Жизнь после смерти
Третья книга) Все о той же
Глава 1
Ð’Ñтреча.

Ð§Ñ‘Ñ€Ð½Ð°Ñ Ð²Ð·ÑŠÐµÑ€Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð»Ñ‡Ð¸Ñ†Ð° бежала по белому никем ещё не тронутому Ñнегу, оÑтавлÑÑ Ð·Ð° Ñобой дорожку Ñрко-краÑных капель. Она периодичеÑки оÑтанавливалаÑÑŒ, поводила ушами из Ñтороны в Ñторону и Ñ ÑˆÑƒÐ¼Ð¾Ð¼ выдыхала пар через ноÑ. Ðаконец, пробежав пару километров по гуÑтому леÑу, она вышла к опушке, за которой виднелаÑÑŒ приличнаÑ, ÑÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ размерам, деревушка. Волчица прилегла под близÑтоÑщей ÑоÑной и розовым Ñзыком Ñтала зализывать довольно глубокую рану у ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ð° боку. ÐеÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° Ñто занÑтие, её умные Ñ Ñ‡ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐµÑ‡ÐµÑким взглÑдом пронзительно голубые глаза продолжали оглÑдывать окреÑтноÑти, а ноздри широко раздувалиÑÑŒ, Ð²Ð´Ñ‹Ñ…Ð°Ñ Ñвежий морозный воздух.
Пахло недавно выпавшим Ñнегом, зимой и чем-то ещё, неуловимым, но до боли знакомым. Пахло Ñвободой и безопаÑноÑтью. Однако волчица знала, что так не бывает. Ð’ каком бы миру она не находилаÑÑŒ, везде были враги. Вот и ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½Ð° почувÑтвовала, что не одна. Своим обоÑтрённым Ñлухом она улавливала негромкие шаги человека, приближавшегоÑÑ Ðº ней.
Он не был наÑтроен агреÑÑивно и, вероÑтно, даже не подозревал о том, что буквально в неÑкольких метрах от него притаилаÑÑŒ ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð¾Ð¶Ð°Ð´Ð½Ð°Ñ Ð¸ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ñ…Ð¸Ñ‰Ð½Ð¸Ñ†Ð°.
Волчица не без труда поднÑлаÑÑŒ на лапы и, нырнув в тёмные зароÑли куÑтов, принÑлаÑÑŒ наблюдать за незнакомцем, потревожившем её.
Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ одежде и короткому кинжалу, виÑевшему на поÑÑе у мужчины, он был либо охотник, либо леÑник. При Ñтом в нем чувÑтвовалаÑÑŒ ÑÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð°Ñ Ñила. ВероÑтно, он в прошлом был воином. Волчица внимательно приÑмотрелаÑÑŒ к его лицу, ÑоображаÑ, можно ли ÑвÑзыватьÑÑ Ñ Ñтим человеком. Выходило, что можно. Открытый прÑмой взглÑд Ñеро-Ñтальных глаз, плотно Ñжатые губы, прÑмой Ñ Ð»ÐµÐ³ÐºÐ¾Ð¹ горбинкой Ð½Ð¾Ñ Ð¸ волоÑÑ‹, тёмными прÑдÑми обрамлÑющие плечи незнакомца, говорили, что ему можно доверÑÑ‚ÑŒ.
Ð§Ñ‘Ñ€Ð½Ð°Ñ Ñ…Ð¸Ñ‰Ð½Ð¸Ñ†Ð° колебалаÑÑŒ. Ей нужна была помощь. ÐšÑ€Ð¾Ð²Ð¾Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð°Ñ‰Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð½Ð° на боку, нанеÑÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ñ‘Ð½Ð½Ñ‹Ð¼ клинком, требовала Ð»ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ ухода, которых она Ñама ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ÑƒÑ‚Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¸ в незнакомой меÑтноÑти не могла Ñебе позволить.
Тем временем, охотник, до Ñтого шедший прÑмо и не Ñмотревший по Ñторонам, вдруг резко оÑтановилÑÑ. Его внимание привлекли Ñледы, оÑтавленные волчицей. Тут же его походка изменилаÑÑŒ, Ñтав мÑгкой и неÑлышной. Волчица Ñ ÑƒÐ²Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ наблюдала, как незнакомец плавными зигзагами подходит к её убежищу. ТÑнуть не было ÑмыÑла. Она глубоко вздохнула и вышла из Ñвоего укрытиÑ. ВероÑтно, мужчина не ожидал такого хода Ñ ÐµÑ‘ Ñтороны, так как вздрогнул и неÑколько мгновений молча хлопал глазами. Затем он веÑÑŒ напружинилÑÑ. Хищница заметила, как напрÑглиÑÑŒ его мышцы, и рука легла на рукоÑтку кинжала.
Волчица решила пока не предпринимать никаких дейÑтвий и Ñпокойно Ñмотрела в глаза человеку, вÑем Ñвоим видом показываÑ, что не ÑобираетÑÑ Ð½Ð°Ð¿Ð°Ð´Ð°Ñ‚ÑŒ. Мужчина понÑл Ñто, раÑÑлабившиÑÑŒ, Ñделал шаг вперёд и приÑел на корточки, обратив внимание на её рану. Волчица невольно воÑхитилаÑÑŒ его храброÑтью. Подойти к раненому и, навернÑка, голодному зверю было Ñвно не безопаÑно. Однако охотник не показывал Ñвоего Ñтраха. Он положил руку на её голову, а Ñам в Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾ оÑматривал мохнатый бок, который был веÑÑŒ в запекшейÑÑ ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð¸. Он учаÑтливо покачал головой и поднÑлÑÑ Ð½Ð° ноги. ПорывшиÑÑŒ в Ñумке, мужчина доÑтал оттуда куÑок жареного мÑÑа и, помедлив, кинул его раненой хищнице. Ту не пришлоÑÑŒ долго уговаривать, и через неÑколько Ñекунд на Ñнегу не оÑталоÑÑŒ и Ñледа произошедшей трапезы. Решив, что Ñтим он доÑтаточно её задобрил, незнакомец повернулÑÑ Ð¸ пошёл в другую Ñторону от Ñвоего первоначального пути. Он был уверен, что волчица поÑледует за ним.

