Элеонора Раткевич, "Таэ эккейр!"


ЕÑли в Ñамых общий Ñловах, то "Ð¢Ð°Ñ Ñккейр!" - Ñто роман о дружбе. СоглаÑитеÑÑŒ, уже интереÑно? Ðе так много вÑтретишь хороших книг, оÑновной темой которых ÑтановитÑÑ Ð½Ðµ любовь, не война, не политика, не Ð´ÐµÑ‚ÐµÐºÑ‚Ð¸Ð²Ð½Ð°Ñ Ð¸ÑториÑ, а - дружба.
За что Ñ Ð¾Ñобенно люблю творчеÑтво Элеоноры Раткевич? Ее романы напиÑаны проÑтым Ñзыком, в них нет излишеÑтв, но они, Ð¾Ð±Ð»Ð°Ð´Ð°Ñ Ð·Ð°ÐºÑ€ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼ детективным Ñюжетом, поднимают важные проблемы и вопроÑÑ‹, актуальные Ð´Ð»Ñ Ð´ÑƒÑ…Ð¾Ð²Ð½Ð¾Ð¹ жизни каждого человека. Так и в "Ð¢Ð°Ñ Ñккейр!" внешний Ñюжет крутитÑÑ Ð²Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ³ зловещих проиÑшеÑтвий на границе человечеÑких и ÑльфийÑких земель, из-за которых человечеÑкий принц Лерметт едет Ñ Ð¿Ð¾ÑольÑтвом к Ñльфам. Эту линию Ñ Ñ€Ð°Ñкрывать не буду, чтобы не Ñпойлерить. 
По дороге Лерметт чуть не попадает под Ñнежную лавину - земли Ñльфов находÑÑ‚ÑÑ Ð·Ð° горами - и вытаÑкивает из-под Ñтой лавины почти уже умершего Ñльфа Эннеари. Ð’ дальнейшем они уже вдвоем раÑÑледуют дело, вокруг которого вертитÑÑ Ñюжет, но оÑновное внимание автора приковано именно к взаимоотношениÑм перÑонажей.

Перед нами иÑÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð¾ том, как не проÑто ÑкладываетÑÑ Ð´Ñ€ÑƒÐ¶Ð±Ð°, Ñколько непониманий требуетÑÑ Ð¿Ñ€ÐµÐ¾Ð´Ð¾Ð»ÐµÑ‚ÑŒ героÑм. Зато и ценноÑÑ‚ÑŒ такой дружбы выÑока.
Конечно, в первую очередь Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ð° будет полезна подроÑткам - она дает здоровую и клаÑÑичеÑкую модель выÑÑ‚Ñ€Ð°Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ð¹. Однако и взроÑлым будет, чем порадовать ÑÐµÐ±Ñ Ð² текÑте. Я думаю, Ñто неÑÑ‚Ð°Ñ€ÐµÑŽÑ‰Ð°Ñ Ñказка Ð´Ð»Ñ Ð²Ñех возраÑтов, и каждый найдет в книге что-то Ð´Ð»Ñ ÑебÑ.


Мне оÑобенно нравитÑÑ Ð² Ñтой линии то, что автор вводит фантаÑтичеÑкую раÑу не атмоÑферноÑти и Ñ„ÑнтезийноÑти длÑ, а Ñ ÑƒÐ¼Ñ‹Ñлом. Ð Ð°Ð·Ð»Ð¸Ñ‡Ð¸Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ‚Ð°Ð»Ð¸Ñ‚ÐµÑ‚Ð° людей и Ñльфов показаны в романе доÑтаточно четко, и на Ñтом фоне раÑтут ÑложноÑти в отношениÑÑ… между главными героÑми, которым не вÑегда проÑто понÑÑ‚ÑŒ друг друга. Очень интереÑно показано, как зародившаÑÑÑ Ð´Ñ€ÑƒÐ¶ÐµÑÐºÐ°Ñ ÑÐ¸Ð¼Ð¿Ð°Ñ‚Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð°ÐµÑ‚ героÑм преодолеть разноглаÑÐ¸Ñ Ð¸ найти общий Ñзык.
Ðапример, у героев возникла проблема Ñ Ð¸Ñпользованием имен. Когда Ñльф предÑтавлÑетÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ñ†Ñƒ, он говорит, что его зовут Эннеари, "...Ð Ð´Ð»Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ·ÐµÐ¹ – Ðрьен". Однако Лерметт вовÑе не уверен, что имеет право называть Ñльфа как друга: "Да вдобавок Ñльф ему назвалÑÑ Ð½Ðµ только полным именем, но и уменьшительным… нет уж, ÑпаÑибо! С Ñльфами фамильÑрничать – Ñебе дороже. Откуда ему знать, когда подобное обращение допуÑтимо, а когда – нет. Так что… никаких Ðрьенов. Лерметт и полным его именем преотлично обойдетÑÑ. Вот еÑли бы другой Ñлучай выпал… но еÑли едешь поÑлом, да еще по такому Ñтранному и неприÑтному делу, риÑковать не Ñледует. Одно неоÑторожное Ñлово, один-единÑтвенный незначительный промах, и… нет, ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾ не Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð±Ð½Ñ‹Ñ… выходок". Ð Ð°Ð·Ð¼Ñ‹ÑˆÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð›ÐµÑ€Ð¼ÐµÑ‚Ñ‚Ð° вполне Ñправедливы, только вот озвучить-то он их не озвучил, и Эннеари воÑпринÑл отказ от уменьшительного имени как признак холодноÑти и диÑтанции: "Еще никто и никогда не отвергал предложенную им дружбу. Тем более никто не делал Ñтого наÑтолько оÑкорбительно. Да что Ñтот… Ñтот принц о Ñебе понимает? Думает, раз у Ñмерти из зубов вытащил кого, так теперь ему вольно ÑпаÑенного оÑкорблÑÑ‚ÑŒ? Ðе у вÑÑкого ведь Ñльфа еÑÑ‚ÑŒ, кроме оÑновного, еще и Ð¸Ð¼Ñ Ð±Ð¾ÐºÐ¾Ð²Ð¾Ð¹ ветви – имÑ, предназначенное только Ð´Ð»Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ·ÐµÐ¹ и близких. УдоÑтоитьÑÑ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð³Ð¾ имени – редкоÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ñ‡ÐµÑÑ‚ÑŒ, равно как и удоÑтоитьÑÑ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð° иÑпользовать его в разговоре… а отвергнуть право Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ дружеÑкому имени – редкоÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð±Ð¸Ð´Ð°. К Ñлову Ñказать, Эннеари не вÑÑкому предложил бы называть ÑÐµÐ±Ñ Ðрьеном… тем более – не вÑÑкому человеку. Он ведь Лерметту оказал Ñамую большую чеÑÑ‚ÑŒ, какую только мог – а тот наотмашь хлеÑтнул его именем вÑеобщим…"
Конечно, герои разберутÑÑ Ð² Ñтом недоразумении, но Ñто далеко не единÑÑ‚Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ‡Ð¸Ð½Ð° Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ð¹ между ними.

