Сад воронов. Глава 9
Сад воронов. Глава 9
  9.  ЧЕРÐЫЙ ПРИÐЦ 


Ð¡Ð²ÐµÑ€ÐºÐ°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ñа огней издали казалаÑÑŒ раÑплавленным золотом на темном бархате ночи. Мраморный город приближалÑÑ Ñ‚Ð°Ðº медленно, точно течение Чёрной Ñмерти гнало корабли прочь от Ñтолицы, обратно в неÑпокойные воды Лазурного океана. Река, Ð¿Ð¾Ð³ÑƒÐ±Ð¸Ð²ÑˆÐ°Ñ Ñ„Ð»Ð¾Ñ‚ непобедимого Диглана Белобородого, казалоÑÑŒ, вновь воÑÑтала против нерий, не позволÑÑ Ð¸Ñ… кораблÑм доÑтигнуть берега.Гидеон Черный принц ÑтоÑл на палубе, прищуренным взором вглÑдываÑÑÑŒ в неÑÑный Ñвет ночного города. Он находилÑÑ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ уже неÑколько чаÑов, не Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‰Ð°Ñ Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð¸ на крики команды, ни на порывы ледÑного ветра, негоÑтеприимно вÑтречающего поÑольÑтво Черного оÑтрова.Â Ð§Ð°Ñ ÑÐ²Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð±Ð»Ð¸Ð·Ð¸Ð»ÑÑ. Ð’Ñе, о чем он только  Ñмел мечтать, было так близко, что минуты Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ‚ÑнулиÑÑŒ вдвое медленнее обычного, иÑÐ¿Ñ‹Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¸ без того хрупкое терпение принца. Работорговцы обходили его Ñтороной, чувÑÑ‚Ð²ÑƒÑ Ð½ÐµÐ²ÐµÑ€Ð¾Ñтное напрÑжение в его замершей позе и боÑÑÑŒ той бури, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ‚ вырватьÑÑ Ð½Ð°Ñ€ÑƒÐ¶Ñƒ, ÑлучиÑÑŒ им потревожить обманчивый покой гоÑподина. Один лишь СебаÑтиан безмÑтежно оÑтавалÑÑ Ð½Ð° палубе, Ñ ÐµÐ´Ð²Ð° заметной уÑмешкой поглÑÐ´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð½Ð° друга. ЧувÑтва Гидеона он Ñчитал доÑадной глупоÑтью, боротьÑÑ Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹ тот был не в Ñилах. СебаÑтиан не понимал Ñилу любви, поÑкольку никогда Ñам не иÑпытывал ее. Глубокие чувÑтва были недоÑтупны его Ñердцу, он жил ÑтраÑÑ‚Ñми, охотно удовлетворÑÑ Ð¸Ñ… в объÑтиÑÑ… очередной чаровницы. Ð’ отличие от Гидеона СебаÑтиану была чужда набожноÑÑ‚ÑŒ, он не иÑпытывал раÑкаÑÐ½Ð¸Ñ Ð¸ не оÑознавал греха, охотно предаваÑÑÑŒ ему даже в церковных одеÑниÑÑ…. Ð’ его глазах любовь Гидеона к Сангриде была недоÑтатком, а недоÑтатки СебаÑтиан ÑтаралÑÑ Ð½Ðµ замечать. Впрочем, он признавал очарование Сангриды, и иÑпытывал к ней раÑположение, отчего ему было легче ÑмиритьÑÑ Ñ Ð³Ð»ÑƒÐ¿Ð¾Ð¹ привÑзанноÑтью друга.- Узнай, когда мы наконец-то вÑтанем на Ñкорь, - нарушил тишину Гидеон. Это были первые Ñлова, произнеÑенные им за долгие чаÑÑ‹ ожиданиÑ, и СебаÑтиан поÑпешил иÑполнить его проÑьбу. УÑлышав, что оÑталоÑÑŒ не больше пары лиг, он поÑпешил передать новоÑÑ‚ÑŒ Гидеону. Тот удовлетворенно кивнул и вновь направил взор на золотую линию. - Тебе лучше ÑпуÑтитьÑÑ Ð²Ð½Ð¸Ð·, - Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¡ÐµÐ±Ð°Ñтиан, Ð¿Ð¾Ð´Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ð±Ð»Ð¸Ð¶Ðµ. - Завтра предÑтоит нелегкий день. ГоворÑÑ‚, ÐšÑ€Ñ‹Ñ Ñ…Ð¸Ñ‚ÐµÑ€ как лиÑица и изворотлив, точно уж. Ты должен быть готов к вÑтрече Ñ Ð½Ð¸Ð¼. Уверен, горожане дождатьÑÑ Ð½Ðµ могут увидеть, как Черный принц Ñходит на континент.Гидеон уÑмехнулÑÑ.- Им придетÑÑ ÑмиритьÑÑ Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð¾Ñ‡Ð°Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸ÐµÐ¼. Я отправлюÑÑŒ в Мраморный город ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¶Ðµ ночью. Работорговцы покинут Ñуда, как только мы вÑтанем на Ñкорь, как обычно они поÑпешат выкупить лучшие меÑта на рынке, а Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÑоединюÑÑŒ к ним.УÑлышав Ñто, СебаÑтиан пришел в полное негодование.- Ты не можешь, - пролепетал он, Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ ÑÐ´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñмоции. - Это Ñлишком опаÑно. Кто обеÑпечит твою защиту в городе? Завтра, когда Ñ‚Ñ‹ официально предÑтанешь перед КрыÑом, он Ñтанет ответÑтвенным за твою жизнь вплоть до минуты отхода, но ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð½Ð¾Ñ‡ÑŒÑŽ любой проходимец может на Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ð°Ð¿Ð°ÑÑ‚ÑŒ. Безнаказанно! Рчто, еÑли Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÑƒÐ·Ð½Ð°ÑŽÑ‚ и донеÑут обо вÑем КрыÑу? Да он попроÑту напуÑтит на Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñвору Ñвоих пÑов и Ñтанет наблюдать за тем, как они Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ разделываютÑÑ. И, заметь, перед лицом конÑиÑтории он будет абÑолютно чиÑÑ‚.