***

«Ðе уходи» - Ñ Ð½ÐµÐ²Ñ‹Ñ€Ð°Ð·Ð¸Ð¼Ð¾Ð¹ тоÑкой она читала в его глазах. Ðо она должна. И он Ñто знает.
Женщина Ñ Ð±ÐµÐ»Ñ‹Ð¼Ð¸, как Ñнег волоÑами отвернулаÑÑŒ и Ñтала Ñмотреть Ñвоими необыкновенно Ñиними глазами, как к ней неумолимо приближаетÑÑ Ñ‡ÐµÑ€Ð½Ñ‹Ð¹, Ñловно ночь конь.
Мужчина Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ же белой как у неё головой молчал. Он знал, что еÑли она решила, то так и будет. Они больше не вÑтретÑÑ‚ÑÑ. Ðи в Ñтом мире, ни в каком либо другом.
Чёрный Ð’Ñадник никогда не жалеет тех, кого любит.

***

Волчица помотала головой, ÑтараÑÑÑŒ отогнать наваждение. Она уже целый Ñ‡Ð°Ñ Ð»ÐµÐ¶Ð°Ð»Ð° на Ñоломенной подÑтилке около печки, пышущей жаром. Её благодетель ушёл в Ð»ÐµÑ Ð·Ð° новой порцией дров, но пока не вернулÑÑ, оÑтавив гоÑтью в Ñвоей деревÑнной избушке в чаще леÑа. Он не подозревал, что «гоÑтьѻ узнала его.
Хищница зевнула, показав розовый Ñзык и два Ñ€Ñда белых и очень оÑтрых зубов. Затем она повернулаÑÑŒ на другой бок и Ñела.
Интерьер, еÑли Ñто вообще можно было так назвать, был довольно проÑÑ‚. МаÑÑивный Ñтол Ñ Ð¼ÐµÑ‡Ð¾Ð¼, Ñделанным иÑкуÑным маÑтером, ÑˆÐ¸Ñ€Ð¾ÐºÐ°Ñ ÑкамьÑ, деревÑнный шкаф Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ð°Ð¼Ð¸ – вот, пожалуй, и вÑÑ‘. У воина, теперь волчица в Ñтом не ÑомневалаÑÑŒ, было Ñвно туго Ñ Ñ„Ð¸Ð½Ð°Ð½Ñами, ÑÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ тому, что в доме не было ни крошки ÑъеÑтного.
ПотÑнувшиÑÑŒ, Ñ‡Ñ‘Ñ€Ð½Ð°Ñ Ñ…Ð¸Ñ‰Ð½Ð¸Ñ†Ð° отметила, что бок почти не болит. ВероÑтно, Ñтот человек ещё и лекарь. Что ж тем лучше.
Вдруг едва Ñлышный шорох заÑтавил её наÑторожитьÑÑ Ð¸ поднÑÑ‚ÑŒ уши. К дому приближалиÑÑŒ двое. Ðедолго думаÑ, волчица юркнула в темный угол за шкафом и притаилаÑÑŒ.
Дверь отворилаÑÑŒ, и в дом вошли двое людей. Ð’ одном из них нетрудно было узнать охотника, которого она вÑтретила в леÑу. Теперь его волоÑÑ‹ и плечи были запорошены Ñнегом, который уже ÑыпалÑÑ Ð¾ÐºÐ¾Ð»Ð¾ получаÑа. Затем волчица принÑлаÑÑŒ разглÑдывать другого поÑетителÑ. Это был юноша, почти мальчик, Ñ Ð¾Ð³Ð½ÐµÐ½Ð½Ð¾-рыжими волоÑами и роÑÑыпью веÑнушек на курноÑом ноÑу.
«Ого, а его каким ветром Ñюда занеÑло? ВероÑтно, ЛорриÑн не выдержал и передал ему Ñвою Ñилу. Что ж Ñ Ð¢Ñром нужно быть пооÑторожней, Ñ Ð½Ðµ хочу, чтобы он Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ·Ð½Ð°Ð», ведь Ñ Ð¿ÐµÑ€Ñона нонграта в Ñтом мире. Я хочу вначале ÑобратьÑÑ Ñ Ð¼Ñ‹ÑлÑми и дойти-таки…» Ход её мыÑлей прервал Ð²Ð¾Ð·Ð³Ð»Ð°Ñ Ð¼ÑƒÐ¶Ñ‡Ð¸Ð½Ñ‹, не обнаружившего Ð·Ð²ÐµÑ€Ñ Ð½Ð° меÑте.
Он и ТÑÑ€ уже ÑнÑли куртки, а Ñ Ð¸Ñ… Ñапог уÑпели натечь лужицы талого Ñнега.
- Хм, Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾ помню, что запер дверь, и он был без ÑознаниÑ. Следовательно, волк где-то здеÑÑŒ. ТÑÑ€, будь аккуратней, он ранен и может быть опаÑен.
- Ðе волнуйÑÑ, вÑÑ‘ же Ñ ÑƒÑпел кое-чему научитьÑÑ Ð·Ð° Ñти 10 лет. КÑтати, Рид, Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ переÑтаёт удивлÑÑ‚ÑŒ Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ð´Ð¾Ð±Ñ€Ð¾Ð´ÐµÑ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾ÑÑ‚ÑŒ. Когда Ñ‚Ñ‹ переÑтанешь таÑкать в дом кого ни попадÑ? – ÑпроÑил парнишка, шмыгнув ноÑом и внимательно оÑматриваÑÑÑŒ.
Тот, кого он назвал Ридом, загадочно улыбнулÑÑ.
- ВероÑтно, Ñто произойдёт тогда, когда Ð¼Ð¾Ñ Ð·Ð²ÐµÑ€Ð¸Ð½Ð°Ñ Ð½Ð°Ñ‚ÑƒÑ€Ð° уÑнет в глубине моей души, еÑли, конечно она у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑÑ‚ÑŒ. Давай вÑÑ‘ же закроем тему и найдём-таки Ñтого зверюгу.
«Так, похоже, Ñтот так называемый Рид – оборотень. Мм, вÑÑ‘ ÑтановитÑÑ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑней и интереÑней» - волчица негромко зарычала и поÑкребла когтÑми по деревÑнному полу, Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ð»ÐµÐºÐ°Ñ Ðº Ñебе внимание.
Их Ñ€ÐµÐ°ÐºÑ†Ð¸Ñ Ð½Ðµ заÑтавила ÑÐµÐ±Ñ Ð¶Ð´Ð°Ñ‚ÑŒ. ТÑÑ€ мигом оказалÑÑ Ð¾ÐºÐ¾Ð»Ð¾ неё, Ñпроецировав в руке огненный шар. Однако Рид не проÑвлÑл такого беÑпокойÑтва. ÐŸÐ¾Ð´Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ðº Ñвоему товарищу, он отвёл его руку в Ñторону.
- Ðе Ñтоит. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½ безопаÑен и, поверь моему опыту, Ñто на удивление умное животное.
«Я польщена. Только как до них донеÑти, что Ñ Ð²ÑÑ‘-таки ÑущеÑтво женÑкого пола?» - задумалаÑÑŒ волчица, Ð²Ñ‹Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ð½Ð° Ñвет.
Ðо ей не пришлоÑÑŒ долго ломать голову. Рид приÑвиÑтнул и уÑелÑÑ Ñ€Ñдом Ñ Ð½ÐµÐ¹ на корточки.
- Прошу прощениÑ, Ñто волчица. При чем, должен отметить, очень краÑиваÑ. – Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½Ñ‘Ñ Ð¾Ð½, разглÑÐ´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð³Ð¸Ð±ÐºÐ¾Ðµ тело хищницы.
- Отлично, – пробурчал ТÑÑ€, ÑƒÐ±Ð¸Ñ€Ð°Ñ Ð¸Ð· ладони ÑмертоноÑный шар, – только не говори мне, что Ñ‚Ñ‹ возьмешь её Ñ Ñобой.
Рид хмыкнул.
- Я категоричеÑки против.
Рид уÑмехнулÑÑ.
- И вÑÑ‘ же Ñ Ð½Ðµ хочу, чтобы…
Волчица подошла к ТÑру и, переÑилив ÑебÑ, лизнула ему руку. Парнишка ÑдалÑÑ.
- Ðу ладно, уж так и быть. Ðо учти, Рид, - о ней заботишьÑÑ Ñ‚Ñ‹.

