Жизнь после смерти
Третья книга) Все о той же
Глава 1
Ð’Ñтреча.

Ð§Ñ‘Ñ€Ð½Ð°Ñ Ð²Ð·ÑŠÐµÑ€Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð»Ñ‡Ð¸Ñ†Ð° бежала по белому никем ещё не тронутому Ñнегу, оÑтавлÑÑ Ð·Ð° Ñобой дорожку Ñрко-краÑных капель. Она периодичеÑки оÑтанавливалаÑÑŒ, поводила ушами из Ñтороны в Ñторону и Ñ ÑˆÑƒÐ¼Ð¾Ð¼ выдыхала пар через ноÑ. Ðаконец, пробежав пару километров по гуÑтому леÑу, она вышла к опушке, за которой виднелаÑÑŒ приличнаÑ, ÑÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ размерам, деревушка. Волчица прилегла под близÑтоÑщей ÑоÑной и розовым Ñзыком Ñтала зализывать довольно глубокую рану у ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ð° боку. ÐеÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° Ñто занÑтие, её умные Ñ Ñ‡ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐµÑ‡ÐµÑким взглÑдом пронзительно голубые глаза продолжали оглÑдывать окреÑтноÑти, а ноздри широко раздувалиÑÑŒ, Ð²Ð´Ñ‹Ñ…Ð°Ñ Ñвежий морозный воздух.
Пахло недавно выпавшим Ñнегом, зимой и чем-то ещё, неуловимым, но до боли знакомым. Пахло Ñвободой и безопаÑноÑтью. Однако волчица знала, что так не бывает. Ð’ каком бы миру она не находилаÑÑŒ, везде были враги. Вот и ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½Ð° почувÑтвовала, что не одна. Своим обоÑтрённым Ñлухом она улавливала негромкие шаги человека, приближавшегоÑÑ Ðº ней.
Он не был наÑтроен агреÑÑивно и, вероÑтно, даже не подозревал о том, что буквально в неÑкольких метрах от него притаилаÑÑŒ ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð¾Ð¶Ð°Ð´Ð½Ð°Ñ Ð¸ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ñ…Ð¸Ñ‰Ð½Ð¸Ñ†Ð°.
Волчица не без труда поднÑлаÑÑŒ на лапы и, нырнув в тёмные зароÑли куÑтов, принÑлаÑÑŒ наблюдать за незнакомцем, потревожившем её.
Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ одежде и короткому кинжалу, виÑевшему на поÑÑе у мужчины, он был либо охотник, либо леÑник. При Ñтом в нем чувÑтвовалаÑÑŒ ÑÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð°Ñ Ñила. ВероÑтно, он в прошлом был воином. Волчица внимательно приÑмотрелаÑÑŒ к его лицу, ÑоображаÑ, можно ли ÑвÑзыватьÑÑ Ñ Ñтим человеком. Выходило, что можно. Открытый прÑмой взглÑд Ñеро-Ñтальных глаз, плотно Ñжатые губы, прÑмой Ñ Ð»ÐµÐ³ÐºÐ¾Ð¹ горбинкой Ð½Ð¾Ñ Ð¸ волоÑÑ‹, тёмными прÑдÑми обрамлÑющие плечи незнакомца, говорили, что ему можно доверÑÑ‚ÑŒ.
Ð§Ñ‘Ñ€Ð½Ð°Ñ Ñ…Ð¸Ñ‰Ð½Ð¸Ñ†Ð° колебалаÑÑŒ. Ей нужна была помощь. ÐšÑ€Ð¾Ð²Ð¾Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð°Ñ‰Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð½Ð° на боку, нанеÑÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ñ‘Ð½Ð½Ñ‹Ð¼ клинком, требовала Ð»ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ ухода, которых она Ñама ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ÑƒÑ‚Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¸ в незнакомой меÑтноÑти не могла Ñебе позволить.
Тем временем, охотник, до Ñтого шедший прÑмо и не Ñмотревший по Ñторонам, вдруг резко оÑтановилÑÑ. Его внимание привлекли Ñледы, оÑтавленные волчицей. Тут же его походка изменилаÑÑŒ, Ñтав мÑгкой и неÑлышной. Волчица Ñ ÑƒÐ²Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ наблюдала, как незнакомец плавными зигзагами подходит к её убежищу. ТÑнуть не было ÑмыÑла. Она глубоко вздохнула и вышла из Ñвоего укрытиÑ. ВероÑтно, мужчина не ожидал такого хода Ñ ÐµÑ‘ Ñтороны, так как вздрогнул и неÑколько мгновений молча хлопал глазами. Затем он веÑÑŒ напружинилÑÑ. Хищница заметила, как напрÑглиÑÑŒ его мышцы, и рука легла на рукоÑтку кинжала.
Волчица решила пока не предпринимать никаких дейÑтвий и Ñпокойно Ñмотрела в глаза человеку, вÑем Ñвоим видом показываÑ, что не ÑобираетÑÑ Ð½Ð°Ð¿Ð°Ð´Ð°Ñ‚ÑŒ. Мужчина понÑл Ñто, раÑÑлабившиÑÑŒ, Ñделал шаг вперёд и приÑел на корточки, обратив внимание на её рану. Волчица невольно воÑхитилаÑÑŒ его храброÑтью. Подойти к раненому и, навернÑка, голодному зверю было Ñвно не безопаÑно. Однако охотник не показывал Ñвоего Ñтраха. Он положил руку на её голову, а Ñам в Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾ оÑматривал мохнатый бок, который был веÑÑŒ в запекшейÑÑ ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð¸. Он учаÑтливо покачал головой и поднÑлÑÑ Ð½Ð° ноги. ПорывшиÑÑŒ в Ñумке, мужчина доÑтал оттуда куÑок жареного мÑÑа и, помедлив, кинул его раненой хищнице. Ту не пришлоÑÑŒ долго уговаривать, и через неÑколько Ñекунд на Ñнегу не оÑталоÑÑŒ и Ñледа произошедшей трапезы. Решив, что Ñтим он доÑтаточно её задобрил, незнакомец повернулÑÑ Ð¸ пошёл в другую Ñторону от Ñвоего первоначального пути. Он был уверен, что волчица поÑледует за ним.