Я нахожу реалиÑтичным оÑновной принцип выÑÑ‚Ñ€Ð°Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ð¹ между героÑми: между ними зародилаÑÑŒ ÑÐ¸Ð¼Ð¿Ð°Ñ‚Ð¸Ñ Ð½Ð° почве ÑхожеÑти взглÑдов на мир, и из Ñтой Ñимпатии каждый из них преодолевает какие-то Ñвои пÑихологичеÑкие "загоны", ÑтремÑÑÑŒ найти общий Ñзык Ñ Ð½Ð¾Ð²Ñ‹Ð¼ другом. И, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð½Ð° развитие отношений дано мало времени, но мы видим и верим, что Ñто зародилаÑÑŒ наÑтоÑÑ‰Ð°Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ¶Ð±Ð°, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ ÑвÑжет героев на многие годы.
Кто-то может возразить, что так быÑтро дружба не зарождаетÑÑ; но, мне кажетÑÑ, в юношеÑкой дружбе еÑÑ‚ÑŒ какой-то Ñлемент внезапноÑти: тебе проÑто нравитÑÑ Ñ‡ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐµÐº, и Ñ‚Ñ‹ Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ñ‹Ð¼ минут чувÑтвуешь родÑтво Ñ Ð½Ð¸Ð¼. Да, дальше уже идет та ÑÐ°Ð¼Ð°Ñ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€ÐµÐ½Ð½ÑÑ работа, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð´ÐµÐ»Ð°ÐµÑ‚ Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð³Ð»ÑƒÐ±Ð¾ÐºÐ¸Ð¼Ð¸, но вот Ñтот первый момент Ñркой Ñимпатии - по-моему, подмечено отлично и Ñ ÑƒÑ‡ÐµÑ‚Ð¾Ð¼ возраÑта героев.

Еще одна Ð²Ð°Ð¶Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ‡Ð¸Ð½Ð°, по которой один из героев ÑвлÑетÑÑ Ñльфом, - разница в продолжительноÑти жизни. Ð’Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ ÑмыÑла жизни и Ñмерти - один из центральных в романе. Книга Ñтавит вопроÑ: зачем мы дружим, зачем мы любим, еÑли в конце Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°ÐµÑ‚ Ñмерть? Может ли дружба иметь ÑамоцельноÑÑ‚ÑŒ в мире, где люди Ñмертны? Эннеари - молодой Ñльф, почти подроÑток, но ему уже ÑÐ¾Ñ‚Ð½Ñ Ð»ÐµÑ‚. По ÑльфийÑким меркам человечеÑÐºÐ°Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ мимолетна - дружить Ñ Ñ‡ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐµÐºÐ¾Ð¼ Ñльфу больно и трагично, ведь Ñльф обречен пережить Ñвоего друга на века. Вот как отец Эннеари предоÑтерегает Ñльфа от дружбы Ñ Ð»ÑŽÐ´ÑŒÐ¼Ð¸: "У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñамого друг был из людей <...> ...познакомилÑÑ Ð¾Ð½ Ñо мной девÑтнадцати лет от роду, а умер вÑего шеÑтидеÑÑти воÑьми. Сорок девÑÑ‚ÑŒ лет - вÑего-то Ñорок девÑÑ‚ÑŒ, - и он ушел навÑегда". Эльфы крайне поÑтоÑнны в привÑзанноÑÑ‚ÑÑ…. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ñо Ñмерти Ñтого друга прошло уже неÑколько Ñтолетий, отец Эннеари до Ñих пор не оправилÑÑ Ð¾Ñ‚ Ñтой раны, до Ñих пор тоÑкует по близкому человеку. Именно поÑтому он пытаетÑÑ Ñ€Ð°ÑÑорить Эннеари и Лерметта, не дать Ñыну привÑзатьÑÑ Ðº человеку.
Ðо у Ð½Ð°Ñ Ñ‚ÑƒÑ‚ иÑÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð¾ наÑтоÑщей дружбе. И, конечно, Эннеари не отзываетÑÑ от Ñвоего уже друга, полагаÑ, что даже тот крохотный по ÑльфийÑким меркам период человечеÑкой жизни - Ñто уже большое богатÑтво, и дружба окупает ту боль, которую оÑтавит по Ñебе умерший друга.
Однако не вÑе так трагично. У Лерметта оказалаÑÑŒ ÑÐ²Ð¾Ñ ÑобÑÑ‚Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡ÐºÐ° Ð·Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ Ñтому вопроÑу - ÑобÑтвенно, Ñта точка Ð·Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ дала название Ñамому роману. Ð¢Ð°Ñ Ñккейр - по-ÑльфийÑки "Ñ Ð½Ðµ умру". Мне нечего тут прибавить к финальному монологу героÑ, поÑтому Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто приведу его Ñлова:
"Ðрьен, Ñ‚Ð°Ñ Ñккейр – да как Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ умереть, пока Ñ‚Ñ‹ жив, придурок! Куда Ñ Ð¾Ñ‚ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð´ÐµÐ½ÑƒÑÑŒ, Ñкажи на милоÑÑ‚ÑŒ? Ð’Ñе, чему Ñ‚Ñ‹ от Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°ÑƒÑ‡Ð¸Ð»ÑÑ, о чем Ñпорил Ñо мной, вÑе, что мы друг другу Ñказали и еще Ñкажем – ведь Ñто Ñ Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹, пойми же. Уйти? Ха! Как бы не так. Мы не уходим от Ð²Ð°Ñ Ð½Ð°Ð²ÐµÐºÐ¸ – мы оÑтаемÑÑ Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ навÑегда <...> Когда Ñ ÑƒÐ¼Ñ€Ñƒ, Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто оÑтануÑÑŒ Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ навÑегда, только и вÑего, – тихо промолвил Лерметт. – И уже никуда не уйду. Ты вÑегда Ñможешь поговорить Ñо мной – и тебе больше не придетÑÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ñкать или ждать. Я ведь буду Ñ€Ñдом. Рчто Ñ‚Ñ‹ моего ответа не уÑлышишь – так вÑегда ли Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñлышно теперь, пока Ñ Ð¶Ð¸Ð²? ХотÑ… а кто Ñказал, что не уÑлышишь? Я буду Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ и в тебе, навÑегда, наÑовÑем… Ñ‚Ñ‹ только приÑлушайÑÑ Ðº Ñамому Ñебе повнимательней – разве Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ðµ не отвечу?"
Я подозреваю, что вÑÑ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ð° напиÑана ради Ñтой идеи. Показать, что человечеÑÐºÐ°Ñ Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾ÑÑ‚ÑŒ - Ñто больше, чем Ñам человек. Что любовь и дружба дают нам новую жизнь, делают Ð½Ð°Ñ Ñ‡Ð°Ñтью людей (и Ñльфов), Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼Ð¸ мы ÑроднилиÑÑŒ душой. Лерметт Ñчитает, что наши умершие, которые были нам близки, не умирают - они продолжают жить в наÑ. И Эннеари ошеломлен Ñтой мыÑлью, как и его отец. 
Ðаверно, правильнее Ñказать, что в романе поднимаетÑÑ Ð½Ðµ тема Ñмерти, а тема беÑÑмертиÑ. 