***

Как оказалоÑÑŒ, Ñти двое не ÑобиралиÑÑŒ долго задерживатьÑÑ Ð½Ð° одном меÑте. Буквально на Ñледующее утро они тронулиÑÑŒ в путь, Ñобрав Ñвои немногочиÑленные пожитки. Пока что их маршрут уÑтраивал волчицу. Они двигалиÑÑŒ по направлению к границе, отделÑющей в Ñтом мире жилую чаÑÑ‚ÑŒ планеты от царÑтва льда и холода, куда не каждый Ñмельчак риÑкнёт ÑунутьÑÑ. Их цель очень интереÑовала хищницу, но пока из их разговоров ничего не было ÑÑно.
Тем временем, путники подошли к довольно большому поÑелению. ЗдеÑÑŒ Рид и ТÑÑ€ решили обзавеÑтиÑÑŒ провизией и чем-нибудь тёплым. Ðо перед тем как войти туда, они оÑтановилиÑÑŒ в нерешительноÑти.
- Гм, Рид, Ñ‚Ñ‹ не думаешь, что тащить туда хищного зверÑ, по крайней мере, неумно? – оÑведомилÑÑ Ð¢ÑÑ€, оглÑÐ´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¸Ñ… четвероногую Ñпутницу.
Похоже, мужчине Ñта мыÑль тоже приходила в голову. Он немного неуверенно ответил:
- Ðу, выдадим её за Ñобаку. Ð’ конце-то концов, ÑелÑне ни разу не видели чёрных волков. РеÑли что, Ñкажу, что Ñто очень Ñ€ÐµÐ´ÐºÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ð¾Ð´Ð°.
ТÑÑ€ раÑхохоталÑÑ.
- Ладно, пуÑÑ‚ÑŒ так. Ðо вÑÑŽ ответÑтвенноÑÑ‚ÑŒ бери на ÑебÑ. КÑтати, у каждой Ñобаки еÑÑ‚ÑŒ кличка. Как мы назовём Ñту краÑавицу? Может ЛиÑ?
Волчице Ñто Ð¸Ð¼Ñ Ñвно не понравилоÑÑŒ. Она вздыбила шерÑÑ‚ÑŒ на загривке и оÑкалилаÑÑŒ.
- Похоже, ей твоё предложение не по душе. Гм, а как на Ñчет, Ñкажем, Дианы? Ðет, лучше Ðиада. Я Ñлышал, Ñто означает «холодный Ñвет», и, ÑоглаÑно преданиÑм, так звали Чёрного Ð’Ñадника, который, кÑтати, оказалÑÑ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð¾Ð¹. Она поÑвлÑлаÑÑŒ во вÑех мирах, а в Ñтом около 300 лет назад, и что-то мне говорит, что она вновь вернётÑÑ. Ðу, так как? – Рид поÑмотрел на волчицу.
Той оÑтавалоÑÑŒ только ÑеÑÑ‚ÑŒ на землю и открыть паÑÑ‚ÑŒ. «ÐевероÑтно. Вот Ñто Ñовпадение! Кто бы мог подумать, что он еще помнит, как Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð¾Ð²ÑƒÑ‚?»

