виду? - удивился Шерами.
- Вот хозяин твой вернется, и узнаешь, что я имела в виду, - тихо проговорила она и ушла по направлению к своему шатру.
Шерами удивленно посмотрел ей вслед. Его хозяйка никогда не называла колдуна отцом, и по имени не звала, лишь обезличенно или как сейчас: «твой хозяин».
- Да, - подумалось Шерами, - непросто, наверное, иметь такую дочь. Такое впечатление порой складывается, что она с огромным удовольствием бы сбежала от него, вот только из-за чего-то не может… и это в ответ на то, что он для нее все делает… Похоже, что его забота для нее все равно, что для вольной птички клетка золотая.

Колдун приехал ближе к средине ночи. Выйдя встречать его, Шерами увидел, что через седло его перекинут, одетый в холщовое рубище, еще один пленник, в котором он узнал молодого воина, на котором видел так поразившую его кольчугу. Колдун стащил пленника с коня и поставил на землю. Потом жестко взял за связанные за спиной руки и, приподняв их, заставил пленника нагнуться, потом, приказав Шерами сопровождать его, повел пленника к озеру. Там он, отпустив руки юноши, сдернул с него холщовое рубище и, подтолкнув к воде, подозвал Шерами:
- Помоги ему вымыться.
Пока Шерами помогал юноше, руки которого по-прежнему были связаны за спиной, колдун пристально наблюдал за ними. Затем он послал Шерами за ароматическим маслом, приказав принести то, запах которого больше всего нравится его дочери. Потом дождавшись, чтобы Шерами втер это масло в мускулистое и хорошо тренированное тело юноши, приказал ему, - Иди разбуди Лиат, скажи ей чтоб шла ко мне в шатер, я привез ей подарок, который, надеюсь, сумеет удовлетворить ее.
Шерами замер, изумленно глядя на него. Он ожидал всего чего угодно, но только не такого.
- Ну что ты уставился на меня? - раздраженно проговорил колдун, - Да, я привез его для нее. Что ты на меня так смотришь?
- Зачем? - выдохнул Шерами, потому что, не смог не спросить.
- Он понравился ей, - недоуменно пожал плечами колдун, - и я хочу, чтобы моя девочка развлеклась. Что в том удивительного?
- Вы не хотите найти ей мужа?
- Мужа? - колдун рассмеялся, - у Лиат не может быть мужа. У нее другой удел, поэтому я даю ей то, что могу дать. Иди зови ее и прекрати задавать мне глупые вопросы, пока я не разозлился и не вырвал тебе язык.

Шерами вошел в шатер хозяйки и осторожно приблизился к ней, едва слышно прошептав, - Госпожа…
- Что тебе? - тут же отозвалась она, и Шерами понял, что она не спала.
- Приехал Ваш отец, он зовет Вас в свой шатер, у него для Вас… подарок, - на последнем слове Шерами чуть замялся и еле его выговорил.
- Так он его все-таки привез, а я так надеялась, что у него ничего не получится… - Лиат села и раздраженно хлопнула рукой по своей постели, - и угораздило же меня так проколоться… Ведь как девчонку сопливую раскрутил… и не исправишь уже ничего… - она с силой сжала руку в кулак так, что даже пальцы хрустнули, потом потрясла головой, тяжело вздохнула и поднялась, - В его шатре они?
- Да, госпожа, - подтвердил Шерами.
- Что ж, надо идти, - со вздохом проговорила она и, накинув на плечи халат, вышла.
Шерами вышел следом и, сев невдалеке от шатра колдуна, стал напряженно вслушиваться, нервно сжимая кисти рук. Ему хотелось кричать и плакать или биться головой о землю, проклиная все и всех, но он молча сидел и, сжимая руки, прислушивался к звукам, долетавшим из шатра колдуна.






Анимация от Wanderer of Worlds

Читать далее
Размышления о вечном

Читать далее
Выставка кошек. Любовь и дружба


Читать далее

Автор поста
Ledy Twilight {user-xf-profit}
Создан 26-09-2009, 00:46


459


12

Оцените пост
Нравится 0

Теги


Рандомный пост


  Нырнуть в портал!  

Популярное



ОММЕНТАРИИ






Добавление комментария


Наверх