Еще один важный вопроÑ, который поднимает книга, - Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ ÑложноÑти человечеÑкой мотивации. ЧаÑто мы принимаем Ñ€ÐµÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´ влиÑнием многих факторов, и не вÑе Ñти факторы морально безупречны. Ð’ чаÑтноÑти, автора интереÑует Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ ÑитуациÑ, когда человек из благородных побуждений Ñовершает благородный поÑтупок, но Ñтот поÑтупок, ко вÑему, еще и выгоден, и Ñта Ð¼Ð¾Ñ‚Ð¸Ð²Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ подмешиваетÑÑ Ðº оÑновной. Так проиÑходит Ñ Ð›ÐµÑ€Ð¼ÐµÑ‚Ñ‚Ð¾Ð¼, когда он ÑпаÑает Эннеари: ÑпаÑает Ñовершенно иÑкренне, но поÑол внутри Лерметта раÑÑматривает Ñтот поÑтупок как выгодный. КазалоÑÑŒ бы, где здеÑÑŒ меÑто Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÑ€Ð·Ð°Ð½Ð¸Ð¹? Ð¡Ð¿Ð°Ñ Ñ‡ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐµÐºÑƒ жизнь - хорошо. Тебе еще и Ñамому Ñто выгодно - ÑовÑем хорошо.
Однако Ð´Ð»Ñ Ð›ÐµÑ€Ð¼ÐµÑ‚Ñ‚Ð° Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð½Ðµ так однозначен. Ему Ñтыдно за то, что в его поÑольÑкой голове мелькнула мыÑль иÑпользовать ÑложившиеÑÑ Ð¾Ð±ÑтоÑтельÑтва к Ñвоей выгоде. 
"Едва ÑпаÑенный Ñльф очнулÑÑ, едва глаза открыл – а заодно Ñ Ð½Ð¸Ð¼ открыл глаза полномочный поÑол… вот уж от кого ни порыва радоÑти, ни даже Ñлова в проÑтоте не дождешьÑÑ. Это Ñ‚Ñ‹ радуешьÑÑ Ð¸ ÑмущаешьÑÑ â€“ а он отмерÑет, раÑÑчитывает, прикидывает… Ñкотина хладнокровнаÑ! Рчто поделать, еÑли должноÑÑ‚ÑŒ у него Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ â€“ вÑе иÑпользовать: и чужую жизнь и Ñмерть, и Ñвою ÑобÑтвенную. ÐазвалÑÑ Ð³Ð¾ÑударÑтвенным человеком, так и изволь ÑоответÑтвовать. Привыкай.
Ðет.
Потому что, привыкнув быть человеком гоÑударÑтвенным, переÑтаешь быть человеком
"
Ðвтор в романе неоднократно подчеркивает политичеÑкие таланты Лерметта; он Ñ ÑŽÐ½Ñ‹Ñ… лет ездит поÑлом, и доÑтиг больших уÑпехов в умении договариватьÑÑ Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ð¼Ð¸ гоÑударÑтвами. Возможно, Ñекрет его уÑпешноÑти именно в том, что он во вÑех Ñтих политичеÑких перипетиÑÑ… Ñохранил человечноÑÑ‚ÑŒ?


Тема человечноÑти поднимаетÑÑ Ð½ÐµÐ¾Ð´Ð½Ð¾ÐºÑ€Ð°Ñ‚Ð½Ð¾ и в диалогах героев. Ð’ Ñтом мире Ñльфы воÑзищаютÑÑ Ð»ÑŽÐ´ÑŒÐ¼Ð¸, ÑÑ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ Ð¸Ñ… ÑозданиÑми возвышенными, Ñфемерными. Пожалуй, такое отношение Ñоздает изрÑдный комичеÑкий Ñффект:
"– Возвышенные, – повторил он. – Такие… такие необыкновенные. Ðам даже трудно понÑÑ‚ÑŒ, наÑколько. Люди умеют не довольÑтвоватьÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ñ‹Ñ‡Ð½Ñ‹Ð¼. ДоÑтигнутым. Ð’Ñ‹ вÑегда к чему-то ÑтремитеÑь… к чему-то другому, не такому… запредельному. Да. До Ñих пор Ñто милое ÑвойÑтво человечеÑкой натуры Лерметт именовал «Ñколько ни дай, а вÑе мало». Ðе довольÑтвоватьÑÑ Ð´Ð¾Ñтигнутым? Еще бы. Такую жадную тварь, как человек, еще поиÑкать. Вот только при чем здеÑÑŒ возвышенноÑÑ‚ÑŒ?"
Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ñама ÑÐ¸Ñ‚ÑƒÐ°Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð¿Ð¸Ñана Ñ Ñвным юмором и наÑмешкой, на деле здеÑÑŒ поднимаютÑÑ Ð²Ð°Ð¶Ð½Ñ‹Ðµ вопроÑÑ‹: а что именно делает из человека - человека? Ð’ чем Ñуть человечноÑти? 

Ответа на Ñтот Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ñ€Ð¾Ð¼Ð°Ð½ не дает, но, Ð½Ð°Ð±Ð»ÑŽÐ´Ð°Ñ Ð·Ð° героÑми романа, мы можем Ñделать некоторые предположениÑ. И, во вÑÑком Ñлучае, задуматьÑÑ: а что об Ñтом думаю Ñ Ñам-то?