***

Волчица Ñ Ð¶Ð°Ð´Ð½Ð¾Ñтью вгрызлаÑÑŒ в куÑок мÑÑа, которым её Ñнабдил щедрый Рид. От ТÑра же подачки было не дождатьÑÑ.
Ð’Ñе трое находилиÑÑŒ в небольшом кабаке, где было шумно и многолюдно. Туда-Ñюда Ñновали пышногрудые официантки, разноÑÑ Ð¿Ð¸Ð²Ð¾ не Ñамого лучшего качеÑтва. Ðо никто не жаловалÑÑ.
К ÑчаÑтью, поÑвление волчицы воÑпринÑли как должное, а, точнее, никак не воÑпринÑли. Ðикто не обращал Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° зверÑ, тихо лежащего под Ñтолом у двух бродÑг.
ПодкрепившиÑÑŒ, ТÑÑ€ потÑнулÑÑ Ð¸ Ñкинул оÑтатки Ñнеди Ñо Ñтола в Ñумку, а затем поÑмотрел на Рида, в ожидании дальнейших раÑпорÑжений.
Тот обгрыз куриную ножку и Ñ Ñожалением поÑмотрел на опуÑтевший Ñтол, поÑле Ñтого вздохнул и поднÑлÑÑ Ð½Ð° ноги.
- Думаю, мы оÑтанемÑÑ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ на ночь. Где гоÑтиница – Ñ Ð·Ð½Ð°ÑŽ. Ð ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ð°Ð¼ нужно Ñделать заказ портному, чтобы он Ñшил Ñпальные мешки, да и отдохнуть перед дальним переходом не помешает.
- Ладно, шеф. Ваше Ñлово – закон. Вот только как мы будем раÑплачиватьÑÑ, еÑли нам даже за Ñъеденный обед нечем заплатить? – оÑведомилÑÑ Ð¢ÑÑ€, роÑÑÑŒ в Ñвоей объёмиÑтой Ñумке.
Рида, похоже, Ñта новоÑÑ‚ÑŒ неприÑтно удивила. Он нахмурилÑÑ Ð¸ начал надвигатьÑÑ Ð½Ð° ТÑра.
- Я же, кажетÑÑ, говорил тебе взÑÑ‚ÑŒ деньги, которые оÑтавил на Ñтоле, или как?
ТÑÑ€ прижалÑÑ Ñпиной к Ñтолу и пробормотал что-то невнÑтное.
- Что-что? Ты забыл?!? Ðу-ка иди Ñюда, паршивец! – похоже, Рид не был наÑтроен миролюбиво.
Его глаза превратилиÑÑŒ в щелки, а ноздри раздувалиÑÑŒ как у хищного зверÑ. Тем временем, волчица, Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ðиадой, Ñ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑом наблюдала за ними из-под Ñтола. Она уÑпела заметить, что зрачки у Рида ÑузилиÑÑŒ как у дикой кошки. Рзатем ТÑÑ€ наÑтупил ей на лапу, которую она недавно отморозила.
По вÑему кабаку Ñначала раздалÑÑ Ð´ÑƒÑˆÐµÑ€Ð°Ð·Ð´Ð¸Ñ€Ð°ÑŽÑ‰Ð¸Ð¹ вой, а затем на Ñвет выпрыгнула Ð·Ð»ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð»Ñ‡Ð¸Ñ†Ð°, Ñ€Ñ‹Ñ‡Ð°Ñ‰Ð°Ñ Ð½Ð° рыжеволоÑого мальчишку.
ТолÑтый хозÑин Ð·Ð°Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ñ…Ð½ÑƒÐ»ÑÑ Ð¸ поÑпешил Ñо вÑех ног за охраной. Ð’Ñкоре в дверÑÑ… возникли две физиономии Ñтражей порÑдка, навевающие мыÑль о том, что природа на них не проÑто отдохнула, а оттÑнулаÑÑŒ Ñо вкуÑом.
Тем временем, вÑе завÑегдатаи кабака ÑгрудилиÑÑŒ неподалеку и принÑлиÑÑŒ наблюдать. Что-то им говорило, что их ждёт интереÑное зрелище.
Пока двое громил продвигалиÑÑŒ к нарушителÑм порÑдка, Рид пыталÑÑ ÑƒÑпокоить волчицу, не на шутку разозленную на ТÑра.
- Ðиада, тихо, не привлекай вниманиÑ, а то на Ð½Ð°Ñ Ð¸ так полкабака уÑтавилоÑÑŒ.
Ðо на хищницу его ÑƒÐ²ÐµÑ‰ÐµÐ²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ðµ дейÑтвовали. Она решила, во что бы то ни Ñтало отомÑтить Ñвоему веÑнушчатому обидчику, который забралÑÑ Ñ Ð½Ð¾Ð³Ð°Ð¼Ð¸ на Ñтол и Ñыпал извинениÑми.
Между тем обезьÑноподобные охранники добралиÑÑŒ до меÑта назначениÑ. За ними приÑеменил хозÑин, громко возмущавшийÑÑ Ð¿Ð¾ поводу нечиÑтоплотных бродÑг, тащащих в его заведение «вÑÑких монÑтров и прочих вонючих тварей». Этого ему не Ñтоило говорить. Ð’Ñкоре вÑе убедилиÑÑŒ, что животные очень хорошо понимают Ñзык людей. Ð’ доказательÑтво Ñтого волчица отвлеклаÑÑŒ от ТÑра и начала продвигатьÑÑ Ð² Ñторону кабатчика, ÑпрÑтавшегоÑÑ Ð·Ð° Ñпинами Ñвоих «телохранителей». Те раÑтопырили руки, вÑем Ñвоим видом Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Â«Ð’ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¾ не пущать». Ðиада, увидев перед Ñобой препÑÑ‚Ñтвие, недолго думаÑ, приÑела и, пролетев в прыжке метра три, приземлилаÑÑŒ как раз за толÑтым задом хозÑина кабака, неуÑпевшего Ñреагировать. Затем веÑÑŒ кабак наполнило что-то отдалённо напоминающее пороÑÑчий визг, и укушенный обидчик пулей вылетел за дверь. Громилы потопталиÑÑŒ на меÑте и, решив не ÑвÑзыватьÑÑ Ñ Â«Ð²Ð¾Ð½ÑŽÑ‡ÐµÐ¹ тварью», поÑледовали за ним.
Ркабак наполнили аплодиÑменты. Похоже, жители недолюбливали ни кабатчика, ни его охранников.