***

«Ðе уходи» - Ñ Ð½ÐµÐ²Ñ‹Ñ€Ð°Ð·Ð¸Ð¼Ð¾Ð¹ тоÑкой она читала в его глазах. Ðо она должна. И он Ñто знает.
Женщина Ñ Ð±ÐµÐ»Ñ‹Ð¼Ð¸, как Ñнег волоÑами отвернулаÑÑŒ и Ñтала Ñмотреть Ñвоими необыкновенно Ñиними глазами, как к ней неумолимо приближаетÑÑ Ñ‡ÐµÑ€Ð½Ñ‹Ð¹, Ñловно ночь конь.
Мужчина Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ же белой как у неё головой молчал. Он знал, что еÑли она решила, то так и будет. Они больше не вÑтретÑÑ‚ÑÑ. Ðи в Ñтом мире, ни в каком либо другом.
Чёрный Ð’Ñадник никогда не жалеет тех, кого любит.

***

Волчица помотала головой, ÑтараÑÑÑŒ отогнать наваждение. Она уже целый Ñ‡Ð°Ñ Ð»ÐµÐ¶Ð°Ð»Ð° на Ñоломенной подÑтилке около печки, пышущей жаром. Её благодетель ушёл в Ð»ÐµÑ Ð·Ð° новой порцией дров, но пока не вернулÑÑ, оÑтавив гоÑтью в Ñвоей деревÑнной избушке в чаще леÑа. Он не подозревал, что «гоÑтьѻ узнала его.
Хищница зевнула, показав розовый Ñзык и два Ñ€Ñда белых и очень оÑтрых зубов. Затем она повернулаÑÑŒ на другой бок и Ñела.
Интерьер, еÑли Ñто вообще можно было так назвать, был довольно проÑÑ‚. МаÑÑивный Ñтол Ñ Ð¼ÐµÑ‡Ð¾Ð¼, Ñделанным иÑкуÑным маÑтером, ÑˆÐ¸Ñ€Ð¾ÐºÐ°Ñ ÑкамьÑ, деревÑнный шкаф Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ð°Ð¼Ð¸ – вот, пожалуй, и вÑÑ‘. У воина, теперь волчица в Ñтом не ÑомневалаÑÑŒ, было Ñвно туго Ñ Ñ„Ð¸Ð½Ð°Ð½Ñами, ÑÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ тому, что в доме не было ни крошки ÑъеÑтного.
ПотÑнувшиÑÑŒ, Ñ‡Ñ‘Ñ€Ð½Ð°Ñ Ñ…Ð¸Ñ‰Ð½Ð¸Ñ†Ð° отметила, что бок почти не болит. ВероÑтно, Ñтот человек ещё и лекарь. Что ж тем лучше.
Вдруг едва Ñлышный шорох заÑтавил её наÑторожитьÑÑ Ð¸ поднÑÑ‚ÑŒ уши. К дому приближалиÑÑŒ двое. Ðедолго думаÑ, волчица юркнула в темный угол за шкафом и притаилаÑÑŒ.
Дверь отворилаÑÑŒ, и в дом вошли двое людей. Ð’ одном из них нетрудно было узнать охотника, которого она вÑтретила в леÑу. Теперь его волоÑÑ‹ и плечи были запорошены Ñнегом, который уже ÑыпалÑÑ Ð¾ÐºÐ¾Ð»Ð¾ получаÑа. Затем волчица принÑлаÑÑŒ разглÑдывать другого поÑетителÑ. Это был юноша, почти мальчик, Ñ Ð¾Ð³Ð½ÐµÐ½Ð½Ð¾-рыжими волоÑами и роÑÑыпью веÑнушек на курноÑом ноÑу.
«Ого, а его каким ветром Ñюда занеÑло? ВероÑтно, ЛорриÑн не выдержал и передал ему Ñвою Ñилу. Что ж Ñ Ð¢Ñром нужно быть пооÑторожней, Ñ Ð½Ðµ хочу, чтобы он Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ·Ð½Ð°Ð», ведь Ñ Ð¿ÐµÑ€Ñона нонграта в Ñтом мире. Я хочу вначале ÑобратьÑÑ Ñ Ð¼Ñ‹ÑлÑми и дойти-таки…» Ход её мыÑлей прервал Ð²Ð¾Ð·Ð³Ð»Ð°Ñ Ð¼ÑƒÐ¶Ñ‡Ð¸Ð½Ñ‹, не обнаружившего Ð·Ð²ÐµÑ€Ñ Ð½Ð° меÑте.
Он и ТÑÑ€ уже ÑнÑли куртки, а Ñ Ð¸Ñ… Ñапог уÑпели натечь лужицы талого Ñнега.
- Хм, Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾ помню, что запер дверь, и он был без ÑознаниÑ. Следовательно, волк где-то здеÑÑŒ. ТÑÑ€, будь аккуратней, он ранен и может быть опаÑен.
- Ðе волнуйÑÑ, вÑÑ‘ же Ñ ÑƒÑпел кое-чему научитьÑÑ Ð·Ð° Ñти 10 лет. КÑтати, Рид, Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ переÑтаёт удивлÑÑ‚ÑŒ Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ð´Ð¾Ð±Ñ€Ð¾Ð´ÐµÑ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾ÑÑ‚ÑŒ. Когда Ñ‚Ñ‹ переÑтанешь таÑкать в дом кого ни попадÑ? – ÑпроÑил парнишка, шмыгнув ноÑом и внимательно оÑматриваÑÑÑŒ.
Тот, кого он назвал Ридом, загадочно улыбнулÑÑ.
- ВероÑтно, Ñто произойдёт тогда, когда Ð¼Ð¾Ñ Ð·Ð²ÐµÑ€Ð¸Ð½Ð°Ñ Ð½Ð°Ñ‚ÑƒÑ€Ð° уÑнет в глубине моей души, еÑли, конечно она у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑÑ‚ÑŒ. Давай вÑÑ‘ же закроем тему и найдём-таки Ñтого зверюгу.
«Так, похоже, Ñтот так называемый Рид – оборотень. Мм, вÑÑ‘ ÑтановитÑÑ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑней и интереÑней» - волчица негромко зарычала и поÑкребла когтÑми по деревÑнному полу, Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ð»ÐµÐºÐ°Ñ Ðº Ñебе внимание.
Их Ñ€ÐµÐ°ÐºÑ†Ð¸Ñ Ð½Ðµ заÑтавила ÑÐµÐ±Ñ Ð¶Ð´Ð°Ñ‚ÑŒ. ТÑÑ€ мигом оказалÑÑ Ð¾ÐºÐ¾Ð»Ð¾ неё, Ñпроецировав в руке огненный шар. Однако Рид не проÑвлÑл такого беÑпокойÑтва. ÐŸÐ¾Ð´Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ðº Ñвоему товарищу, он отвёл его руку в Ñторону.
- Ðе Ñтоит. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½ безопаÑен и, поверь моему опыту, Ñто на удивление умное животное.
«Я польщена. Только как до них донеÑти, что Ñ Ð²ÑÑ‘-таки ÑущеÑтво женÑкого пола?» - задумалаÑÑŒ волчица, Ð²Ñ‹Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ð½Ð° Ñвет.
Ðо ей не пришлоÑÑŒ долго ломать голову. Рид приÑвиÑтнул и уÑелÑÑ Ñ€Ñдом Ñ Ð½ÐµÐ¹ на корточки.
- Прошу прощениÑ, Ñто волчица. При чем, должен отметить, очень краÑиваÑ. – Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½Ñ‘Ñ Ð¾Ð½, разглÑÐ´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð³Ð¸Ð±ÐºÐ¾Ðµ тело хищницы.
- Отлично, – пробурчал ТÑÑ€, ÑƒÐ±Ð¸Ñ€Ð°Ñ Ð¸Ð· ладони ÑмертоноÑный шар, – только не говори мне, что Ñ‚Ñ‹ возьмешь её Ñ Ñобой.
Рид хмыкнул.
- Я категоричеÑки против.
Рид уÑмехнулÑÑ.
- И вÑÑ‘ же Ñ Ð½Ðµ хочу, чтобы…
Волчица подошла к ТÑру и, переÑилив ÑебÑ, лизнула ему руку. Парнишка ÑдалÑÑ.
- Ðу ладно, уж так и быть. Ðо учти, Рид, - о ней заботишьÑÑ Ñ‚Ñ‹.