Еще одна Ð¾Ñ‡Ð°Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñ‡ÐµÑ€Ñ‚Ð° романа - вÑтавные иÑтории, которые чаще вÑего раÑÑказывают герои друг другу. Иной раз они увлекают Ñильнее оÑновной линии. Ðапример, в дороге Лерметт раÑÑказывает Эннеари иÑторию Ñтолицы Ñвоего гоÑударÑтва. Старой Ñтолицей был город Риада, и при Ñмене прошлой динаÑтии новый король Илент не пожелал править в Ñтом городе (его предшеÑтвенник был крайне мерзким человеком) и отÑтроил новую Ñтолицу - ÐайлиÑÑ. ИÑÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð¸ Ñама по Ñебе интереÑнаÑ, но оÑобенно интереÑно ее завершение:
– Как же ваша Ð±Ñ‹Ð²ÑˆÐ°Ñ Ñтолица от такой краÑоты завиÑтью не изошла? – раздумчиво протÑнул Эннеари.
– Могла, – чеÑтно признал Лерметт. – И не только из-за краÑоты. С бывшими Ñтолицами Ñто чаÑто ÑлучаетÑÑ. Почти вÑегда. Ðо у Риады Ñ ÐайлиÑÑом иначе ÑложилоÑÑŒ. Риада проÑто не уÑпела начать завидовать.
– Что значит – не уÑпела? – наÑторожилÑÑ Ð­Ð½Ð½ÐµÐ°Ñ€Ð¸. – Разгромили ее, что ли?
Лерметт втихомолку улыбнулÑÑ: ÑÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ голоÑу, Эннеари не желал Риаде Ñтоль Ñтрашной и Ñкорой гибели… да и неÑкорой тоже. Вообще никакой.
– Ðаоборот, ÑпаÑли, – ответил принц. – Война ведь еще шла. Когда на Риаду напали, ополчение из ÐайлиÑÑа живо по реке ÑпуÑтилоÑÑŒ. Сперва отрезали находников от подкреплений из Ñтепи, а потом и вовÑе в пух разнеÑли. Ркогда жители Риады благодарить Ñтали за помощь, Илент возьми и Ñкажи: «Сын не может оÑтавить мать в беде – иначе он и не Ñын вовÑе». Риада почти не поÑтрадала, а ÑтепнÑки уÑвоили – не разгромив ÐайлиÑÑ, Риады не взÑÑ‚ÑŒ. Им бы тихо Ñидеть… но Ñлишком уж велико иÑкушение оказалоÑÑŒ. Решили, будто ÐайлиÑÑ Ð¸Ð¼ по зубам. Ð—Ñ€Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð»Ð¸. Рпро то, что между Риадой и ÐайлиÑÑом уже проложена дорога, и вовÑе не прознали. Одним Ñловом, недолго ÐайлиÑÑу пришлоÑÑŒ в одиночку отбиватьÑÑ â€“ Риада вÑÑ ÐºÐ°Ðº еÑÑ‚ÑŒ пришла, разве что городÑкие Ñтены Ñ Ñобой не прихватила. РпоÑле победы тот РиадÑкий кузнец, что ополчение возглавил, гордо объÑвил: «Ðи одна мать Ñына в беде не броÑит».



ИнтереÑно поднимаетÑÑ Ð² романе и Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ. Ð’Ñе-таки главный герой у Ð½Ð°Ñ - принц, и назван он так не ради краÑного Ñловца. Да и ÑльфийÑкий король введен в текÑÑ‚ ÑовÑем не Ñлучайно. ВопроÑÑ‹ ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð»ÑŽÐ´ÑŒÐ¼Ð¸ не ÑтоÑÑ‚ на первом плане, но поднимаютÑÑ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚ времени по Ñлучаю. Ðапример, вот здеÑÑŒ идет речь о наказании Ñбежавших без ÑпроÑа из Долины молодых Ñльфов:
"Лерметт едва удержал невольную улыбку. Он теперь только понÑл, что Ðрьен на Ñамом деле был бы до Ñмерти рад любому пуÑÑ‚Ñку, который позволит оправдать без вины виноватых мальчишек – оттого и разбушевалÑÑ. Оправдать… а может, и оÑудить. Ðрьен прав, на Ñвой лад не так Ñто и важно… пуÑÑ‚ÑŒ будут наказаны или прощены – но не помилованы! Только не помилование, только не ÑниÑхождение, ничего общего Ñ Ð¼Ð¸Ð»Ð¾Ñердием, к Ñлову Ñказать, не имеющее! СниÑхождение Ð´Ð»Ñ ÐиеÑта, Ðркье и ЛÑккеана ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð³Ð¸Ð±ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾. ЯÑноÑÑ‚ÑŒ кары или Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ оÑтавлÑет меÑта Ð´Ð»Ñ Ñомнений в ÑобÑтвенных поÑтупках – но помилование навек предаÑÑ‚ Ñтих троих во влаÑÑ‚ÑŒ мучительно вÑзкого чувÑтва вины, чувÑтва тем более неумолимого, что даже Ñами Ñебе они не Ñмогут ничего ни доказать, ни опровергнуть. Ð’ Ñтом Ðрьен, беÑÑпорно, прав – уж лучше гнев друга, чем милоÑÑ‚ÑŒ королÑ… он прав – проÑто он не знает, что причин Ð´Ð»Ñ Ð³Ð½ÐµÐ²Ð° нет".


ИнтереÑно дана в романе ÑиÑтема ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² ÑльфийÑком гоÑударÑтве. Там влаÑÑ‚ÑŒ четко поделена между королем и королевой. И еÑли король может казнить, запрещать, принимать законы, - то у королевы еÑÑ‚ÑŒ Право отменить любое раÑпорÑжение королÑ: "Право Королевы превыше Долга КоролÑ. Ее дозволение Ñильнее его приказа". Ð¢Ð°ÐºÐ°Ñ ÑÐ¸Ñ‚ÑƒÐ°Ñ†Ð¸Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð½Ð¸ÐºÐ»Ð° неÑлучайно. Ðвтор неоднократно подчеркивает,  что правитель ÑвлÑетÑÑ Ð·Ð°Ð»Ð¾Ð¶Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð¼ Ñвоего выÑокого положениÑ, и чаÑто проÑто не имеет права решить дело как-то по-Ñвоему - у него еÑÑ‚ÑŒ долг без Ñвоим гоÑударÑтвом. Правители Элеоноры Раткевич вÑегда пленники Ñвоего долга.

Мне как филологу крайне импонируют поднимаемые к текÑте лингвиÑтичеÑкие проблемы. Ð’ романе в общем виде предÑтавлено три Ñзыка: человечеÑкий, ÑльфийÑкий и гномий, и разница между ними веÑьма разительна. Ðапример, у Лерметта и Эннеари возникают разноглаÑÐ¸Ñ Ð½Ð° почве того, что Ñльф без ÑпроÑа взÑл флÑжку друга и наполнил ее водой, пока тот Ñпал. ОказалоÑÑŒ, что у Ñльфом нет понÑÑ‚Ð¸Ñ Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾Ð¹ ÑобÑтвенноÑти, и Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¸Ñ… пользоватьÑÑ Ñ‡ÑƒÐ¶Ð¸Ð¼Ð¸ вещами - обычное дело.
"Илмерран не уÑпел раÑÑказать ему об ÑльфийÑких обыкновениÑÑ… почти ничего. Их Лерметту еще только предÑтоÑло изучить. Ðичего он об Ñльфах не знал толком, кроме их Ñзыка… да, но Ñзык он худо-бедно, а выучил! Рведь чужое наречие может ох как много подÑказать о тех, Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð³Ð¾ оно родное! Одна уже только грамматика чего Ñтоит, не Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ о Ñловоупотреблении – а ведь еÑÑ‚ÑŒ еще и поÑловицы! <...> ОказываетÑÑ, у Ñльфов имеетÑÑ Ð²ÐµÑьма необычное понÑтие о личной ÑобÑтвенноÑти. Или, вернее, у них как раз понÑÑ‚Ð¸Ñ Ñтого и не имеетÑÑ… или почти не имеетÑÑ. И как только Лерметт не обратил вниманиÑ, что определение «личный» у Ñльфов почти неизменно прикладываетÑÑ Ðº ÑущеÑтвительным «чеÑть», «доÑтоинÑтво» и «жизнь» – а об имущеÑтве ни единого Ñловечка? ПользоватьÑÑ Ñ‡ÑƒÐ¶Ð¸Ð¼Ð¸ вещами у Ñльфов отнюдь не возбранÑемо… Ñтоп, а кто говорит о Ñвоих и чужих вещах? ОпÑÑ‚ÑŒ человечеÑкие понÑÑ‚Ð¸Ñ ÑƒÐ¼ заÑÑ‚ÑÑ‚!"