***

ОтÑмеÑвшиÑÑŒ и наевшиÑÑŒ до отвала, причем беÑплатно, Рид, ТÑÑ€ и виновница произошедшего вышли на улицу. Уже Ñтемнело, и Ñверху белыми хлопьÑми ÑыпалÑÑ Ñнег, оÑÐµÐ´Ð°Ñ Ð½Ð° рыжих и тёмных волоÑах, а также на черной шерÑти волчицы. ПоÑледнÑÑ Ð²Ñ‚Ñнула ноздрÑми воздух и раÑÑлабилаÑÑŒ. Ð’ окреÑтноÑÑ‚ÑÑ… не было ни одного врага. Рид внимательно поÑмотрел на неё и, положив руку на мохнатую голову, почеÑал ей за ухом.
- Ты проÑто умница! Ð‘Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ðµ мы обеÑпечили Ñебе еду на неделю, и даже ТÑру меньше от Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾ÑталоÑÑŒ, – Ñказал он и, приÑев на корточки, внимательно поÑмотрел в голубые глаза зверÑ.
- Знаешь, еÑли бы Ñ‚Ñ‹ не была волком, то Ñ Ð±Ñ‹ Ñказал, что мы где-то уже вÑтречалиÑÑŒ.
Ðиада вздохнула и закрыла глаза. Да, она уже и Ñама понÑла, что они виделиÑÑŒ, и даже знала, где и когда. Тогда Рид не был наÑтроен так дружелюбно по отношению к ней. Его заданием было убить ее, во что бы то ни Ñтало. Ему Ñто не удалоÑÑŒ, но он отправил на тот Ñвет пару её друзей, которых и так оÑталоÑÑŒ немного, и прощать Ñто ему Ðиада была не намерена. ПуÑкай Рид забыл, но она помнит вÑÑ‘. И холодный клинок, неÑущийÑÑ Ðº её горлу, и кровь на таком же, как и ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð±ÐµÐ»Ð¾Ð¼ Ñнегу, и мертвое тело её товарища. Рпотом ничего, пуÑтота. Только ветер и Ñнег были вокруг неё, когда она, раненаÑ, тихо выла на луну, выглÑнувшую из-за туч. Она отомÑтит ему за вÑÑŽ боль, что он ей причинил. Ðо Ñто ÑлучитÑÑ Ð½Ðµ ÑейчаÑ, позже, а пока…
ТÑÑ€ деликатно кашлÑнул и дотронулÑÑ Ð´Ð¾ плеча Рида.
- Эй, по-моему, Ñ‚Ñ‹ решил превратитьÑÑ Ð² Ñнеговика, ну, или в Ñнежную бабу! Ð Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡Ñƒ Ñпать, и вообще, кто-то, кажетÑÑ, говорил про Ñпальные мешки…
Рид вÑтал и Ñ ÑƒÑилием отвёл взглÑд от волчицы.
- Да, Ñ‚Ñ‹ прав, нет ÑмыÑла здеÑÑŒ Ñидеть. ПроÑто Ñ Ð·Ð°Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ð»ÑÑ. Знаешь, Ñтранное ощущение, будто мы Ñ Ðиадой давно знакомы, – Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½Ñ‘Ñ Ð¼ÑƒÐ¶Ñ‡Ð¸Ð½Ð°, отрÑхиваÑÑÑŒ от Ñнега.
- Мда, Ñ‚Ñжелый Ñлучай. Ты не заболел Ñлучайно, нет? – поинтереÑовалÑÑ Ð¢ÑÑ€ и, вдруг раÑхохотавшиÑÑŒ, покрутил пальцем у виÑка.