***

Как оказалоÑÑŒ, Ñти двое не ÑобиралиÑÑŒ долго задерживатьÑÑ Ð½Ð° одном меÑте. Буквально на Ñледующее утро они тронулиÑÑŒ в путь, Ñобрав Ñвои немногочиÑленные пожитки. Пока что их маршрут уÑтраивал волчицу. Они двигалиÑÑŒ по направлению к границе, отделÑющей в Ñтом мире жилую чаÑÑ‚ÑŒ планеты от царÑтва льда и холода, куда не каждый Ñмельчак риÑкнёт ÑунутьÑÑ. Их цель очень интереÑовала хищницу, но пока из их разговоров ничего не было ÑÑно.
Тем временем, путники подошли к довольно большому поÑелению. ЗдеÑÑŒ Рид и ТÑÑ€ решили обзавеÑтиÑÑŒ провизией и чем-нибудь тёплым. Ðо перед тем как войти туда, они оÑтановилиÑÑŒ в нерешительноÑти.
- Гм, Рид, Ñ‚Ñ‹ не думаешь, что тащить туда хищного зверÑ, по крайней мере, неумно? – оÑведомилÑÑ Ð¢ÑÑ€, оглÑÐ´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¸Ñ… четвероногую Ñпутницу.
Похоже, мужчине Ñта мыÑль тоже приходила в голову. Он немного неуверенно ответил:
- Ðу, выдадим её за Ñобаку. Ð’ конце-то концов, ÑелÑне ни разу не видели чёрных волков. РеÑли что, Ñкажу, что Ñто очень Ñ€ÐµÐ´ÐºÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ð¾Ð´Ð°.
ТÑÑ€ раÑхохоталÑÑ.
- Ладно, пуÑÑ‚ÑŒ так. Ðо вÑÑŽ ответÑтвенноÑÑ‚ÑŒ бери на ÑебÑ. КÑтати, у каждой Ñобаки еÑÑ‚ÑŒ кличка. Как мы назовём Ñту краÑавицу? Может ЛиÑ?
Волчице Ñто Ð¸Ð¼Ñ Ñвно не понравилоÑÑŒ. Она вздыбила шерÑÑ‚ÑŒ на загривке и оÑкалилаÑÑŒ.
- Похоже, ей твоё предложение не по душе. Гм, а как на Ñчет, Ñкажем, Дианы? Ðет, лучше Ðиада. Я Ñлышал, Ñто означает «холодный Ñвет», и, ÑоглаÑно преданиÑм, так звали Чёрного Ð’Ñадника, который, кÑтати, оказалÑÑ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð¾Ð¹. Она поÑвлÑлаÑÑŒ во вÑех мирах, а в Ñтом около 300 лет назад, и что-то мне говорит, что она вновь вернётÑÑ. Ðу, так как? – Рид поÑмотрел на волчицу.
Той оÑтавалоÑÑŒ только ÑеÑÑ‚ÑŒ на землю и открыть паÑÑ‚ÑŒ. «ÐевероÑтно. Вот Ñто Ñовпадение! Кто бы мог подумать, что он еще помнит, как Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð¾Ð²ÑƒÑ‚?»