Ð’Ñ‹Ñлушав его пылкую тираду, Гидеон поджал губы в наÑмешливой улыбке.- Ты забываешь кто Ñ, - невозмутимо Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½Ñ‘Ñ Ð¾Ð½. - Я - Черный принц. Льву ли боÑÑ‚ÑŒÑÑ Ñобак? ПуÑкай нападают, Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñƒ рад Ñтому. Я ÑоÑкучилÑÑ Ð¿Ð¾ открытому бою. БеÑÑариÑ, Мирт и Фартон ÑдалиÑÑŒ едва мы подошли к Ñтенам, Ринию мы взÑли оÑадой, а про Равию не мне тебе напоминать. ÐœÐ¾Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²ÑŒ заÑтоÑлаÑÑŒ в жилах, СебаÑтиан, Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð¸ надеюÑÑŒ, что на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ð¿Ð°Ð´ÑƒÑ‚.- Ты безнадежен, - покачал головой тот. - Позволь Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ отправитьÑÑ Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹. Я Ñмогу...- Защитить менÑ? СебаÑтиан, мы оба знаем, Ñколь никудышный из Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð²Ð¾Ð¸Ð½. Я возьму Ñира Каллата, а Ñ‚Ñ‹ пока приÑмотришь за Илеаной. Ðе хочу, чтобы в мое отÑутÑтвие мужчины порезвилиÑÑŒ за ее Ñчет. - Так Ñ‚Ñ‹ дейÑтвительно намерен лично занÑÑ‚ÑŒÑÑ Ð´ÐµÐ²Ñ‡Ð¾Ð½ÐºÐ¾Ð¹? - изумилÑÑ Ð¼ÑƒÐ¶Ñ‡Ð¸Ð½Ð°, - Я полагал, что она Ñтанет подарком Ð´Ð»Ñ Ð²Ð»Ð°Ð´Ñ‹ÐºÐ¸.- Отец хотел, чтобы Ñ Ð¾ÑтепенилÑÑ. Думаю, Ñупруга из вдов Ñтанет прекраÑной парой Ð´Ð»Ñ Ð§ÐµÑ€Ð½Ð¾Ð³Ð¾ принца.- Ð Ð´Ð»Ñ Ð“Ð¸Ð´ÐµÐ¾Ð½Ð°? - прозорливо ÑпроÑил СебаÑтиан. Лицо принца помрачнело.- Ты ведь знаешь, кого бы Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÐµÐ» видеть в Ñтом качеÑтве. Ðо Ñто невозможно. Да и Гидеон ли Ñ Ñ‚ÐµÐ¿ÐµÑ€ÑŒ? Кто знал, что роль, которую Ñ Ð²Ñ‹Ð½ÑƒÐ¶Ð´ÐµÐ½ играть, Ñтоль обременительна? Я более ни на минуту не могу забыть о ней, ÑнÑÑ‚ÑŒ, как иÑпачканную Ñорочку. Это возможно лишь Ñ€Ñдом Ñ Ð¡Ð°Ð½Ð³Ñ€Ð¸Ð´Ð¾Ð¹. Оттого Ð¼Ð¾Ñ Ð´ÑƒÑˆÐ° вÑе ÑроÑтнее и неиÑтовее рветÑÑ Ðº ней. Она Ð¼Ð¾Ñ Ñ‚Ð¸Ñ…Ð°Ñ Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒ, мое ÑпаÑение. Помнишь, чему Ð½Ð°Ñ ÑƒÑ‡Ð¸Ð»Ð¸ в храме? Что бог видит Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼Ð¸, какими мы ÑвлÑемÑÑ Ð½Ð° Ñамом деле, нашу обнаженную Ñуть, без громких имен и краÑивых доÑпехов, чей блеÑк оÑлеплÑет других. Он видит Ñуть и прощает нам наши грехи. Я утратил веру в бога, когда впервые оÑадил город, но Ñ Ð½Ð°ÑˆÐµÐ» его в Сангриде. Могу ли Ñ Ñ‚ÐµÐ¿ÐµÑ€ÑŒ отвернутьÑÑ Ð¾Ñ‚ нее? Ðе знаю, что уготовано мне Ñудьбой, Ñтоит ли мне проÑить о милоÑердии, позабыв обо вÑех оÑтальных молитвах, и вÑе же Ñ Ð¼ÐµÑ‡Ñ‚Ð°ÑŽ лишь о том, чтобы умереть в ее объÑтиÑÑ….Он Ñмущенно замолчал, Ð½Ð°Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ñ Ð¡ÐµÐ±Ð°Ñтиану о прежних мирных днÑÑ… в храме. Давно им не приходилоÑÑŒ говорить о чем-то помимо наÑтуплений и Ð½Ð°Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð¼ÐµÑтников.- Я никогда не понимал твоей преданноÑти ей, - наконец призналÑÑ Ð¾Ð½, - даже теперь, когда  уÑлышал твое признание. Разве любовь не ÑлабоÑÑ‚ÑŒ, и разве мужчина не должен их изживать?- БезуÑловно, - не колеблÑÑÑŒ ÑоглаÑилÑÑ Ð“Ð¸Ð´ÐµÐ¾Ð½. - Ðо любовь Ñтоит того, чтобы погубить ÑÐµÐ±Ñ Ñ€Ð°Ð´Ð¸ нее. ÐадеюÑÑŒ, когда-нибудь Ñ‚Ñ‹ поймешь менÑ. ИÑкренне надеюÑÑŒ. И, когда Ñтот день наÑтанет, забудь обо вÑем, во что верил прежде. Любовь прощает вÑе. БейÑÑ Ð·Ð° неё не Ð·Ð½Ð°Ñ Ð½Ð¸ Ñтраха, ни чеÑти, ни верноÑти.СебаÑтиан кивнул, и, похлопав его по плечу, Гидеон ÑпуÑтилÑÑ Ð² Ñвою каюту. Он переоделÑÑ, Ð²Ñ‹Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ñ Ð¾Ð´ÐµÐ¶Ð´Ñƒ Ñ Ð¾Ñобой тщательноÑтью. Она была проÑтой, ÑовÑем не похожей на ту, которую он надевал, Ð²Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ð² поверженные города. И вÑе же он был в ней не менее привлекателен. Лишь Ð·Ð¾Ð»Ð¾Ñ‚Ð°Ñ Ñ‚ÐµÑьма на квадратном вырезе Ñорочки выдавала в нем ÑоÑтоÑтельного человека, вÑе оÑтальное напоминало одеÑÐ½Ð¸Ñ Ð“Ð¸Ð´ÐµÐ¾Ð½Ð° в тот день, когда он впервые переÑтупил порог отцовÑкого дворца.      