***

Облако пыли взвилоÑÑŒ неподалёку от беловолоÑÑ‹Ñ… мужчины и женщины, ÑтоÑщих у переливающегоÑÑ Ð¿Ð¾Ñ€Ñ‚Ð°Ð»Ð°. Затем из пеÑка поÑвилиÑÑŒ 4 ÑилуÑта, держащих в руках длинные мечи необычной формы.
- Они уже здеÑÑŒ, – Ñпокойно Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½Ñ‘Ñ Ð¼ÑƒÐ¶Ñ‡Ð¸Ð½Ð°, наблюдаÑ, как приближаютÑÑ Ð½ÐµÐ¿Ñ€Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ‹Ðµ гоÑти. – Уходи, а то портал закроетÑÑ.
Женщина молча Ñмотрела на него Ñвоими Ñиними глазами, ÑтараÑÑÑŒ запомнить каждую черту. Она знала, что он не пойдет за ней, да и зачем?
- Прощай, Ð’Ñл. – она подошла к порталу, а за её Ñпиной Ñ Ð»Ñзгом ÑкреÑтилиÑÑŒ мечи.
Она, не оборачиваÑÑÑŒ, шагнула в переливающееÑÑ Ð¼Ð°Ñ€ÐµÐ²Ð¾, и, когда её уже закрутил переход, до её Ñлуха донеÑлиÑÑŒ Ñлова: «Ðиада, Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð»ÑŽâ€¦Â»