***

Волчица Ñ Ð¶Ð°Ð´Ð½Ð¾Ñтью вгрызлаÑÑŒ в куÑок мÑÑа, которым её Ñнабдил щедрый Рид. От ТÑра же подачки было не дождатьÑÑ.
Ð’Ñе трое находилиÑÑŒ в небольшом кабаке, где было шумно и многолюдно. Туда-Ñюда Ñновали пышногрудые официантки, разноÑÑ Ð¿Ð¸Ð²Ð¾ не Ñамого лучшего качеÑтва. Ðо никто не жаловалÑÑ.
К ÑчаÑтью, поÑвление волчицы воÑпринÑли как должное, а, точнее, никак не воÑпринÑли. Ðикто не обращал Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° зверÑ, тихо лежащего под Ñтолом у двух бродÑг.
ПодкрепившиÑÑŒ, ТÑÑ€ потÑнулÑÑ Ð¸ Ñкинул оÑтатки Ñнеди Ñо Ñтола в Ñумку, а затем поÑмотрел на Рида, в ожидании дальнейших раÑпорÑжений.
Тот обгрыз куриную ножку и Ñ Ñожалением поÑмотрел на опуÑтевший Ñтол, поÑле Ñтого вздохнул и поднÑлÑÑ Ð½Ð° ноги.
- Думаю, мы оÑтанемÑÑ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ на ночь. Где гоÑтиница – Ñ Ð·Ð½Ð°ÑŽ. Ð ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ð°Ð¼ нужно Ñделать заказ портному, чтобы он Ñшил Ñпальные мешки, да и отдохнуть перед дальним переходом не помешает.
- Ладно, шеф. Ваше Ñлово – закон. Вот только как мы будем раÑплачиватьÑÑ, еÑли нам даже за Ñъеденный обед нечем заплатить? – оÑведомилÑÑ Ð¢ÑÑ€, роÑÑÑŒ в Ñвоей объёмиÑтой Ñумке.
Рида, похоже, Ñта новоÑÑ‚ÑŒ неприÑтно удивила. Он нахмурилÑÑ Ð¸ начал надвигатьÑÑ Ð½Ð° ТÑра.
- Я же, кажетÑÑ, говорил тебе взÑÑ‚ÑŒ деньги, которые оÑтавил на Ñтоле, или как?
ТÑÑ€ прижалÑÑ Ñпиной к Ñтолу и пробормотал что-то невнÑтное.
- Что-что? Ты забыл?!? Ðу-ка иди Ñюда, паршивец! – похоже, Рид не был наÑтроен миролюбиво.
Его глаза превратилиÑÑŒ в щелки, а ноздри раздувалиÑÑŒ как у хищного зверÑ. Тем временем, волчица, Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ðиадой, Ñ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑом наблюдала за ними из-под Ñтола. Она уÑпела заметить, что зрачки у Рида ÑузилиÑÑŒ как у дикой кошки. Рзатем ТÑÑ€ наÑтупил ей на лапу, которую она недавно отморозила.
По вÑему кабаку Ñначала раздалÑÑ Ð´ÑƒÑˆÐµÑ€Ð°Ð·Ð´Ð¸Ñ€Ð°ÑŽÑ‰Ð¸Ð¹ вой, а затем на Ñвет выпрыгнула Ð·Ð»ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð»Ñ‡Ð¸Ñ†Ð°, Ñ€Ñ‹Ñ‡Ð°Ñ‰Ð°Ñ Ð½Ð° рыжеволоÑого мальчишку.
ТолÑтый хозÑин Ð·Ð°Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ñ…Ð½ÑƒÐ»ÑÑ Ð¸ поÑпешил Ñо вÑех ног за охраной. Ð’Ñкоре в дверÑÑ… возникли две физиономии Ñтражей порÑдка, навевающие мыÑль о том, что природа на них не проÑто отдохнула, а оттÑнулаÑÑŒ Ñо вкуÑом.
Тем временем, вÑе завÑегдатаи кабака ÑгрудилиÑÑŒ неподалеку и принÑлиÑÑŒ наблюдать. Что-то им говорило, что их ждёт интереÑное зрелище.
Пока двое громил продвигалиÑÑŒ к нарушителÑм порÑдка, Рид пыталÑÑ ÑƒÑпокоить волчицу, не на шутку разозленную на ТÑра.
- Ðиада, тихо, не привлекай вниманиÑ, а то на Ð½Ð°Ñ Ð¸ так полкабака уÑтавилоÑÑŒ.
Ðо на хищницу его ÑƒÐ²ÐµÑ‰ÐµÐ²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ðµ дейÑтвовали. Она решила, во что бы то ни Ñтало отомÑтить Ñвоему веÑнушчатому обидчику, который забралÑÑ Ñ Ð½Ð¾Ð³Ð°Ð¼Ð¸ на Ñтол и Ñыпал извинениÑми.
Между тем обезьÑноподобные охранники добралиÑÑŒ до меÑта назначениÑ. За ними приÑеменил хозÑин, громко возмущавшийÑÑ Ð¿Ð¾ поводу нечиÑтоплотных бродÑг, тащащих в его заведение «вÑÑких монÑтров и прочих вонючих тварей». Этого ему не Ñтоило говорить. Ð’Ñкоре вÑе убедилиÑÑŒ, что животные очень хорошо понимают Ñзык людей. Ð’ доказательÑтво Ñтого волчица отвлеклаÑÑŒ от ТÑра и начала продвигатьÑÑ Ð² Ñторону кабатчика, ÑпрÑтавшегоÑÑ Ð·Ð° Ñпинами Ñвоих «телохранителей». Те раÑтопырили руки, вÑем Ñвоим видом Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Â«Ð’ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¾ не пущать». Ðиада, увидев перед Ñобой препÑÑ‚Ñтвие, недолго думаÑ, приÑела и, пролетев в прыжке метра три, приземлилаÑÑŒ как раз за толÑтым задом хозÑина кабака, неуÑпевшего Ñреагировать. Затем веÑÑŒ кабак наполнило что-то отдалённо напоминающее пороÑÑчий визг, и укушенный обидчик пулей вылетел за дверь. Громилы потопталиÑÑŒ на меÑте и, решив не ÑвÑзыватьÑÑ Ñ Â«Ð²Ð¾Ð½ÑŽÑ‡ÐµÐ¹ тварью», поÑледовали за ним.
Ркабак наполнили аплодиÑменты. Похоже, жители недолюбливали ни кабатчика, ни его охранников.