Реще роман проÑто пеÑтрит меÑтными Ñловечками и оборотами, который так и хочетÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ‚Ñнуть в Ñвою речь! "Что Ñ‚Ñ‹ мне поÑольÑкий узел вÑжешь", "ищи прошлогоднее ÑÐµÐ¼Ñ Ð² нынешнем цветке", "неверно у Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÑроÑлоÑÑŒ", "Чтоб тебе золотые ножны навеÑили!"



ЧеÑтно говорÑ, Ñ Ð¸Ð»Ð»ÑŽÑтрациÑми к роману - туговато. ÐаÑтолько туговато, что мое издание "Ð¢Ð°Ñ Ñккейр!" имеет на обложке картинку, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð½Ðµ имеет к роману вообще никакого отношениÑ. Ð’ Ñфере фан-арта тоже Ð½Ð°Ñ Ð½Ðµ балуют изображениÑми героев, но что нашла - то нашла.
Ðачнем Ñ Ð›ÐµÑ€Ð¼ÐµÑ‚Ñ‚Ð°! Это риÑунок Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¿Ð¾Ð´ ником "Тюх", и он одобрен Ñамим автором романа (правда, дана ремарка, что Лерметт темноволоÑ).


Ð’ 2005 году ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð½Ð°Ñ‚Ð¾Ð² уÑтроила ролевую игру по книгам Раткевич. Вот так они увидели Лерметта (Ñлева):

"Ðет, ну какой же он медведь? Тощий, вÑтрепанный… ни виду, ни Ñиленок. Так, котишка недокормленный. Отец, тот и в Ñамом деле на Ð¼ÐµÐ´Ð²ÐµÐ´Ñ Ð¿Ð¾Ñ…Ð¾Ð¶ – мощный, крÑжиÑтый. Плечи широченные – Ñразу видать, Ñколько лет доÑпехи ноÑит. Рвот Лерметту не повезло. Он не в отца удалÑÑ, а в маму… нет-нет, он любит маму, он ничего такого Ñказать не хотел… ну, такого… которого… а вÑе-таки лучше бы ему было в отца пойти – как он будет кольчугу надевать, такой хлипкий? КоÑÑ‚ÑŒ узкаÑ, легкаÑ… котишка и еÑÑ‚ÑŒ"

Иногда фанаты подбирают проÑто картинки Ñ Ð°ÐºÑ‚ÐµÑ€Ð°Ð¼Ð¸ или моделÑми, которые напоминают им Лерметта. Мне понравилиÑÑŒ вот Ñти два варианта:

Человек невозмутимо прихлебывал горÑчее вино, вытÑнув к огню длинные ноги. Эннеари разглÑдывал его нарÑд Ñо вÑе возраÑтающим изумлением. Одежда его не говорила о богатÑтве и не кричала о бедноÑти. Люди богатые даже на охоту не наденут штанов из замши, хоть бы и из Ñамой тонкой. Рвот мÑгкие невыÑокие Ñапожки, проÑтые, без тиÑнениÑ… у Эннеари точно такие же. ЛюдÑм из-за перевала ÑлучаетÑÑ Ð¿Ð¾ÐºÑƒÐ¿Ð°Ñ‚ÑŒ ÑльфийÑкую обувь, но не Ð´Ð»Ñ ÑебÑ: жители Луговины предпочитают продавать ее втридорога где-нибудь подальше от здешних меÑÑ‚, и человеку не только бедному, но даже и Ñреднего доÑтатка Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð±Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÐºÑƒÐ¿ÐºÐ° не по карману. Разве еÑли только у кого-нибудь из меÑтных доÑтало ума предпочеÑÑ‚ÑŒ удобÑтво выгоде… и тоже – нет: меÑтные не ноÑÑÑ‚ майлет. Да и майлет у Ñтого парнÑ, к Ñлову Ñказать, очень Ñтранного вида. ÐарÑдные майлеты шьютÑÑ Ð±ÐµÐ· рукавов, Ñ Ð¾Ñ…Ð¾Ñ‚Ð½Ð¸Ñ‡ÑŒÐ¸Ñ… рукава вообще не ÑнимаютÑÑ, а у повÑедневных не бывает такого воротника. Впрочем, таких воротников Эннеари проÑто отродÑÑÑŒ не видывал. Обычно, ÑтранÑÑ‚Ð²ÑƒÑ Ð² горах, запаÑную веревку вкладывают в поÑÑ â€“ а у незнакомца она заложена в двойной воротник… удобно, и даже очень. ИнтереÑно, что у него в поÑÑе запрÑтано? Тоже ведь навернÑка полезное что-нибудь. И флÑга необыкновеннаÑ: двугорлаÑ. Ð”Ð»Ñ Ð²Ð¾Ð´Ñ‹, ÑоответÑтвенно, и Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð½Ð°. Что понадобитÑÑ, то и пей. <...> Что и говорить, Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ‹Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð´ÐµÐ¶Ð´Ð°. И подбор оттенков какой Ñтранный… Ð´Ð»Ñ Ð³Ð»Ð°Ð·Ð° приÑтный, кто же Ñпорит – но Эннеари до Ñих пор у людей ни Ñ Ñ‡ÐµÐ¼ подобным не ÑталкивалÑÑ. Рубашка цвета топленого молока. Майлет и штаны того воÑхитительного, ни Ñ Ñ‡ÐµÐ¼ не Ñравнимого оттенка, который бывает только у выÑохших до звона оÑенних лиÑтьев. Шнуровка в тон влажной поÑле Ð´Ð¾Ð¶Ð´Ñ ÑоÑновой коры. Ð”Ð¸Ð²Ð½Ð°Ñ Ð³Ð°Ñ€Ð¼Ð¾Ð½Ð¸Ñ, иÑÐ¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð·Ñ€Ð°Ñ‡Ð½Ð¾Ð¹ печали.