И вÑе же, как Ñильно он отличалÑÑ Ð¾Ñ‚ Ñтого мальчишки. Гидеон ничуть не лукавил, Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ñ Ð¡ÐµÐ±Ð°Ñтиану, что ÑомневаетÑÑ, оÑталоÑÑŒ ли в нем что-то от прежнего поÑлушника. ПрежнÑÑ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ казалаÑÑŒ Ñтранным Ñном, воÑпоминанием кого-то другого, чью иÑповедь ему пришлоÑÑŒ выÑлушать. Он не помнил ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ¶Ð½ÐµÐ³Ð¾. То, чем теперь жил Черный принц, было чуждо и незнакомо Гидеону ТалтоÑу. Он не знал гнева и жажды крови, чуралÑÑ Ñ…Ð¸Ñ‚Ñ€Ð¾Ñти и греховноÑти. Ðо главное, в жизни храмового мальчишки не было и не могло быть любви. Он не знал, что значит гореть в ее пламени. ДоÑтаточно было одного Ñлучайного взглÑда, ненароком брошенного на ÑмеющуюÑÑ Ð´Ð¾Ñ‡ÑŒ владыки, и Гидеон пропал раз и навÑегда. Её доброе Ñердце и мудроÑÑ‚ÑŒ открылиÑÑŒ ему гораздо позже, Ð¿Ñ€ÐµÐ²Ñ€Ð°Ñ‰Ð°Ñ Ð²Ð»ÑŽÐ±Ð»ÐµÐ½Ð½Ð¾ÑÑ‚ÑŒ в любовь. Однако и она была вÑего лишь Ñлепой тенью той одержимоÑти, которой он жил Ñ Ñ‚ÐµÑ… пор, когда впервые прервал жизнь человека. ГреховноÑÑ‚ÑŒ и ощущение ÑобÑтвенного Ð²ÐµÐ»Ð¸Ñ‡Ð¸Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ²Ñ€Ð°Ñ‚Ð¸Ð»Ð¸ Гидеона ТалтоÑа в Чёрного принца, и как любое ÑущеÑтво, обреченное на тьму, он потÑнулÑÑ Ðº Ñвету.ÐаброÑив поверх одеÑÐ½Ð¸Ñ Ð¼ÐµÑ…Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ плащ, Гидеон вышел на палубу, где к Ñтому времени ÑобралиÑÑŒ прибывшие Ñ Ð½Ð¸Ð¼ работорговцы. То, что им была определена Ñудьба вдов и их Ñыновей, отнюдь не значило, что Гидеон знал навернÑка, где им предÑтоит работать и жить. Ð”Ð»Ñ Ñтого Ñ Ð½Ð¸Ð¼ Ñледовали работорговцы. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½ отправлÑлиÑÑŒ в Мраморных город к хранителÑм невольничьего рынка. ÐеÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° Ñвои размеры и кажущуюÑÑ Ð±ÐµÑÑиÑтемноÑÑ‚ÑŒ, на рынке царÑтвовало четкое разделение. Стоило раз поÑетить его, чтобы понÑÑ‚ÑŒ, где можно купить раба Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ñ‹ в доме, а где продаютÑÑ Ð¸Ñключительно рабыни Ð´Ð»Ñ Ð±Ð¾Ñ€Ð´ÐµÐ»ÐµÐ¹. Ðе договорившиÑÑŒ Ñ Ñ…Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñми и не оплатив меÑто было не возможно продать ни одного раба. Каждому, кто нарушал правила, надлежало выплатить в казну города Ñтоль значительную Ñумму, что ее едва могла покрыть продажа живого товара. ДождавшиÑÑŒ, пока будет Ñброшен Ñкорь, Гидеон первым занÑл меÑто в шлюпке. Ðетерпение ÑтановилоÑÑŒ вÑе Ñильнее. Его дыхание ÑбилоÑÑŒ, точно от длительного забега, пытаÑÑÑŒ Ñовладать Ñо Ñвоими чувÑтвами, он закрыл глаза, Ñнова воÑÐºÑ€ÐµÑˆÐ°Ñ Ð² памÑти мельчайшие детали взÑÑ‚Ð¸Ñ Ð¡ÐµÐ¼Ð±Ð¸Ð¸. Он наÑтолько ушел в Ñвои воÑпоминаниÑ, что не Ñкрыл удивлениÑ, когда Ñир Каллат позвал его по имени.- ГоÑподин, мы прибыли, - Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ñ‚Ð¾Ñ‚. Ðе дожидаÑÑÑŒ, пока шлюпку вытащат на берег, Гидеон Ñпрыгнул в воду и побрел к земле. Он понÑÑ‚Ð¸Ñ Ð½Ðµ имел в какой чаÑти города они выÑадилиÑÑŒ и где Ñтоит иÑкать Сангриду. Из вÑех планов, которые он оÑущеÑтвлÑл в Ñтом году, Ñтот был Ñамым непродуманным и грозил ему неприÑтными поÑледÑтвиÑми. Впрочем, в Ñту ночь бог был на его Ñтороне. Стоило Гидеону Ñтупить на пеÑок, как из темноты показалаÑÑŒ невыÑÐ¾ÐºÐ°Ñ Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð°. Она Ñтремительно приближалаÑÑŒ, и Ñир Каллат оттеÑнил принца назад. Его рука Ñкользнула к ножнам.- Ðе торопитеÑÑŒ, мой друг, - оÑтановил его Гидеон. Ð˜Ð³Ð½Ð¾Ñ€Ð¸Ñ€ÑƒÑ Ð²Ð¾Ð·Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñира Каллата, он направилÑÑ Ð½Ð°Ð²Ñтречу незнакомцу. Тот заметно Ñтрухнул, и, не Ð´Ð¾Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ð½ÐµÑкольких шагов, низко поклонилÑÑ.- Кто Ñ‚Ñ‹? - ÑпроÑил Гидеон. Он говорил Ñпокойным ровным голоÑом, однако производимое им впечатление было обманчивым. Гидеон был напрÑжен точно лев перед броÑком. Едва ли кто-то мог ожидать его поÑвление здеÑÑŒ в Ñтоль неурочный чаÑ. Во вÑÑком Ñлучае никто преданный ему или ÐлаÑтеру.- Мое Ð¸Ð¼Ñ Ð¢Ð¾Ð¼, владыка. ÐœÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ñлал гоÑподин Дерби из трактира "Зеленый холм".Это Ð¸Ð¼Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ Гидеону хорошо знакомо. Во многом Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ñ‡ÑƒÑ‚ÐºÐ¾Ð¼Ñƒ Ñлуху Дерби и его неиÑкоренимой любви к золотой монете, принц владел информацией обо вÑем проиÑходÑщем в Мраморном городе. Трактир "Зеленый холм" был излюбленным меÑтом вÑтреч Ñамой разношерÑтной публики, Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°Ñ Ð¾Ñ‚ купцов и морÑков и Ð·Ð°ÐºÐ°Ð½Ñ‡Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñ‡Ð»ÐµÐ½Ð°Ð¼Ð¸ королевÑкого Ñовета.  