***

ОтÑмеÑвшиÑÑŒ и наевшиÑÑŒ до отвала, причем беÑплатно, Рид, ТÑÑ€ и виновница произошедшего вышли на улицу. Уже Ñтемнело, и Ñверху белыми хлопьÑми ÑыпалÑÑ Ñнег, оÑÐµÐ´Ð°Ñ Ð½Ð° рыжих и тёмных волоÑах, а также на черной шерÑти волчицы. ПоÑледнÑÑ Ð²Ñ‚Ñнула ноздрÑми воздух и раÑÑлабилаÑÑŒ. Ð’ окреÑтноÑÑ‚ÑÑ… не было ни одного врага. Рид внимательно поÑмотрел на неё и, положив руку на мохнатую голову, почеÑал ей за ухом.
- Ты проÑто умница! Ð‘Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ðµ мы обеÑпечили Ñебе еду на неделю, и даже ТÑру меньше от Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾ÑталоÑÑŒ, – Ñказал он и, приÑев на корточки, внимательно поÑмотрел в голубые глаза зверÑ.
- Знаешь, еÑли бы Ñ‚Ñ‹ не была волком, то Ñ Ð±Ñ‹ Ñказал, что мы где-то уже вÑтречалиÑÑŒ.
Ðиада вздохнула и закрыла глаза. Да, она уже и Ñама понÑла, что они виделиÑÑŒ, и даже знала, где и когда. Тогда Рид не был наÑтроен так дружелюбно по отношению к ней. Его заданием было убить ее, во что бы то ни Ñтало. Ему Ñто не удалоÑÑŒ, но он отправил на тот Ñвет пару её друзей, которых и так оÑталоÑÑŒ немного, и прощать Ñто ему Ðиада была не намерена. ПуÑкай Рид забыл, но она помнит вÑÑ‘. И холодный клинок, неÑущийÑÑ Ðº её горлу, и кровь на таком же, как и ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð±ÐµÐ»Ð¾Ð¼ Ñнегу, и мертвое тело её товарища. Рпотом ничего, пуÑтота. Только ветер и Ñнег были вокруг неё, когда она, раненаÑ, тихо выла на луну, выглÑнувшую из-за туч. Она отомÑтит ему за вÑÑŽ боль, что он ей причинил. Ðо Ñто ÑлучитÑÑ Ð½Ðµ ÑейчаÑ, позже, а пока…
ТÑÑ€ деликатно кашлÑнул и дотронулÑÑ Ð´Ð¾ плеча Рида.
- Эй, по-моему, Ñ‚Ñ‹ решил превратитьÑÑ Ð² Ñнеговика, ну, или в Ñнежную бабу! Ð Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡Ñƒ Ñпать, и вообще, кто-то, кажетÑÑ, говорил про Ñпальные мешки…
Рид вÑтал и Ñ ÑƒÑилием отвёл взглÑд от волчицы.
- Да, Ñ‚Ñ‹ прав, нет ÑмыÑла здеÑÑŒ Ñидеть. ПроÑто Ñ Ð·Ð°Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ð»ÑÑ. Знаешь, Ñтранное ощущение, будто мы Ñ Ðиадой давно знакомы, – Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½Ñ‘Ñ Ð¼ÑƒÐ¶Ñ‡Ð¸Ð½Ð°, отрÑхиваÑÑÑŒ от Ñнега.
- Мда, Ñ‚Ñжелый Ñлучай. Ты не заболел Ñлучайно, нет? – поинтереÑовалÑÑ Ð¢ÑÑ€ и, вдруг раÑхохотавшиÑÑŒ, покрутил пальцем у виÑка.