Со вторым героем романа - Эннеари - еще груÑтнее.
Вот его воплощение Ñ Ñ€Ð¾Ð»ÐµÐ²ÐºÐ¸:


И вот небольшой фанарт от Лары Кoротенко (Лерметт Ñлева, Эннеари - Ñправа):  "Отражение иÑчезло. ОпуÑÑ‚ÐµÐ²ÑˆÐ°Ñ Ð²Ð¾Ð´Ð° помедлила немного – Ренган затаил дыхание – а потом в чаше поÑвилоÑÑŒ лицо Эннеари. УÑталое – о Свет и Тьма, какое же уÑталое! – как ему глаза темными кругами-то обвело, как щеки оÑунулиÑь… зато веÑелое. Вот чеÑтное Ñлово, веÑелое!
Рвот и Лерметт – бледный до Ñиневы, но живой… похоже, Ñамое Ñтрашное, чем бы оно ни было, уже позади. Хвала вÑему мирозданию – мальчики живы!
"

Зато автор Ðльтера ТалаÑÑ Ð½Ð°Ð¿Ð¸Ñала Ñтихотворение от лица героÑ, "ПеÑни Эннеари":
ПуÑÑ‚ÑŒ проÑтит Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ€Ñ‹Ð¶Ð¸Ð¹ от Ñолнца ÐÐ°Ð¹Ð»Ð¸Ñ â€”
Я ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ñпою не о нем.
С перевалов Ñедых тайна Ñ‚ÑнетÑÑ Ð²Ð²Ñ‹ÑÑŒ,
Ð’Ñлед за гордо парÑщим орлом.
Рв заветной Долине по поÑÑ Ñ‚Ñ€Ð°Ð²Ð°,
Звезды в гривах летÑщих коней...
И беÑÑильна Ñтруна, и беÑÑильны Ñлова
РаÑÑказать о проÑторах полей.
Там ÑиÑет на утренней розе роÑа,
Зреют Ñблоки в Ñтарых Ñадах,
Там неÑлышимой негой звенÑÑ‚ небеÑа,
ОтражаÑÑÑŒ в ÑльфийÑких глазах.
Спорит Ð»ÑŽÑ‚Ð½Ñ Ñ Ð½Ð°Ð¿ÐµÐ²Ð¾Ð¼ леÑных Ñоловьев,
РаÑÑÑ‹Ð¿Ð°Ñ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ¼ÑƒÑ…Ð¸ трель.
Позабыв обо вÑем, Ñвое ÑчаÑтье зовет,
ЗаблудившиÑÑŒ в тумане, Ñвирель.
Там прохлада дворцовых пуÑÑ‚Ñ‹Ñ… анфилад,
ШелеÑÑ‚ древних раÑкрытых Ñтраниц.
Даже камни Ñо мной, как друзьÑ, говорÑÑ‚
Ð’ белых башнÑÑ…, похожих на птиц.
Там клубочком под ноги подкатитÑÑ Ð»Ð¸Ñ,
ПрÑнет белка летучим огнем...
ПуÑÑ‚ÑŒ проÑтит Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ€Ñ‹Ð¶Ð¸Ð¹ от Ñолнца ÐайлиÑ,
Что ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ñ Ð¿ÐµÐ» не о нем.


Ðу и, конечно, Ð»ÑƒÑ‡ÑˆÐ°Ñ Ð¸Ð»Ð»ÑŽÑÑ‚Ñ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ роману от автора Hamsterfly:





ХотелоÑÑŒ бы пару Ñлов Ñказать о критике в Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ð¸.
Ðеоднократно вÑтречала на Ñ„Ñнтези-Ñайтах мнение, что роман крайне наивен и нереалиÑтичен (чеÑтно говорÑ, на мой Ñтрогий вкуÑ, ждать от Ñ„Ñнтези реализма - Ñто уже наивно). Многие рецензенты вполне Ñправедливо отмечают недоÑтатки мира Раткевич, который выглÑдит "игрушечным".
Ð’ защиту книги хочетÑÑ Ñказать, что Ñто, в первую очередь, Ñказка. Книга напиÑана как Ñказка и Ñказкой ÑвлÑетÑÑ, поÑтому, еÑтеÑтвенно, она полна Ñ€Ñдом Ñказочных уÑловноÑтей. И еÑÑ‚ÑŒ еще один момент, который критики чаÑто упуÑкают: Ñвою Ñказочную реальноÑÑ‚ÑŒ Элеонора Раткевич выÑтроила как метафору человечеÑких взаимоотношений. Да, еÑли мы поÑмотрим на дипломатию принца Лерметта глазами реального дипломата, то ÑхватимÑÑ Ð·Ð° голову и закричим, что Ñто в выÑшей Ñтепени наивно и нереалиÑтично. Ðо гоÑпожа Раткевич не Ñтавила Ñебе целью напиÑать учебник по управлению реальным гоÑударÑтвом. ВопроÑÑ‹ реальной политики и ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñтраной ее не интереÑуют. Ð’ ее романе поднимаетÑÑ Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ñ‡ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐµÑ‡ÐµÑких взаимоотношений, и Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñƒ гоÑударÑтвами в придуманном ею мире - Ñто метафора отношений между людьми.
Как и в любой Ñказке, ÑмыÑлы "Ð¢Ð°Ñ Ñккейр!" ÑкрываютÑÑ Ð·Ð° прÑмым Ñюжетом, прÑчутÑÑ Ð² метафорах и ÑчитываютÑÑ Ð¸Ð½Ñ‚ÑƒÐ¸Ñ‚Ð¸Ð²Ð½Ð¾, а не логичеÑки. ПоÑтому, да, еÑли вы хотите почитать монументальный труд о политике, вам не Ñюда. РеÑли вы хотите приÑтно провеÑти Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¸, возможно, немного что-то понÑÑ‚ÑŒ о Ñебе и жизни, - то вы по адреÑу!



"ОтчаÑние, прерванное прежде, чем оно уÑпело перегореть, претворÑетÑÑ Ð² иной раз в очень Ñтранное опьÑнение"

"Судьба многих договоров решаетÑÑ Ð½Ðµ там, где их подпиÑывают"


"Ðе вÑегда правители и дипломаты решают учаÑÑ‚ÑŒ народов. Бывает ведь, что и народы по-Ñвоему раÑпорÑжаютÑÑ ÑƒÑ‡Ð°Ñтью правителей и их поÑланников" 


"Такое Ñ Ð›ÐµÑ€Ð¼ÐµÑ‚Ñ‚Ð¾Ð¼ ÑлучалоÑÑŒ и раньше. Слова, и те бывали не нужны – довольно было взглÑнуть в глаза, иной раз даже Ñовершеннейшему незнакомцу, и Ñердце Лерметта начинало битьÑÑ Ð² такт его Ñердцу, и понимание обрушивалоÑÑŒ на принца, как проливной дождь. Обычно такие Ð¾Ð·Ð°Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð²Ð°Ð»Ð¸ краткими, и заканчивалиÑÑŒ либо неомраченной дружбой, либо дикой враждой – в таких ÑлучаÑÑ… Лерметт хмуро напоминал Ñебе, что понимание Ñлишком ÑÑ‚Ñ€Ð°ÑˆÐ½Ð°Ñ ÑˆÑ‚ÑƒÐºÐ°, чтобы оÑтатьÑÑ Ð±ÐµÐ·Ð½Ð°ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¼"


"Привычка – Ð¾Ñ‚Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ñлужанка, но Ð½Ð¸ÐºÑƒÐ´Ñ‹ÑˆÐ½Ð°Ñ Ñ…Ð¾Ð·Ñйка" 


"Король оÑтаетÑÑ ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ð»ÐµÐ¼, над кем бы он ни влаÑтвовал – над людьми, над Ñльфами… да хоть над лÑгушками болотными! Еще бы одному владыке не раÑÑпроÑить о том, как его венценоÑный Ñобрат Ñ€ÐµÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÐµÑ‚!"