ИÑточником подобной популÑрноÑти был игриÑтый Ñль, лучший в КоролевÑкой равнине. ОÑтальным трактирщикам только и оÑтавалоÑÑŒ, что битьÑÑ Ð½Ð°Ð´ неразрешимой загадкой - как Ñтоль изыÑканный напиток может Ñтоить Ñтоль дешево, что позволить Ñебе его могут даже рыбаки Ñ Ð±ÐµÑ€ÐµÐ³Ð¾Ð² Чёрной Ñмерти. Секрет же заключалÑÑ Ð² том, что под видом обычного ÑÐ»Ñ Ð² трактире "Зеленый холм" продавали изыÑканное черное вино Ñ Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ñ‹Ñ… виноградников Гидеона ТалтоÑа. РазумеетÑÑ, Гидеон мог бы продавать бочки в деÑÑтки раз дороже, но деньги не могли ÑравнитьÑÑ Ñ Ñ‚Ð¾Ð¹ пользой, которую он извлекал из взаимовыгодного ÑотрудничеÑтва Ñ Ð”ÐµÑ€Ð±Ð¸ и его вÑезнающими Ñлугами. Теперь, вглÑдываÑÑÑŒ в толÑтое Ñ€Ñбое лицо замершего перед ним мальчишки, Гидеон пыталÑÑ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ñ‚ÑŒ, Ñтоит ли ему доверÑÑ‚ÑŒ.- Откуда вы узнали, что Ñ Ð²Ñ‹Ñ€Ð°Ð¶ÑƒÑÑŒ на берег? - наконец ÑпроÑил он. Мальчишка, точно наконец-то дожидавшиÑÑŒ Ñтого вопроÑа, Ñловоохотливо поÑÑнил.- ВеÑÑŒ город уже знает, что ваши корабли вошли в уÑтье Чёрной Ñмерти. ХозÑин велел Ñледить, не будет ли какого-нибудь знака, что  вам нужна его уÑлуга. Вот Ñ Ð¸ пришел Ñ ÑƒÑ‚Ñ€Ð° на берег. Ð’Ñе ждал, когда корабли вÑтанут на Ñкорь. Потом увидел, как ÑпуÑкают шлюпки. Рто, что вы находитеÑÑŒ на шлюпке Ñ Ð¸ не знал. ХозÑин Ñказал, приглашай вÑех друзей Черного принца оÑтановитьÑÑ Ñƒ Ð½Ð°Ñ Ð½Ð° ночлег. Ð”Ð»Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ñ… важных гоÑпод у Ð½Ð°Ñ Ð²Ñегда найдетÑÑ Ð¼ÐµÑто. Ð’Ñего ÑеребрÑник.ПоÑледние Ñлова мальчишка Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ раболепием, что Гидеон не Ñдержал Ñмешка. Даже Ñир Каллат презрительно крÑкнул. Трактирщик в любой Ñитуации оÑтаетÑÑ Ñ‚Ñ€Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ñ€Ñ‰Ð¸ÐºÐ¾Ð¼ и жажда наживы побеждает в нем вÑе, даже Ñтрах. - Думаю, гоÑпода воÑпользуютÑÑ Ñ‚Ð²Ð¾Ð¸Ð¼ гоÑтеприимÑтвом, - Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð“Ð¸Ð´ÐµÐ¾Ð½. Те ÑоглаÑно кивнули и по знаку владыки отправилиÑÑŒ дальше. ДождавшиÑÑŒ, пока их ÑилуÑÑ‚Ñ‹ раÑтворÑÑ‚ÑÑ Ð² темноте, Гидеон негромко произнеÑ, - Ñ‚Ñ‹ знаешь, где ее иÑкать?Смекнув, о ком идет речь, мальчишка поÑпешно закивал.- РазумеетÑÑ, знаю, мой гоÑподин. ÐœÐ¾Ð»Ð¾Ð´Ð°Ñ Ð»ÐµÐ´Ð¸ каждый вечер перед заходом Ñолнца отправлÑетÑÑ Ð² храм на Круглой площади и оÑтаетÑÑ Ð² нем до Ñередины ночи. ЕÑли вы поÑпешите, то непременно найдете ее там.Ðе Ð·Ð°Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ ни одного вопроÑа, Гидеон протÑнул мальчишке золотую монетку и быÑтрым шагом направилÑÑ Ð² город. Где находитÑÑ ÐšÑ€ÑƒÐ³Ð»Ð°Ñ Ð¿Ð»Ð¾Ñ‰Ð°Ð´ÑŒ он не знал, однако продолжал упорно петлÑÑ‚ÑŒ Ñреди невыÑоких домов бедных кварталов. Мальчишка Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ поÑпешал за ним. Он то и дело выкрикивал, куда необходимо Ñвернуть, и в ответ на Ñти крики из домов нередко летела Ð³Ñ€Ð¾Ð¼ÐºÐ°Ñ Ð±Ñ€Ð°Ð½ÑŒ. В конце концов, ÑбившиÑÑŒ Ñ Ð´Ñ‹Ñ…Ð°Ð½Ð¸Ñ, он окончательно отÑтал от Гидеона и Ñира Каллата. Ð’ боку Ñильно закололо, и, в поÑледний раз крикнув, куда нужно идти, он оперÑÑ Ð»Ð°Ð´Ð¾Ð½Ñми в колени, точно рыба на берегу жадно Ñ…Ð²Ð°Ñ‚Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð´ÑƒÑ…. Впрочем, его наÑтавление было напраÑным - Гидеон уже заметил в проÑвете городÑких крыш выÑокий шпиль храма и теперь едва ли ни бегом приближалÑÑ Ðº нему. Ðа мгновение замерев у выÑоких каменных Ñтупеней, он обернулÑÑ Ðº Ñвоему Ñпутнику.- Я войду внутрь один.- Ðет, гоÑподин, Ñ Ð¿Ð¾Ð¹Ð´Ñƒ Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸. Вполне вероÑтно, что леди охранÑÑŽÑ‚. Ð’Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð³ÑƒÑ‚ ÑчеÑÑ‚ÑŒ угрозой.- С парой-тройкой гвардейцев Ñ ÐºÐ°Ðº-нибудь ÑправлюÑÑŒ. И, разве Ñ‚Ñ‹ не поÑпешишь на помощь, уÑлышав шум?С мгновение подумав, Ñир Каллат ÑоглаÑно кивнул. Гидеон уÑмехнулÑÑ, и, похлопав его по плечу, взлетел вверх по леÑтнице. СтараÑÑÑŒ производить как можно меньше шума, он оÑторожно приоткрыл маÑÑивную дверь и тенью Ñкользнул внутрь.Сангрида ÑтоÑла у алтарÑ. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ñвечи едва оÑвещали девичий Ñтан, Ñкрытый длинной в пол вуалью, Гидеон не иÑпытывал не малейшего ÑÐ¾Ð¼Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² том, кто находитÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ ним. Сердце в его груди забилоÑÑŒ Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ Ñилой, что казалоÑÑŒ Ñтранным, как кровь еще не закипела в венах. Он почти забыл, что значит дышать. Душа, прежде Ð¾Ð±Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñтолькими грехами, теперь парила под Ñводами храма, чиÑтаÑ, ÑвободнаÑ, ÑвÑтаÑ. Минуты текли одна за другой, но Гидеон не решалÑÑ Ð¿Ñ€ÐµÑ€Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ ее молитву. КазалоÑÑŒ невозможным, чтобы поÑле Ñтольких меÑÑцев мучительной разлуки Сангрида оказалаÑÑŒ так близко, что можно было уÑлышать ее дыхание, тихий Ñбивчивый шепот, почувÑтвовать аромат ее волоÑ. ЕÑли бы ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½Ð° раÑтворилаÑÑŒ в воздухе точно видение, Ñердце Гидеона не выдержало бы Ñтой боли. ЧувÑтва к Сангриде были его иÑкушением, неÑтерпимой мукой, но ни одна победа, ни один титул не приноÑили ему такое упоение, как возможноÑÑ‚ÑŒ находитьÑÑ Ñ€Ñдом Ñ Ð½ÐµÐ¹. Ð’Ñе его ÑущеÑтвование было воздвигнуто вокруг нее. СущеÑтвовал бы Гидеон Ð¢Ð°Ð»Ñ‚Ð¾Ñ ÐµÑли бы не было бы Сангриды? Едва ли. ВÑе то времÑ, что она молилаÑÑŒ, Гидеон не Ñводил Ñ Ñ‚ÐµÐ¼Ð½Ð¾Ð¹ фигуры приÑтального взглÑда, Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ‹Ð¹ жеÑÑ‚, как еÑли бы Ñта вÑтреча Ñтала бы поÑледней перед вечным заключением в аду. Ðаконец, когда Ñвечи прогорели почти до половины, а тьма ночи Ñтала туÑкнеть, Сангрида поднÑлаÑÑŒ Ñ ÐºÐ¾Ð»ÐµÐ½. Оправив черное кружево вуали, она поÑпешила к выходу, но иÑпуганно замерла, уÑлышав шорох из темного угла зала.ОтделившиÑÑŒ от Ñтатуи, Гидеон шагнул вперед. Какое-то мгновение Сангрида продолжала вглÑдыватьÑÑ Ð² его ÑилуÑÑ‚, а затем, раÑширив от Ð¸Ð·ÑƒÐ¼Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð³Ð»Ð°Ð·Ð°, Ñделала шаг вперед. С ее уÑÑ‚ ÑорвалÑÑ Ð¸Ð·ÑƒÐ¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¹ вÑкрик, а в Ñледующее мгновение она уже обнимала броÑившегоÑÑ ÐµÐ¹ навÑтречу Гидеона. Ее руки Ñкользили по гладкому меху его плаща, перебирали его волоÑÑ‹, гладили ÑиÑющее ÑчаÑтьем лицо. Гидеон так Ñильно ÑтиÑнул ее в Ñвоих объÑтиÑÑ…, что она почувÑтвовала боль, но никакие Ñилы не Ñмогли бы теперь увлечь их друг от друга. Обхватив ладонÑми его лицо, она вÑматривалаÑÑŒ в знакомые черты, Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ð±Ð¾Ð³Ð¾Ð² за то, что они ответили на ее молитвы.- Гидеон, - ÑорвалÑÑ Ñ‚Ð¸Ñ…Ð¸Ð¹ шепот Ñ ÐµÐµ губ. - Гидеон...Ðе в Ñилах ÑправитьÑÑ Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð´Ð¸Ñ€Ð°ÑŽÑ‰ÐµÐ¹ его мукой, он мÑгко коÑнулÑÑ Ð¿Ð¾Ñ†ÐµÐ»ÑƒÐµÐ¼ Ñтих губ, но Сангрида уклонилаÑÑŒ от поцелуÑ, подÑтавлÑÑ Ñ‰ÐµÐºÑƒ. Гидеону показалоÑÑŒ, что его Ñердце внезапно оказалоÑÑŒ ÑтиÑнутым когтÑми дьÑвольÑкого ÑущеÑтва, и Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ‹Ð¼ его ударом, когти вÑе глубже и глубже вонзаютÑÑ Ð² трепещущую плоть, Ñ€Ð°Ð·Ð´Ð¸Ñ€Ð°Ñ ÐµÐµ на чаÑти. Сколь ненавиÑтно ему было Ñто целомудрие! ЧувÑтва, обрушивающиеÑÑ Ð½Ð° него Ñ€Ñдом Ñ Ð¡Ð°Ð½Ð³Ñ€Ð¸Ð´Ð¾Ð¹, были Ñокрушительны. Ð‘ÐµÑ€Ñ Ð½ÐµÐ¿Ñ€Ð¸Ñтупные крепоÑти, Ð¿Ñ€Ð¾Ð½Ð·Ð°Ñ Ð² бою неÑокрушимых Ñоперников, он не ощущал ÑÐµÐ±Ñ Ñтоль могущеÑтвенным, как под ее беззащитным взглÑдом. Сангрида вÑегда Ñмотрела на него так, Ñловно в мире не было более значимого человека, чем Гидеон ТалтоÑ, даже тогда, когда он был вÑего лишь мальчишкой, взÑтым ко дворцу из бедного храма. Её руки были его иÑцелением. Она излечила вороненка Ñо Ñломанными крыльÑми и теперь он парил так выÑоко в небе, как не поднималÑÑ Ð½Ð¸ÐºÑ‚Ð¾ до него. Тень от его крыльев пала на земли Чёрного оÑтрова и обратила день в ночь.- Гидеон! - вновь прошептала Сангрида. Лицо ее ÑиÑло от ÑчаÑÑ‚ÑŒÑ. - Мне говорили, что Ñ‚Ñ‹ приезжаешь в Мраморный город, но Ñ Ð½Ðµ верила Ñлухам. Я не Ñмела.- Я не мог не иÑкать нашей вÑтречи. Мы не виделиÑÑŒ уже год. ЕÑли бы Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ мог оÑтановить ÐлаÑтера. Я Ñлишком поздно узнал, что Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¾Ñ‚Ð¾Ñлали на континент, мне Ñообщили Ñто в КаÑкадее.- КаÑкадее? - повторила Сангрида. - Так Ñ‚Ñ‹ ее захватил?