***

Облако пыли взвилоÑÑŒ неподалёку от беловолоÑÑ‹Ñ… мужчины и женщины, ÑтоÑщих у переливающегоÑÑ Ð¿Ð¾Ñ€Ñ‚Ð°Ð»Ð°. Затем из пеÑка поÑвилиÑÑŒ 4 ÑилуÑта, держащих в руках длинные мечи необычной формы.
- Они уже здеÑÑŒ, – Ñпокойно Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½Ñ‘Ñ Ð¼ÑƒÐ¶Ñ‡Ð¸Ð½Ð°, наблюдаÑ, как приближаютÑÑ Ð½ÐµÐ¿Ñ€Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ‹Ðµ гоÑти. – Уходи, а то портал закроетÑÑ.
Женщина молча Ñмотрела на него Ñвоими Ñиними глазами, ÑтараÑÑÑŒ запомнить каждую черту. Она знала, что он не пойдет за ней, да и зачем?
- Прощай, Ð’Ñл. – она подошла к порталу, а за её Ñпиной Ñ Ð»Ñзгом ÑкреÑтилиÑÑŒ мечи.
Она, не оборачиваÑÑÑŒ, шагнула в переливающееÑÑ Ð¼Ð°Ñ€ÐµÐ²Ð¾, и, когда её уже закрутил переход, до её Ñлуха донеÑлиÑÑŒ Ñлова: «Ðиада, Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð»ÑŽâ€¦Â»