"Разлука – Ñто вÑегда рана… но предательÑтво – Ð¶Ð³ÑƒÑ‡Ð°Ñ Ð³Ñ€Ñзь, Ñ€Ð°Ð·ÑŠÐµÐ´Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ñту рану" 


"ЕÑли опытный поÑол не желает, чтобы нечто было упомÑнуто в разговоре, будь Ñ‚Ñ‹ хоть волшебником, а втиÑнуть Ñто Ñамое нечто в разговор не получитÑÑ. Ðет, никто тебе рта затыкать не Ñтанет, Ñ‚Ñ‹ будешь иÑправно его открывать в подобающий момент и даже изрекать разные разноÑти – опÑÑ‚ÑŒ-таки вполне подобающие – вот только говорить Ñ‚Ñ‹ будешь не о том, вÑе Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ðµ о том… а под конец внезапно окажетÑÑ, что уже поздно"


"Как легко и проÑто разнÑÑ‚ÑŒ ÑражающихÑÑ, когда Ñвару затеÑли Ñлучайные знакомцы, а то и вовÑе Ñторонние – хватаешь меч и разбраÑываешь их по Ñторонам, не заботÑÑÑŒ о том, кто из них подвернулÑÑ Ñ‚ÐµÐ±Ðµ под горÑчую руку. И как же Ñ‚Ñжко, почти невозможно поднÑÑ‚ÑŒ оружие против Ñвоих – а что, еÑли ранишь кого ненароком, Ð¶ÐµÐ»Ð°Ñ ÑпаÑти? РеÑли наÑмерть? РеÑли вдобавок выхода иного нет, и ранить нужно не Ñлучайно, а намеренно? Будь проклÑта минута, когда взÑÑ‚ÑŒÑÑ Ð·Ð° оружие необходимо – и невозможно! Когда ÑражатьÑÑ Ð³Ð¸Ð±ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾, а не ÑражатьÑÑ Ñмертельно. Когда две оÑлепленные Ñвоей правотой правды бьютÑÑ Ð½Ð°Ñмерть, и за которую ни вÑтань, вÑе едино Ñ‚Ñ‹ низкий подлец"


"СчаÑтье любить так Ñильно и ÑлиÑнно, что нет нужды оборачиватьÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ Ñпрашивать. Когда двое продолжают разговаривать, мыÑленно или вÑлух, только потому, что Ñто приÑтно, а не Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы Ñтало понÑтно. ПонÑтно вÑе и без разговоров – разве может одна рука не понÑÑ‚ÑŒ другую, когда обе они еÑÑ‚ÑŒ чаÑти единого тела? Разве Ренган может не видеть ее Ñны? Разве она может не ощущать его боль? Ведь они – одно… что же, выходит, не ÑовÑем? Ведь еÑли бы Ñту боль ей предÑтоÑло причинить не Ренгану, а Ñамой Ñебе, она бы не колебалаÑь… или тот, кого любишь – не только чаÑÑ‚ÑŒ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñамой, как и Ñ‚Ñ‹ – чаÑÑ‚ÑŒ его? Может, Ñто та чаÑÑ‚ÑŒ, которую проÑто Ñильнее жалеешь? Ð¡ÐµÐ±Ñ Ð±Ñ‹ Иннерите щадить не Ñтала – а вот Ренгана, бледного Ñерой мутной белизной мартовÑкого льда, пощадила"



"Ðо даже ÑÐ°Ð¼Ð°Ñ Ð»ÑŽÑ‚Ð°Ñ Ð¸ Ð½ÐµÐ·Ð°Ð±Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñкорбь, еÑли только она не убивает Ñразу, Ñо временем уходит в какой-то потаенный уголок памÑти и живет там, Ñловно ÑÐºÐ°Ð·Ð¾Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ñ†ÐµÑÑа в хруÑтальном дворце – не переÑÑ‚ÑƒÐ¿Ð°Ñ ÐµÐ³Ð¾ порога. Только так возможно жить и дышать"  


"Беда ведь может и неверно поÑоветовать – и прораÑтет ее Ñовет иÑподтишка дурной травой: хоть ее и выпалывай, а корни вÑе едино в земле хоронÑÑ‚ÑÑ, Ñвоего чаÑа ждут"


"Ð¡Ñ‚Ñ€Ð°ÑˆÐ½Ð°Ñ ÑˆÑ‚ÑƒÐºÐ° — крушение вÑех надежд. Тот, у кого Ñлишком рано Ñлюнки потекли, риÑкует ÑкончатьÑÑ, захлебнувшиÑÑŒ ими"


"РмудроÑÑ‚ÑŒ тем и хороша, что ее плодами любой дурак воÑпользоватьÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ‚"


Что тут Ñкажешь? Элеонора Раткевич - мой любимый Ñ„Ñнтези-автор. ÐšÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ ÐµÐµ книга Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐºÐ°Ðº праздник, и "ÐайлиÑÑкий цикл" не иÑключение. Я перечитывала "Ð¢Ð°Ñ Ñккейр!" раз деÑÑÑ‚ÑŒ, и мне нравитÑÑ Ð² Ñтой книге вÑе. Ðаверно, Ñто то, чего Ñ Ð¸ жду от жанра Ñ„Ñнтези: приÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð¸ÑториÑ, Ð·Ð°Ñ…Ð²Ð°Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð°Ñ‚Ð¼Ð¾Ñфера, харизматичные герои, традиционные ценноÑти и важные вопроÑÑ‹ на фоне. Ð’ÑÑкий раз получаю от Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¾Ðµ удовольÑтвие, у автора потрÑÑающий Ñлог, кажетÑÑ, что и впрÑмь тебе кто-то Ñказку раÑÑказывает (приходилоÑÑŒ читать роман вÑлух, Ð¾Ñ‰ÑƒÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð¾Ñхитительные). ГероÑм Раткевич Ñ Ð»ÐµÐ³ÐºÐ¾ прощаю их Ñказочную "почти-идеальноÑти". Главное, что Ñто добраÑ, теплаÑ, ÑÐ¾Ð»Ð½ÐµÑ‡Ð½Ð°Ñ Ð¸ÑториÑ, от которой на душе ÑтановитÑÑ Ñветло, а на Ñердце - легко. Эта Ñказка вдохновлÑет, дает Ñилы жить, мотивирует на ÑвершениÑ. ЕÑли любезный дримовец не Ñочтет Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÑкромной, Ñ Ð±Ñ‹ определила книгу как крайне "лиÑниÑтую" - Элеонора Раткевич утверждает в романе ту ÑиÑтему ценноÑтей, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¼Ð½Ðµ наиболее дорога и близка. Мне понÑтны Ñти герои, мне понÑтны их чувÑтва, Ñ Ñама так Ñмотрю на мир и вижу то, что видÑÑ‚ они. Пожалуй, Раткевич пишет так, как Ñ Ñама хотела бы пиÑать (и однажды мне даже Ñказали, что и впрÑмь, мой Ñтиль похож, и Ñто было Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð½Ñ‹Ð¼ комплиментом). Жаль, что книжек у автора немного, изданы они небольшим тиражом, и малоизвеÑтны. Мне кажетÑÑ, Ñтот тот автор, который заÑлуживает вниманиÑ. Я вижу в ее романах вÑе лучшее, что ÑвойÑтвенно руÑÑкой литературе вообще, и Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ, безуÑловно, "Ð¢Ð°Ñ Ñккейр!" Ñтоит в одном Ñ€Ñду Ñ Ð½Ð°ÑˆÐ¸Ð¼Ð¸ титанами-клаÑÑиками. 
Я уже лет деÑÑÑ‚ÑŒ как выпала из контекÑта руÑÑкой (руÑÑкого?) Ñ„Ñнтези (и Ñ„Ñнтези вообще), но в Ñвое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð»Ð° неÑколько Ñотен книжек Ñтого жанра. Ðи одна из них не оÑтавила у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ñ… глубоких и Ñрких впечатлений. "Ð¢Ð°Ñ Ñккейр!" Ñовершенно точно отноÑитÑÑ Ðº книгам, которые Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñƒ читать Ñвоим детÑм, да и ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ Ñ ÑƒÐ´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÑтвием дарю ее Ñвоим новым друзьÑм (правда, Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ‹Ð¼ годом Ñделать Ñто вÑе труднее, даже матерые букиниÑÑ‚Ñ‹ разводÑÑ‚ руками на мой запроÑ: вÑе продано давно).
Так или иначе, да, Ñто тот роман, которым Ñ Ð¿Ð¾-наÑтоÑщему хочу поделитьÑÑ Ñ Ð”Ñ€Ð¸Ð¼Ð¾Ð¼, и Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñƒ очень рада найти здеÑÑŒ единомышленников, которым тоже нравитÑÑ Ñта книга :)