- Ее и ближайшие города. Подожди, у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÐºÐ¾Ðµ-что еÑÑ‚ÑŒ, - Гидеон на мгновение выпуÑтил Сангриду из объÑтий и запуÑтил руку за пазуху, доÑÑ‚Ð°Ð²Ð°Ñ Ñложенный отрез ткани. Сангрида замерла от предвкушениÑ. Гидеон аккуратно развернул ткань, и ее глазам предÑтал маÑÑивный золотой браÑлет. ИзÑÑ‰Ð½Ð°Ñ Ñ†ÐµÐ¿ÑŒ, точно змеÑ, обвивала разноцветные буÑины, ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ Ð¸Ð· которой не была похожа на оÑтальные. - Этот браÑлет Ñделали Ñпециально Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ, - мÑгко улыбаÑÑÑŒ, Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð“Ð¸Ð´ÐµÐ¾Ð½. - Ð’Ñе они уникальны, Ñ Ð·Ð°ÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ð» их по одной в каждом взÑтом мною городе. Эта, - он указал  на одну из них, - из Сембии. Она краÑнаÑ, потому что мне пришлоÑÑŒ вернутьÑÑ, чтобы уÑмирить ее огнем, ÑинÑÑ Ð¸Ð· КаÑкадеи, потому как нигде прежде Ñ Ð½Ðµ видел таких прекраÑных озер, а Ñта Ð¿ÑƒÑ€Ð¿ÑƒÑ€Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð· Ðемезии. Там Ñ Ð²Ð¿ÐµÑ€Ð²Ñ‹Ðµ поÑле нашего раÑÑÑ‚Ð°Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑƒÑлышал звуки флейты. Ð’ поÑледний раз Ñ Ñлышал ее на празднике вина, и на тебе было пурпурное платье. Где бы Ñ Ð½Ð¸ был, Ñ Ð²Ñегда думал о тебе. Ð§Ñ‘Ñ€Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð· Ринии - когда Ñ Ð²Ð¾ÑˆÑ‘Ð» в город, мне донеÑли о твоём отъезде в Мраморный город.  Мои победы принадлежат тебе. Я вÑегда Ñ€Ñдом Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹, даже еÑли между нами океан.- Я знаю Ñто, Гидеон, - Ñерьезно произнеÑла Сангрида, и в ее взглÑде ему почудилоÑÑŒ нечто большее, чем Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ñ‹Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ð½Ð¾ÑÑ‚ÑŒ. И вновь Ñердце принца болезненно ÑжалоÑÑŒ. Смотреть в глаза Сангриды было вÑе равно, что Ñмотреть на Ñолнце.- ЕÑÑ‚ÑŒ еще один подарок, - Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð§Ñ‘Ñ€Ð½Ñ‹Ð¹ принц, Ð²ÐºÐ»Ð°Ð´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð±Ñ€Ð°Ñлет в изÑщную ладошку нерии. - Ðо он оÑталÑÑ Ð½Ð° оÑтрове.- Ты его забыл? - поÑочувÑтвовала Сангрида. Гидеон уÑмехнулÑÑ.- Я проÑто не мог его привезти. Видишь ли, Ñто имение в КаÑкадеÑÑ….Глаза Сангриды воÑторженно загорелиÑÑŒ. Она прижала ладони ко рту, пытаÑÑÑŒ Ñдержать радоÑтный вопль.- Я же обещал, что когда-нибудь подарю тебе личный парадиз, - уÑмехнулÑÑ Ð“Ð¸Ð´ÐµÐ¾Ð½, - Ðеужели Ñ‚Ñ‹ забыла?- Я и подумать не могла. КаÑкадеи! Боже мой,  Гидеон, Ñ Ð²Ñе еще не верю, что Ñ‚Ñ‹ их взÑл! Они же ÑчиталиÑÑŒ неприÑтупными! К тому же у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ было доÑтаточно людей... Как?- Я проÑто Ñтого Ñильно желал, - пожал он плечами. ВидÑ, что Сангрида не удовлетворена подобным поÑÑнением, он вздохнул. - Я понимал, что либо потерплю крах либо обрету Ñилу, Ñокрушить которую уже не Ñможет никто. Когда-то Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°Ð» походы Ñ Ð°Ñ€Ð¼Ð¸ÐµÐ¹ в пÑÑ‚ÑŒ Ñ‚Ñ‹ÑÑч человек. Теперь их двадцать Ñ‚Ñ‹ÑÑч. Они говорÑÑ‚ на разных наречиÑÑ…, многие поклонÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð²Ð°Ñ€Ð²Ð°Ñ€Ñким божеÑтвам, но хозÑин у них один - Черный принц. Это то, к чему Ñ Ð¸Ð´Ñƒ вÑе Ñти годы. Как Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ Ñвернуть Ñ Ð¿ÑƒÑ‚Ð¸, даже еÑли Ð¾Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ´Ð½Ð°Ñ Ñ†ÐµÐ»ÑŒ кажетÑÑ Ð½ÐµÐ´Ð¾Ñтижимой? ПоÑле взÑÑ‚Ð¸Ñ ÐšÐ°Ñкадеев к моему войÑку приÑоединилиÑÑŒ воÑемь Ñ‚Ñ‹ÑÑч мужчин. ВоÑемь!  Жаль конечно, что много жителей погибло во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñады. Жаль их, - он броÑил взглÑд на Сангриду, и, заметив раÑÑтроенное выражение на ее лице, заÑтавил говорить ÑÐµÐ±Ñ Ð²ÐµÑелее, -  Один из них владел твоим имением. Оно находитÑÑ Ð² некотором отдалении от города, и ничуть не поÑтрадало во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÑˆÑ‚ÑƒÑ€Ð¼Ð°. Это проÑÑ‚Ð¾Ñ€Ð½Ð°Ñ Ð´Ð²ÑƒÑ…ÑÑ‚Ð°Ð¶Ð½Ð°Ñ Ð²Ð¸Ð»Ð»Ð° Ñ Ñ‚Ñ€Ð¸Ð´Ñ†Ð°Ñ‚ÑŒÑŽ комнатами. Она Ñложена из белого мрамора и опоÑÑана проÑторной верандой, утопающей в цветах. Дом окружает апельÑиновый Ñад, и, клÑнуÑÑŒ тебе, Сангрида, никогда прежде Ñ Ð½Ðµ ел таких Ñладких плодов. Когда Ð´ÐµÑ€ÐµÐ²ÑŒÑ Ð·Ð°Ñ†Ð²ÐµÑ‚ÑƒÑ‚, воздух наполнитÑÑ Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾ÑƒÑ…Ð°Ð½Ð¸ÐµÐ¼. Ðо вид Ñ Ð±Ð°Ð»ÐºÐ¾Ð½Ð¾Ð² еще прелеÑтнее - вилла раÑполагаетÑÑ Ð½Ð° выÑоком утеÑе, и, как бы далеко Ñ‚Ñ‹ ни Ñмотрела, твой взглÑд вÑюду будет видеть морÑкую гладь. Женой владельца была художница и вилла выглÑдит точно Ð¾Ð¶Ð¸Ð²ÑˆÐ°Ñ ÐºÐ°Ñ€Ñ‚Ð¸Ð½Ð°. Ð’ ней оÑтанавливалиÑÑŒ блеÑÑ‚Ñщие умы континента, она давала приют музыкантам, и те уÑлаждали Ñлух владелицы Ñвоей игрой. Я позволил хозÑйке и ее гоÑÑ‚Ñм оÑтатьÑÑ Ð¸ обещал Ñвое покровительÑтво, чтобы Ñ‚Ñ‹ нашла Ñвой новый дом во вÑем его великолепии. Когда Ñ‚Ñ‹ вернешьÑÑ Ð½Ð° оÑтров, мы отправимÑÑ Ñ‚ÑƒÐ´Ð° вмеÑте.