***

Волчица зевнула и, открыв глаза, заметила, что её морда лежит на груди Рида. ИÑправив положение, она поÑмотрела в окно, за которым уже розовой полоÑкой виднелÑÑ Ð²Ð¾Ñход.
Ð’ÑÑ Ð·ÐµÐ¼Ð»Ñ, Ð´ÐµÑ€ÐµÐ²ÑŒÑ Ð¸ Ñады были запорошены Ñнегом. СтоÑла Ð¼Ñ‘Ñ€Ñ‚Ð²Ð°Ñ Ñ‚Ð¸ÑˆÐ¸Ð½Ð°, и лишь изредка до чуткого Ñлуха Ð·Ð²ÐµÑ€Ñ Ð´Ð¾Ð½Ð¾ÑилоÑÑŒ отдаленное карканье голодных ворон.
Ðиада вздохнула и перевернулаÑÑŒ на другой бок, взглÑнув на Рида, безмÑтежно Ñпавшего на жёÑткой гоÑтиничной кровати. Смуглое лицо, точеный профиль – пожалуй, его можно было назвать краÑивым. Ðо Ðиада знала, каким он бывает в ÑроÑти и что первое впечатление обманчиво.
Волчица уже ÑобиралаÑÑŒ Ñпрыгнуть Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð°Ñ‚Ð¸ на пол, как вдруг её внимание привлекло нечто, блеÑнувшее у Рида не шее. ПриÑмотревшиÑÑŒ, Ðиада замерла, приоткрыв паÑÑ‚ÑŒ. Её ждало ещё одно потрÑÑение за такой короткий Ñрок. Это был лунный камень, который ноÑили вÑе Тринадцать демонов, в том чиÑле она и ЛорриÑн. Однажды в бою Ñ Ñ‚ÐµÐ¼Ð¸, кто закрывал порталы и уничтожал их, цепочка порвалаÑÑŒ, и амулет упал. Она заметила, как кто-то из её врагов поднÑл его. Отнимать амулет не было ÑмыÑла, но её поразило то, что тот, кто завладел им, не уничтожил её, так как еÑли лунный камень попадет в чужие руки, а Ñ€Ñдом находитÑÑ ÐµÐ³Ð¾ демон-владелец, то Ñтоит коÑнутьÑÑ Ð°Ð¼ÑƒÐ»ÐµÑ‚Ð¾Ð¼ его тела и пожелать его Ñмерти, как демон обращаетÑÑ Ð² пепел. У врага Ðиады была Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ÑÑ‚ÑŒ, но он её не иÑпользовал. Почему – Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÑ‘ оÑталоÑÑŒ загадкой.
И вот теперь ее камень, который она ни Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¸Ð¼ другим не Ñпутает, виÑит на шее Рида – в прошлом, ее злейшего врага, который как никто другой был близок к тому, чтобы отправить ее на то Ñвет.
Волчица положила морду на лапы и задумалаÑÑŒ. ЕÑли раньше она колебалаÑÑŒ, то теперь была уверена, что не Ñтоит показывать Риду Ñвоего иÑтинного обличиÑ. И еÑли она права, и он направлÑетÑÑ Ðº Зену, то Ñледует быть оÑобенно оÑторожной. РРид…он пока нужен ей живым, чтобы наконец добратьÑÑ Ð´Ð¾ Темного ВлаÑтелина, которому он Ñлужит. Или Ñлужил… Как бы то ни было, но Ñилы неравны. Ридделов – закрывателей порталов – четверо, не ÑÑ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ Ñамого Рида, а она одна. ЛорриÑн отошел от дел и врÑд ли здеÑÑŒ объÑвитьÑÑ, ТÑÑ€ не на ее Ñтороне, а Ð’Ñл – жив ли он вообще?
Глаза волчицы заволокло мутной пленкой. Она должна была признать, что ридделы Ñильны. Один из них, Ñунув заговоренный меч в портал, ранил ее в бок, да и разведка у них работает неплохо. Радовало только то, что Рида не было Ñреди ее преÑледователей. Может он в опале?
***
ПопрощавшиÑÑŒ Ñ Ð½Ðµ очень гоÑтеприимной деревенькой, путники Ñнова продолжили Ñвой поход, нагруженные Ñпальниками и мешками Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²Ð¸Ð·Ð¸ÐµÐ¹. ТÑÑ€ даже пыталÑÑ Ð¸Ñпользовать Ðиаду в качеÑтве вьючного животного, но волчица так клацнула зубами, что у мальчишки мигом пропало вÑе желание ÑвÑзыватьÑÑ Ñ Ð½ÐµÐ¹ и он, ворча, закинул на плечо объемиÑтый мешок.
ÐеÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° то, что Ñнегопад прекратилÑÑ, два человека Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ продвигалиÑÑŒ по глубокому Ñнегу, чего Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ Ñказать о волчице, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñ‚Ð¾ и дело убегала вперед, внимательно оÑматриваÑÑÑŒ. Чем дальше они углублÑлиÑÑŒ в чащу леÑа, тем больше чувÑтвовалоÑÑŒ ледÑное дыхание Смертельной долины – так в Ñтом мире называлаÑÑŒ Ð½ÐµÐ¶Ð¸Ð»Ð°Ñ Ñ‡Ð°ÑÑ‚ÑŒ планеты, Ð¿Ð¾ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð°Ñ Ð²ÐµÑ‡Ð½Ñ‹Ð¼ льдом и Ñнегом. Ðу, или отноÑительно нежилаÑ… По крайней мере, вÑе Ñмельчаки, которые уходили дальше узкой тропы, ÑвÑзывающей Ñти две чаÑти планеты, не возвращалиÑÑŒ.
ХруÑтнула ветка, и волчица мигом наÑторожилаÑÑŒ. ОглÑнувшиÑÑŒ, она понÑла, что ушла довольно далеко от Рида и ТÑра, поÑтому ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ÐµÐµ задачей было выÑÑнить, кто и зачем их преÑледует, а затем уÑтранить нежелательного попутчика.
ПригнувшиÑÑŒ к земле, Ðиада притихла, а затем, Ñделав молниеноÑный прыжок, иÑчезла в куÑтах. Оттуда раздалÑÑ Ð·Ð²ÑƒÐº падающего тела, а затем целый Ñ€Ñд изÑщных ругательÑтв на ÑльфийÑком Ñзыке. Волчица также мыÑленно выругалаÑÑŒ и убрала лапы Ñ Ð³Ñ€ÑƒÐ´Ð¸ Ñвоего Ñтарого друга, начальника Ñотни лучников, Ñльфа МорриÑла. Эта вÑтреча была ей ÑовÑем не нужна в ходе текущих Ñобытий, и, признатьÑÑ, могла нанеÑти урон ее конÑпирации.
Тем временем, МорриÑл Ñел, отрÑхнулÑÑ Ð¾Ñ‚ налипшего Ñнега и уÑтавилÑÑ Ð½Ð° хищницу, ÑверлÑщую его голубыми глазами. Произошла Ð¼Ð¸Ð½ÑƒÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð°ÑƒÐ·Ð°, поÑле которой МорриÑл кинулÑÑ Ðº волчице и, Ñжав ее в объÑÑ‚ÑŒÑÑ…, повалил на землю. Когда прошла Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð°Ñ Ð²Ñпышка радоÑти, Ðиада, отфыркиваÑÑÑŒ, вÑтала на лапы. Эльф, Ñкользнув по ней оценивающим Ñиним взглÑдом, наконец, заговорил:
- Ðу что, Ðиада, не хочешь принÑÑ‚ÑŒ Ñвой иÑтинный облик? Рто как-то неудобно говорить Ñо зверем, чувÑтвуешь ÑÐµÐ±Ñ ÑумаÑшедшим. КÑтати, твои Ð´Ñ€ÑƒÐ·ÑŒÑ Ñкоро начнут Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¸Ñкать, ведь они даже не подозревают, кто Ñ‚Ñ‹ на Ñамом деле, Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²?
МорриÑл замолчал, глÑдÑ, как из взметнувшегоÑÑ Ð²Ð²ÐµÑ€Ñ… Ñнега, поÑвлÑетÑÑ ÑÑ‚Ñ€Ð¾Ð¹Ð½Ð°Ñ Ð±ÐµÐ»Ð¾Ð²Ð¾Ð»Ð¾ÑÐ°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð°, Ð¾Ð´ÐµÑ‚Ð°Ñ Ð² черное.
- Должна Ñказать, МорриÑл, что мое первое желание было перегрызть тебе глотку, и Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ´ÐµÑ€Ð¶Ð°Ð»Ð¾ лишь то, что кровь Ñлишком заметна на белом Ñнегу.
МорриÑл улыбнулÑÑ Ð¸ подошел ближе.
- Ты не менÑешьÑÑ. ИнтереÑно, Ñколько веков мы не виделиÑÑŒ, а, Ðи?
Ðиада вперила в него негодующий взглÑд, но вÑкоре оттаÑла.
- Я же проÑила не называть Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð°Ðº. КÑтати, Ñ Ñ‚Ð°Ðº понимаю, Ñ‚Ñ‹ здеÑÑŒ не один?
- Ты правильно понимаешь. Мои лучники раÑположилиÑÑŒ у начала тропы.
- Выходит, Риду и ТÑру не избежать вÑтречи Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸, поÑтому у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ к тебе одна проÑьба, Мор.
Эльф ÑклонилÑÑ Ð² шутовÑком поклоне, улыбаÑÑÑŒ уголками губ.
- Ð’Ñе, что угодно, Ð¼Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÐ»Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ð°.
- ВеÑьма опрометчивые Ñлова. Как бы то ни было, не показывай вида, что Ñ‚Ñ‹ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð½Ð°ÐµÑˆÑŒ и не Ñледуй за нами.
- Хорошо, Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ выдам, но нам, вероÑтно по пути, поÑтому Ñ Ð²Ñе же пойду за вами, но в отдалении. Ð’Ñ‹ ведь движетеÑÑŒ к Зену, не так ли?
Женщина не уÑпела ответить. До ее Ñлуха донеÑÑÑ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð Ð¸Ð´Ð°, зовущего ее.
- Похоже, Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚ÐµÑ€Ñли. Думаю, тебе пора. КÑтати, еÑÑ‚ÑŒ информациÑ, что Рид в опале, и за ним также охотÑÑ‚ÑÑ ÐµÐ³Ð¾ бывшие напарники. Чем-то он им не угодил.
- Я так и думала. Ðу, до вÑтречи у тропы, не забудь, о чем Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñила.
Ðиада взмахнула рукой, и Ñнег на мгновение заÑлонил ее от глаз Ñльфа, а когда вÑе улеглоÑÑŒ, там ÑтоÑла волчица. Она помахала МорриÑлу хвоÑтом и ÑкрылаÑÑŒ за куÑтами.
Эльф поÑтоÑл в раздумье, улыбнулÑÑ Ñ‡ÐµÐ¼Ñƒ-то Ñвоему и пошел в противоположную Ñторону.