***

Волчица зевнула и, открыв глаза, заметила, что её морда лежит на груди Рида. ИÑправив положение, она поÑмотрела в окно, за которым уже розовой полоÑкой виднелÑÑ Ð²Ð¾Ñход.
Ð’ÑÑ Ð·ÐµÐ¼Ð»Ñ, Ð´ÐµÑ€ÐµÐ²ÑŒÑ Ð¸ Ñады были запорошены Ñнегом. СтоÑла Ð¼Ñ‘Ñ€Ñ‚Ð²Ð°Ñ Ñ‚Ð¸ÑˆÐ¸Ð½Ð°, и лишь изредка до чуткого Ñлуха Ð·Ð²ÐµÑ€Ñ Ð´Ð¾Ð½Ð¾ÑилоÑÑŒ отдаленное карканье голодных ворон.
Ðиада вздохнула и перевернулаÑÑŒ на другой бок, взглÑнув на Рида, безмÑтежно Ñпавшего на жёÑткой гоÑтиничной кровати. Смуглое лицо, точеный профиль – пожалуй, его можно было назвать краÑивым. Ðо Ðиада знала, каким он бывает в ÑроÑти и что первое впечатление обманчиво.
Волчица уже ÑобиралаÑÑŒ Ñпрыгнуть Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð°Ñ‚Ð¸ на пол, как вдруг её внимание привлекло нечто, блеÑнувшее у Рида не шее. ПриÑмотревшиÑÑŒ, Ðиада замерла, приоткрыв паÑÑ‚ÑŒ. Её ждало ещё одно потрÑÑение за такой короткий Ñрок. Это был лунный камень, который ноÑили вÑе Тринадцать демонов, в том чиÑле она и ЛорриÑн. Однажды в бою Ñ Ñ‚ÐµÐ¼Ð¸, кто закрывал порталы и уничтожал их, цепочка порвалаÑÑŒ, и амулет упал. Она заметила, как кто-то из её врагов поднÑл его. Отнимать амулет не было ÑмыÑла, но её поразило то, что тот, кто завладел им, не уничтожил её, так как еÑли лунный камень попадет в чужие руки, а Ñ€Ñдом находитÑÑ ÐµÐ³Ð¾ демон-владелец, то Ñтоит коÑнутьÑÑ Ð°Ð¼ÑƒÐ»ÐµÑ‚Ð¾Ð¼ его тела и пожелать его Ñмерти, как демон обращаетÑÑ Ð² пепел. У врага Ðиады была Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ÑÑ‚ÑŒ, но он её не иÑпользовал. Почему – Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÑ‘ оÑталоÑÑŒ загадкой.
И вот теперь ее камень, который она ни Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¸Ð¼ другим не Ñпутает, виÑит на шее Рида – в прошлом, ее злейшего врага, который как никто другой был близок к тому, чтобы отправить ее на то Ñвет.
Волчица положила морду на лапы и задумалаÑÑŒ. ЕÑли раньше она колебалаÑÑŒ, то теперь была уверена, что не Ñтоит показывать Риду Ñвоего иÑтинного обличиÑ. И еÑли она права, и он направлÑетÑÑ Ðº Зену, то Ñледует быть оÑобенно оÑторожной. РРид…он пока нужен ей живым, чтобы наконец добратьÑÑ Ð´Ð¾ Темного ВлаÑтелина, которому он Ñлужит. Или Ñлужил… Как бы то ни было, но Ñилы неравны. Ридделов – закрывателей порталов – четверо, не ÑÑ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ Ñамого Рида, а она одна. ЛорриÑн отошел от дел и врÑд ли здеÑÑŒ объÑвитьÑÑ, ТÑÑ€ не на ее Ñтороне, а Ð’Ñл – жив ли он вообще?
Глаза волчицы заволокло мутной пленкой. Она должна была признать, что ридделы Ñильны. Один из них, Ñунув заговоренный меч в портал, ранил ее в бок, да и разведка у них работает неплохо. Радовало только то, что Рида не было Ñреди ее преÑледователей. Может он в опале?
***
ПопрощавшиÑÑŒ Ñ Ð½Ðµ очень гоÑтеприимной деревенькой, путники Ñнова продолжили Ñвой поход, нагруженные Ñпальниками и мешками Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²Ð¸Ð·Ð¸ÐµÐ¹. ТÑÑ€ даже пыталÑÑ Ð¸Ñпользовать Ðиаду в качеÑтве вьючного животного, но волчица так клацнула зубами, что у мальчишки мигом пропало вÑе желание ÑвÑзыватьÑÑ Ñ Ð½ÐµÐ¹ и он, ворча, закинул на плечо объемиÑтый мешок.
ÐеÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° то, что Ñнегопад прекратилÑÑ, два человека Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ продвигалиÑÑŒ по глубокому Ñнегу, чего Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ Ñказать о волчице, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñ‚Ð¾ и дело убегала вперед, внимательно оÑматриваÑÑÑŒ. Чем дальше они углублÑлиÑÑŒ в чащу леÑа, тем больше чувÑтвовалоÑÑŒ ледÑное дыхание Смертельной долины – так в Ñтом мире называлаÑÑŒ Ð½ÐµÐ¶Ð¸Ð»Ð°Ñ Ñ‡Ð°ÑÑ‚ÑŒ планеты, Ð¿Ð¾ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð°Ñ Ð²ÐµÑ‡Ð½Ñ‹Ð¼ льдом и Ñнегом. Ðу, или отноÑительно нежилаÑ… По крайней мере, вÑе Ñмельчаки, которые уходили дальше узкой тропы, ÑвÑзывающей Ñти две чаÑти планеты, не возвращалиÑÑŒ.
ХруÑтнула ветка, и волчица мигом наÑторожилаÑÑŒ. ОглÑнувшиÑÑŒ, она понÑла, что ушла довольно далеко от Рида и ТÑра, поÑтому ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ÐµÐµ задачей было выÑÑнить, кто и зачем их преÑледует, а затем уÑтранить нежелательного попутчика.
ПригнувшиÑÑŒ к земле, Ðиада притихла, а затем, Ñделав молниеноÑный прыжок, иÑчезла в куÑтах. Оттуда раздалÑÑ Ð·Ð²ÑƒÐº падающего тела, а затем целый Ñ€Ñд изÑщных ругательÑтв на ÑльфийÑком Ñзыке. Волчица также мыÑленно выругалаÑÑŒ и убрала лапы Ñ Ð³Ñ€ÑƒÐ´Ð¸ Ñвоего Ñтарого друга, начальника Ñотни лучников, Ñльфа МорриÑла. Эта вÑтреча была ей ÑовÑем не нужна в ходе текущих Ñобытий, и, признатьÑÑ, могла нанеÑти урон ее конÑпирации.
Тем временем, МорриÑл Ñел, отрÑхнулÑÑ Ð¾Ñ‚ налипшего Ñнега и уÑтавилÑÑ Ð½Ð° хищницу, ÑверлÑщую его голубыми глазами. Произошла Ð¼Ð¸Ð½ÑƒÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð°ÑƒÐ·Ð°, поÑле которой МорриÑл кинулÑÑ Ðº волчице и, Ñжав ее в объÑÑ‚ÑŒÑÑ…, повалил на землю. Когда прошла Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð°Ñ Ð²Ñпышка радоÑти, Ðиада, отфыркиваÑÑÑŒ, вÑтала на лапы. Эльф, Ñкользнув по ней оценивающим Ñиним взглÑдом, наконец, заговорил:
- Ðу что, Ðиада, не хочешь принÑÑ‚ÑŒ Ñвой иÑтинный облик? Рто как-то неудобно говорить Ñо зверем, чувÑтвуешь ÑÐµÐ±Ñ ÑумаÑшедшим. КÑтати, твои Ð´Ñ€ÑƒÐ·ÑŒÑ Ñкоро начнут Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¸Ñкать, ведь они даже не подозревают, кто Ñ‚Ñ‹ на Ñамом деле, Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²?
МорриÑл замолчал, глÑдÑ, как из взметнувшегоÑÑ Ð²Ð²ÐµÑ€Ñ… Ñнега, поÑвлÑетÑÑ ÑÑ‚Ñ€Ð¾Ð¹Ð½Ð°Ñ Ð±ÐµÐ»Ð¾Ð²Ð¾Ð»Ð¾ÑÐ°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð°, Ð¾Ð´ÐµÑ‚Ð°Ñ Ð² черное.
- Должна Ñказать, МорриÑл, что мое первое желание было перегрызть тебе глотку, и Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ´ÐµÑ€Ð¶Ð°Ð»Ð¾ лишь то, что кровь Ñлишком заметна на белом Ñнегу.
МорриÑл улыбнулÑÑ Ð¸ подошел ближе.
- Ты не менÑешьÑÑ. ИнтереÑно, Ñколько веков мы не виделиÑÑŒ, а, Ðи?
Ðиада вперила в него негодующий взглÑд, но вÑкоре оттаÑла.
- Я же проÑила не называть Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð°Ðº. КÑтати, Ñ Ñ‚Ð°Ðº понимаю, Ñ‚Ñ‹ здеÑÑŒ не один?
- Ты правильно понимаешь. Мои лучники раÑположилиÑÑŒ у начала тропы.
- Выходит, Риду и ТÑру не избежать вÑтречи Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸, поÑтому у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ к тебе одна проÑьба, Мор.
Эльф ÑклонилÑÑ Ð² шутовÑком поклоне, улыбаÑÑÑŒ уголками губ.
- Ð’Ñе, что угодно, Ð¼Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÐ»Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ð°.
- ВеÑьма опрометчивые Ñлова. Как бы то ни было, не показывай вида, что Ñ‚Ñ‹ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð½Ð°ÐµÑˆÑŒ и не Ñледуй за нами.
- Хорошо, Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ выдам, но нам, вероÑтно по пути, поÑтому Ñ Ð²Ñе же пойду за вами, но в отдалении. Ð’Ñ‹ ведь движетеÑÑŒ к Зену, не так ли?
Женщина не уÑпела ответить. До ее Ñлуха донеÑÑÑ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð Ð¸Ð´Ð°, зовущего ее.
- Похоже, Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚ÐµÑ€Ñли. Думаю, тебе пора. КÑтати, еÑÑ‚ÑŒ информациÑ, что Рид в опале, и за ним также охотÑÑ‚ÑÑ ÐµÐ³Ð¾ бывшие напарники. Чем-то он им не угодил.
- Я так и думала. Ðу, до вÑтречи у тропы, не забудь, о чем Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñила.
Ðиада взмахнула рукой, и Ñнег на мгновение заÑлонил ее от глаз Ñльфа, а когда вÑе улеглоÑÑŒ, там ÑтоÑла волчица. Она помахала МорриÑлу хвоÑтом и ÑкрылаÑÑŒ за куÑтами.
Эльф поÑтоÑл в раздумье, улыбнулÑÑ Ñ‡ÐµÐ¼Ñƒ-то Ñвоему и пошел в противоположную Ñторону.