- ВернуÑÑŒ ли Ñ, Гидеон? - воÑторженный взор Сангриды потух, - Порой мне кажетÑÑ, что у Ñтой клетки нет дверцы. Эдвард не выпуÑтит Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð· Ñвоих рук.- Эдвард? - не понÑл Гидеон.- Советник Холгер, - иÑпуганно поÑÑнила Сангрида. Ей Ñовершенно не хотелоÑÑŒ выдавать Ñекрет КрыÑа, даже Гидеону, от которого прежде у нее не было тайн. КазалоÑÑŒ, ее ответ удовлетворил Черного принца. Он понимающе кивнул и продолжил. - Я обещаю тебе, рано или поздно Ñ‚Ñ‹ вернешьÑÑ Ð´Ð¾Ð¼Ð¾Ð¹. Я знаю, разлука невыноÑима, но ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ðµ безопаÑнее будет находитьÑÑ Ð²Ð´Ð°Ð»Ð¸ от ОÑтрова. ÐлаÑтер хочет заключить мир Ñ ÐšÐ¾Ñ€Ð¾Ð»ÐµÐ²Ñкой равниной затем, чтобы дать мне возможноÑÑ‚ÑŒ взÑÑ‚ÑŒ под Ñвой контроль как можно больше полиÑов ОÑтрова. Он не говорит об Ñтом открыто, но Ñ Ð·Ð½Ð°ÑŽ, он ждет, что Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ‡Ð¸Ð½ÑŽ его влаÑти веÑÑŒ Черный оÑтров. Диглан Белобородый Ñделал ошибку, позволив владыкам, признавшим его гоÑподÑтво, оÑтаватьÑÑ Ð½Ð° Ñвоих тронах. Их наÑледники не проÑвлÑÑŽÑ‚ к нам прежней ваÑÑальной преданноÑти, и Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ ÐлаÑтер формально и ÑвлÑетÑÑ Ð²Ð»Ð°Ð´Ñ‹ÐºÐ¾Ð¹ вÑего оÑтрова, он не больше чем хозÑин ÐерелиÑÑÑ‹.- Был, - жарко произнеÑла Сангрида. - Ты завоевал Ñемнадцать полиÑов. Это треть Черного оÑтрова. Чего ему желать более?- Ð’Ñего и КоролевÑкой равнины. Когда его влаÑÑ‚ÑŒ раÑпроÑтранитÑÑ Ð½Ð° веÑÑŒ Черный оÑтров, он броÑит вÑе Ñилы на Долину Ñоколов, и, бог тому Ñвидетель, возьмет ее. Тогда его войÑка пополнÑÑ‚ горцы и он направит их на КоролевÑкую равнину.     - Долину Ñоколов Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð²Ð·ÑÑ‚ÑŒ, - иÑпуганно прошептал Сангрида. - Это ÑамоубийÑтво. Она неприÑтупна.- КаÑкадеи тоже, - Ñамодовольно Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½Ñ‘Ñ Ð§Ñ‘Ñ€Ð½Ñ‹Ð¹ принц. - Я Ñокрушу и долину. Ðо не об Ñтом теперь речь. Я Ñлишком долго ждал Ñту вÑтречу, чтобы говорить об ÐлаÑтере. Я шёл к тебе веÑÑŒ Ñтот год. Как Ñ‚Ñ‹, Сангрида? Я Ñлышал, что теперь ÐšÑ€Ñ‹Ñ Ð·Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ Ð¾ тебе. Что он задумал?- Холгер хочет выдать Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° Даррена Креллинга, - прошептала Сангрида. Лицо Гидеона иÑказила мука. Мгновение он продолжал вглÑдыватьÑÑ Ð² ее глаза, а затем резко отÑтранилÑÑ. - Этого не будет, - отрезал он. Между его бровей пролегли глубокие Ñкладки. Сангрида Ñлишком хорошо знала Ñто выражение лица, чтобы не иÑпытывать волнениÑ. Ð’ такие минуты гнев затмевал разум Гидеона, он не знал ни милоÑердиÑ, ни Ñтраха, не думал о поÑледÑтвиÑÑ…. - Гидеон! - она изо вÑех Ñил вцепилаÑÑŒ в его руку, но мужчина точно не заметил Ñтого, Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð°Ñ Ñвой путь. Лишь когда ноги Сангриды заÑкользили по каменным плитам, он удивленно обернулÑÑ.- ÐлаÑтер поÑлал Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð² Мраморный город, чтобы уÑыпить бдительноÑÑ‚ÑŒ КрыÑа. Он тебе нужен.- Мне нужна Ñ‚Ñ‹, - он обхватил ладонÑми ее лицо. Пылающий взглÑд вÑтретилÑÑ Ñ Ð»ÐµÐ´Ñным.- Тебе нужен Холгер, Гидеон, - повторила Сангрида. - Когда-нибудь Ñ‚Ñ‹ Ñтанешь королем КоролевÑкой равнины.- Ðо не таким образом. Ты не будешь разменной монетой в Ñтой игре.- Ðо Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡Ñƒ. Ради Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ¸Ð½ÑƒÐ»Ð° Черный оÑтров, неужели Ñ‚Ñ‹ Ñтого не понимаешь? Я могу Ñделать больше, чем кто-либо. Так позволь мне Ñто. Когда Ñ‚Ñ‹ взойдешь на преÑтол, тебе понадобитÑÑ Ð·Ð¾Ð»Ð¾Ñ‚Ð¾ Морно. Моё тело не Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ ÑƒÐ¶ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ð¿Ð»Ð°Ñ‚Ð° за твою корону.