***

- Вот Ñ‚Ñ‹ где, а мы уж думали, что Ñ‚Ñ‹ Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ¸Ð½ÑƒÐ»Ð°. – Ñказал ТÑÑ€, Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ðº Ðиаде и Ñ‚Ñжело отдуваÑÑÑŒ. Видимо, мешок давал о Ñебе знать.
«Ðе дождешьÑÑ» - подумала волчица и быÑтро взглÑнула на Рида, подошедшего к ним. Уж не заметил ли он Ñльфа? Ðо нет, похоже, вÑе было в порÑдке.
- Ðу что, оÑталÑÑ Ð¿Ð¾Ñледний рывок до тропы, а там Ñделаем привал. – Рид зевнул и поÑмотрел на Ñ‚Ñжело дышавшего ТÑра.
- Что, боец, уÑтал?
ТÑÑ€ хмуро взглÑнул на него, а затем на волчицу.
- ИздеваешьÑÑ, да? И не забудь, у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² мешке вÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²Ð¸Ð·Ð¸Ñ, так что он… Чего Ñ‚Ñ‹ уÑмехаешьÑÑ? – возмутилÑÑ Ñ€Ñ‹Ð¶ÐµÐ²Ð¾Ð»Ð¾Ñый мальчишка.
- Да так, ничего. – Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¼ÑƒÐ¶Ñ‡Ð¸Ð½Ð° и потеребил Ñвой амулет.
Волчица вновь быÑтро взглÑнула на него и побежала вперед, Ð¼Ð¾Ð»Ñ Ð¾ том, чтобы он ничего не прочел в ее глазах.

***

- Это еще что такое? – возмущенно Ñказал Рид, приоÑтанавливаÑÑÑŒ и глÑÐ´Ñ Ð¸Ð·-за куÑтов на целую толпу вооруженных до зубов Ñльфов, которые, казалоÑÑŒ, раÑположилиÑÑŒ у тропы надолго.
- Странно, Ñльфы же не живут в Ñтом мире и они, наÑколько Ñ Ð·Ð½Ð°ÑŽ, не путешеÑтвуют по порталам. - Ñказал ТÑÑ€, Ñ Ð¾Ð¿Ð°Ñкой глÑÐ´Ñ Ð½Ð° оÑтроухих воинов.
- Видимо, Ñ‚Ñ‹ Ñлишком мало знаешь, мой юный друг. Это оÑобый отрÑд. Они Ñпециально путешеÑтвуют из мира в мир, охотÑÑÑŒ на тех, кто нарушает Вечные законы. Рк таким нарушителÑм отноÑÑÑ‚ÑÑ Ð¸ ридделы. – процедил мужчина Ñквозь зубы.
- Ðо они же не знают, что Ñ‚Ñ‹ один из них? К тому же, Ñ‚Ñ‹ ушел из их команды. Они же не нападут на наÑ, правда? Рможет, обойдем тропу? – похоже, ТÑру вовÑе не хотелоÑÑŒ вÑтречатьÑÑ Ð² бою Ñ Ñльфами.
- Ðе думаю, что ÑущеÑтвуют обходные пути. Будем надеÑÑ‚ÑŒÑÑ, что Ñреди них нет моих Ñтарых знакомых и, в конце концов, что можно было разглÑдеть под капюшоном? – Ñказал Рид и, Ñ‚Ñжело вздохнув, вышел на тропу. ТÑÑ€ и Ðиада поÑледовали за ним.






Художница Amy Brown


Читать далее
И снова мои рисунки!


Читать далее
Star Wars. Продолжение серии

Читать далее

Автор поста
vozdushnaia  
Создан 16-08-2009, 20:51


566


0

Оцените пост
Нравится 0

Теги


Рандомный пост


  Нырнуть в портал!  

Популярное



ОММЕНТАРИИ






Добавление комментария


Наверх