КÑтати, вы можете почитать ее онлайн ;) Рнедавно вышел новый тираж, так что можно и прикупить.


Ð’ ближайшее Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¶Ð´Ð¸Ñ‚Ðµ поÑÑ‚ про вторую чаÑть "ÐайлиÑÑкого цикла" - там вÑе еще интереÑнее ;)






Вампирами не рождаются - ими становятся! 2 ЧАСТЬ 7 и 8 глава


Читать далее
Наша Атлантида

Читать далее
Надежда Кузьмина. «Наследница драконов: Тайна»

Читать далее

Автор поста
Лиэнь  
Создан 26-05-2019, 16:29


3 473


4

Оцените пост
Нравится 14

Теги


Рандомный пост


  Нырнуть в портал!  

Популярное



ОММЕНТАРИИ





  1.       Нвенгарина
    Путник
    #1 Ответить
    Написано 11 августа 2010 21:07

    Нет ничего необычного...


  2.       LuniniA
    Путник
    #2 Ответить
    Написано 11 августа 2010 21:34

    Только паровозик себе утащила )


  3.       Korvin
    Путник
    #3 Ответить
    Написано 11 августа 2010 21:37

    Паро4ка работ понравилась))


  4.       Plutona
    Путник
    #4 Ответить
    Написано 11 августа 2010 21:39

    Волшебства не уловила, фотографии девушек, подсолнухи, лебеди. Хотя последняя птичка не плоха. Но пост так себе


  5.      Пользователь offline Nordway  
    Мечтатель
    #5 Ответить
    Написано 11 августа 2010 21:46

    Последних двух птичек утащила...
    Остальное не заинтересовало, извините.


  6.      Пользователь offline Последний мечтатель  
    Волшебник
    #6 Ответить
    Написано 12 августа 2010 04:40

    Есть несколько вполне неплохих работ hmmm


  7.       Lekreon
    Путник
    #7 Ответить
    Написано 12 августа 2010 06:18

    А вот мне понравилось, интересные работы!


  8.       Kiele
    Путник
    #8 Ответить
    Написано 12 августа 2010 10:55

    Есть интересные и даже красивые работы, однако присоединюсь к большинству - особым волшебством и не веет.


  9.       Zula
    Путник
    #9 Ответить
    Написано 14 августа 2010 13:37

    Отфотошопленные девушки не подходят под тему "волшебства". А вот всё остальное - вполне неплохо.


  10.      Пользователь offline Кветара  
    Мечтатель
    #10 Ответить
    Написано 28 мая 2019 09:21

    Читала. Сказочка она сказочка и есть.
    Не соглашусь с Лиэнь. Фентези может быть и серьезным. Мартин, Сапковский, Толкиен - тому подтверждения. Можно придумать мир в который веришь, в котором персонажи живые,а не шаблонные однотонные картинки. Если злодей, то злодей во всем просто ради злодейства. Хороший так же хорош абсолютно во всех своих поступках.

    От себя пройдусь по манере письма Раткевич. Читать было тяжко. Уж не знаю, что виной тому - количество не нужных подробностей или всякие речевые обороты. Усложняет манера автора говорить обо всем и сразу. Когда принц рассказывал о собаке, которую сажали с людьми за стол, давила зевоту и боролась с желанием перевернуться страницу. То, что можно уместить в абзац - растянуто почти на главу.


  11.      Пользователь offline Лиэнь  
    Верховный Маг
    #11 Ответить
    Написано 28 мая 2019 12:08

    Кветара,
    вкусы разные))) Я запоем читаю и оторваться не могу, а вот на Мартине и Сапковском мне скучно до зубовного скрежета)) Тоже, очень интересно, насколько разное у разных людей восприятие - мне как раз сильной стороной Раткевич кажется, что у нее нет лишних деталей и растеканий мыслью по древу, все конкретно и сжато; а Мартин раздражал обилием совершенно ненужных и неправдоподобных подробностей))) Очевидно, тут что-то с психологией чтения, с типом восприятия информации. Бывают авторы, которые говорят не на твоем языке, а бывают те, с которыми сошелся принципом взгляда на мир))
    Хорошо все же, что в мире много разных авторов, на каждый вкус найдется свой)))


    ______



  12.      Пользователь offline Кветара  
    Мечтатель
    #12 Ответить
    Написано 28 мая 2019 14:21

    Ну, Мартина я сама не люблю. Привела его как пример серьезного фентези. Все-таки Вестерос описан им очень хорошо


  13.      Пользователь offline ШумелкаМышь  
    Волшебник
    #13 Ответить
    Написано 4 сентября 2019 14:00

    Ох, как интересно и подробно расписано. Очень заинтересовала книга. Как раз именно тем, что тема дружбы, а не любви. Я очень не люблю затянутые любовные линии. Конечно смотря как описать эту ветвь. Мне очень нравится, как это сделала Роббин Хобб. Без излишеств, дополняя основной сюжет и раскрывая характер главного героя через это.
    ...
    В копилочке "на почитать" ещё одно произведение))



Добавление комментария


Наверх