***

- Вот Ñ‚Ñ‹ где, а мы уж думали, что Ñ‚Ñ‹ Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ¸Ð½ÑƒÐ»Ð°. – Ñказал ТÑÑ€, Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ðº Ðиаде и Ñ‚Ñжело отдуваÑÑÑŒ. Видимо, мешок давал о Ñебе знать.
«Ðе дождешьÑÑ» - подумала волчица и быÑтро взглÑнула на Рида, подошедшего к ним. Уж не заметил ли он Ñльфа? Ðо нет, похоже, вÑе было в порÑдке.
- Ðу что, оÑталÑÑ Ð¿Ð¾Ñледний рывок до тропы, а там Ñделаем привал. – Рид зевнул и поÑмотрел на Ñ‚Ñжело дышавшего ТÑра.
- Что, боец, уÑтал?
ТÑÑ€ хмуро взглÑнул на него, а затем на волчицу.
- ИздеваешьÑÑ, да? И не забудь, у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² мешке вÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²Ð¸Ð·Ð¸Ñ, так что он… Чего Ñ‚Ñ‹ уÑмехаешьÑÑ? – возмутилÑÑ Ñ€Ñ‹Ð¶ÐµÐ²Ð¾Ð»Ð¾Ñый мальчишка.
- Да так, ничего. – Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¼ÑƒÐ¶Ñ‡Ð¸Ð½Ð° и потеребил Ñвой амулет.
Волчица вновь быÑтро взглÑнула на него и побежала вперед, Ð¼Ð¾Ð»Ñ Ð¾ том, чтобы он ничего не прочел в ее глазах.

***

- Это еще что такое? – возмущенно Ñказал Рид, приоÑтанавливаÑÑÑŒ и глÑÐ´Ñ Ð¸Ð·-за куÑтов на целую толпу вооруженных до зубов Ñльфов, которые, казалоÑÑŒ, раÑположилиÑÑŒ у тропы надолго.
- Странно, Ñльфы же не живут в Ñтом мире и они, наÑколько Ñ Ð·Ð½Ð°ÑŽ, не путешеÑтвуют по порталам. - Ñказал ТÑÑ€, Ñ Ð¾Ð¿Ð°Ñкой глÑÐ´Ñ Ð½Ð° оÑтроухих воинов.
- Видимо, Ñ‚Ñ‹ Ñлишком мало знаешь, мой юный друг. Это оÑобый отрÑд. Они Ñпециально путешеÑтвуют из мира в мир, охотÑÑÑŒ на тех, кто нарушает Вечные законы. Рк таким нарушителÑм отноÑÑÑ‚ÑÑ Ð¸ ридделы. – процедил мужчина Ñквозь зубы.
- Ðо они же не знают, что Ñ‚Ñ‹ один из них? К тому же, Ñ‚Ñ‹ ушел из их команды. Они же не нападут на наÑ, правда? Рможет, обойдем тропу? – похоже, ТÑру вовÑе не хотелоÑÑŒ вÑтречатьÑÑ Ð² бою Ñ Ñльфами.
- Ðе думаю, что ÑущеÑтвуют обходные пути. Будем надеÑÑ‚ÑŒÑÑ, что Ñреди них нет моих Ñтарых знакомых и, в конце концов, что можно было разглÑдеть под капюшоном? – Ñказал Рид и, Ñ‚Ñжело вздохнув, вышел на тропу. ТÑÑ€ и Ðиада поÑледовали за ним.




Автор поста
vozdushnaia
Создан 16-08-2009, 20:51


250


0

Оцените пост

Теги


Похожие посты

Черный Всадник. Жизнь после смерти. Часть 1
Проза

Сумрак. Хозяин Ночного Леса. Часть 9.
Проза

Последняя схватка
Проза

Ледяное пламя. Глава 4. Ущелье Вечного Шепота.
Проза

Ледяное пламя. Глава 15. Вместе, до конца
Проза


Популярное



ОММЕНТАРИИ






Добавление комментария


Наверх