- Ðет, - глаза Гидеона вÑпыхнули Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ ÑроÑтью, что Сангрида невольно отÑтупила назад. Он казалÑÑ Ð¾Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ð¼Ñ‹Ð¼, руки его задрожали, и Гидеон ÑтиÑнул их в кулаки так Ñильно, что щелкнули ÑуÑтавы пальцев. - Ðи один мужчина не притронетÑÑ Ðº тебе. Я уничтожу любого, кто попытаетÑÑ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ завладеть.- Тебе придётÑÑ ÑмиритьÑÑ, что Ñ Ñ€Ð°Ð½Ð¾ или поздно выйду замуж. Я хочу познать любовь прежде, чем увÑну и обращуÑÑŒ в прах.- Разве моей любви недоÑтаточно? - Ñ Ð¾Ñ‚Ñ‡Ð°Ñнием ÑпроÑил он и Сангрида нежно охватила ладонÑми его лицо.- Ð¢Ð²Ð¾Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð²ÑŒ погубит наÑ. Ð¢ÐµÐ±Ñ Ð¸ менÑ. - Лучше Ñ‚Ñ‹ÑÑча Ñмертей, чем одна жизнь без тебÑ.- Ðо без Ñолнца нет и тени, - Сангрида позволила Ñебе улыбнутьÑÑ Ð¸, приподнÑвшиÑÑŒ на кончиках пальцев, коÑнулаÑÑŒ губами горÑчего лба принца. - Ð¢Ð²Ð¾Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð²ÑŒ - Ñто открытое пламÑ. ЯроÑтное, первородное пугающее и манÑщее. Оно Ñжигает Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¸ жеÑтоко ранит менÑ. Ты приноÑишь мне Ñтолько боли. Боже, еÑли ли бы Ñ‚Ñ‹ только знал! Ðо Ñ Ð½Ðµ могу от Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÐ°Ð·Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ, Гидеон. Я знаю Ñотни причин, чтобы уйти и ÑпаÑтиÑÑŒ.- И вÑе же Ñ‚Ñ‹ здеÑÑŒ.- Да. Потому что еÑÑ‚ÑŒ одна причина, чтобы оÑтатьÑÑ. Я люблю тебÑ.- Сангрида, - её Ð¸Ð¼Ñ ÑорвалоÑÑŒ Ñ ÐµÐ³Ð¾ уÑÑ‚ подобно Ñтону. ПуÑтота, прежде не Ð´Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ ÐµÐ¼Ñƒ дышать полной грудью Ñтала лишь глубже. Он наконец был здеÑÑŒ, в Мраморном городе, Ñ€Ñдом Ñ Ð¡Ð°Ð½Ð³Ñ€Ð¸Ð´Ð¾Ð¹, но вмеÑто Ð¿Ð¾ÐºÐ¾Ñ Ð¾Ð±Ñ€Ñ‘Ð» лишь новую боль.- Чего Ñ‚Ñ‹ боишьÑÑ? - Ð’Ñего, - тут же ответила она. - Людей, бога. Ðо Ñильнее вÑего Ñаму ÑебÑ. Мы уже и без того позволили открыть друг другу запретные чувÑтва. Мы так далеко ушли от бога, что и подумать Ñтрашно. Это омут. И Ñ Ð½Ðµ хочу узнавать, что ждёт Ð½Ð°Ñ Ð½Ð° Ñамом дне. Мы должны оÑтановитьÑÑ Ð¿Ñ€Ñмо ÑейчаÑ.- Зачем? ЕÑли бы Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ мог преодолеть Ñти ÑомнениÑ, еÑли бы мог купить твоё ÑоглаÑие ценой ÑобÑтвенной жизни, Ñ Ð±Ñ‹ ни на Ñекунду не за колебалÑÑ. ЕÑли бы Ñам дьÑвол пообещал бы мне год, меÑÑц, Ñутки, когда бы мы принадлежали бы только друг другу, Ñ Ð±Ñ‹ веÑÑŒ мир положил бы к его ногам.- Это Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ пугает. Кто-то из Ð½Ð°Ñ Ð´Ð²Ð¾Ð¸Ñ… должен ÑохранÑÑ‚ÑŒ трезвый разум. Мир не вынеÑет двух ТалтоÑов.- К черту Ñтот мир, - Ñ Ð²Ñ‹Ð·Ð¾Ð²Ð¾Ð¼ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½Ñ‘Ñ Ð§Ñ‘Ñ€Ð½Ñ‹Ð¹ принц. - Владыка.Они не уÑлышали, как двери в храм раÑпахнулиÑÑŒ. Сангрида в ужаÑе вздрогнула. От её лица отхлынула кровь.- Что? – через плечо броÑил Гидеон, по-прежнему не выпуÑÐºÐ°Ñ Ð¡Ð°Ð½Ð³Ñ€Ð¸Ð´Ñƒ из Ñвоих объÑтий. ЯроÑтное возбуждение ÑменилоÑÑŒ в нем гневом. Ð“Ð¾Ð»Ð¾Ñ ÐµÐ³Ð¾ звенел металлом. Ð’ какое-то мгновение Гидеон, которого видела перед Ñобой Сангрида, уÑтупил меÑто Чёрному принцу, и она поразилаÑÑŒ иÑходÑщей от него влаÑтноÑтью.- Принц, нам пора уходить, - Ñир Каллат чуть заметно вздрогнул. – Уже раÑÑвет. СовÑем Ñкоро Ñюда придут ÑвÑтые отцы, а город наполнитÑÑ Ð»ÑŽÐ´ÑŒÐ¼Ð¸. ЕÑли вы не хотите, чтобы Ð²Ð°Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð¸...- Я понÑл, - перебил его Гидеон. – Мне нужно идти, - прошептал он Сангриде, кончиками пальцев нежно каÑаÑÑÑŒ ее щеки. – Ðо ÑовÑем Ñкоро мы увидимÑÑ Ð²Ð½Ð¾Ð²ÑŒ. Теперь Ñ Ð²Ñе Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñƒ Ñ€Ñдом Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹. Дни разлуки миновали. ЕÑли в Ñтом мире нет меÑта Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ Ð´Ð²Ð¾Ð¸Ñ…, то Ñ ÐµÐ³Ð¾ уничтожу, а на руинах воздвигнут новый. И начну Ñ Ñ ÐœÑ€Ð°Ð¼Ð¾Ñ€Ð½Ð¾Ð³Ð¾ города.






Наши парни


Читать далее
Музыка - душа прекрасного


Читать далее
Мир Jody Bergsma

Читать далее

Автор поста
Энди Багира  
Создан 12-02-2017, 21:35


482


0

Оцените пост
Нравится 0

Теги


Рандомный пост


  Нырнуть в портал!  

Популярное



ОММЕНТАРИИ






Добавление комментария


Наверх