Сын ведьмы (продолжение III)
Глава 7.
На кухне готовился ужин. Эльвида с опущенной головой и обиженно надув губки, нарезала овощи. После того как застали ее в спальне хозяина, Фергус наказал ее пощечиной, да такой сильной, что Эльвида едва устояла на ногах, да и скула сильно болела до сих пор. Он с ней больше не разговаривал, а только указывал что делать, а она все молча исполняла.
Дверь на кухне распахнулась и на пороге появилась прекрасная ведьма Малая. Эльвида замерла при виде красивой женщины, пышущей жизнью. Фергус поклонился перед ней и спросил:
- Что угодно, госпожа?
Малая устремила свой зоркий взгляд темно-карих глаз на девушку.
- Это и есть Эльвида? – Приблизилась она к ней. Эльвида опустила голову. Ведьма двумя пальцами подняла ее подбородок и разглядела лицо.
- Мила, очень мила. И бесстрашна! А это что? – Разглядела она красное пятно на щеке. Фергус поспешил ответить:
- Госпожа, она посмела помешать сну хозяина и хотела убить его.
- Не правда! – возмутилась Эльвида. Хозяйка недовольно покачала головой, глядя ей в глаза, и легонько стянула с ее головы платок, который скрывал волосы девушки.
- Не за чем прятать такие красивые волосы. Фергус наказал тебя за любопытство, - поясняла Малая, рассматривая девушку со всех сторон. И хотя слуга обвинял кухарку не в этом, он не посмел возразить своей госпоже. А она продолжала:
- Мне Хема все рассказала. И теперь ты догадываешься кто я?
Эльвида смотрела на красивую женщину перед собой, и в голове крутилось одно.
- Ведьма, - произнесла вслух мысль она.
- Да, это я. Ведьма Малая из рода Колленов. И ты уже знакома с моим сыном Рудрайгом, ведь так?
- Да, конечно.
- И ты пришла в Туатал, чтобы служить нам? – Повернулась к ней спиной хозяйка. Эльвида замешкалась:
- Я пришла помочь.
- Помочь? – удивилась Малая и обернулась вновь к ней. – Кому?
- Всем, кто просил меня об этом в деревне, - уклонилась ответить ей правду она. Ведьма хмыкнула, не поверив ей, и обратилась к слуге:
- Фергус, Эльвида справляется на кухне?
- Да, моя госпожа, - не солгал он.
- Очень хорошо. Направилась к двери Малая. – Идем со мной. Надо обсудить меню для гостей. – Обращалась она к нему.
Эльвида совсем не испугалась ведьмы. Возможно, только слово заставляло ее настораживаться, но и ей самой ни раз приходилось слышать за спиной, как ее обзывали «ведьмой». Да и Будэк предупреждал ее быть внимательной и осторожной с ними. Малая производила впечатление сильной и властной ведьмы, что не сказать о ее сыне. «Сын ведьмы», - подумала Эльвида, улыбнувшись.
Ужин был почти готов, и она, прежде чем закрыть крышкой кастрюлю, попробовала еще раз вкусное рагу из зайчатины, которое приготовила сама по собственному рецепту.
- Вкусно? – вдруг услышала она голос Рудрайга. Эльвида увидела его стоящим в дверях, и сразу же отвернулась. Его это насторожило, и он прошел на кухню.
- Эльвида, ты видела мою мать?
- Да, - не хотела показывать свое лицо она, отворачиваясь, когда он пытался разглядеть ее. – Думаю, Хема уже всем разболтала, как я видела твою мать спящей.
- Ты злишься на меня? – Протянул он к ней руку, но она отошла в сторону.
- Не трогай меня. А то твой слуга подумает, что я попытаюсь еще раз убить тебя, - иронично высказалась кухарка. Рудрайгу надоели эти игры в прятки, и он, схватив ее за плечо, развернул, чтобы увидеть ее лицо.
- Что это? – Коснулся пальцами он ее щеки. Эльвида отвернулась, не ответив. Он гневно засопел:
- Это Фергус распустил руки? Он зашел слишком далеко!
- Вижу, ты крепко стоишь на ногах. А говорил, что болен, - усмехнулась она.
- Я не говорил, что болен, - вспылил он. – Я слаб. А ты… - Сильнее застучало у него сердце, вспомнив, что на его губах до сих пор теплится ее поцелуй. Эльвида не могла прочитать всех чувств и мыслей, что он испытывал в эти мгновения, но понимала, что он более чем благосклонен к ней.
- Я всего лишь пыталась привести тебя в чувства. Но ты был так бледен, и я подумала, что ты умер.
- И что ты сделала? – Взял он ее за руку и сжал в своих двух, чувствуя ее волнение, тепло и силу. Эльвиду словно ошпарило кипятком. Она пристально смотрела в его зеленые глаза и таяла в его руках словно льдинка.
- Я только вдохнула в тебя жизнь, - проговорила она с трудом. Он про-вел пальцами по ее волосам и спросил:
- Ты можешь показать как?
Эльвида затаила дыхание, не отрывая взгляда от него. Рудрайг опустил голову ниже и позволил ей коснуться его губ. Он закрыл глаза, чтобы ощутить поцелуй наяву, но она услышала шаги за дверью и отпрянула от него. Рудрайг сжал от злости кулаки, когда появился Фергус. Слуга вновь помешал ему овладеть этой девушкой.
- Господин? – удивился Фергус и обратил внимание на стоявшую в стороне кухарку. На ее лице играла ухмылка ликования, ведь сейчас Рудрайгу помешали, и он разозлился.
- Я голоден! – прорычал хозяин. – Принеси мне ужин, немедленно! – Стремительно он направился прочь из кухни. Фергус неодобрительно покосился на девушку:
- Ты приготовила ужин?
- Да. Я отнесу…
- Нет. Я обслуживаю господ, а ты готовь им еду! – возразил слуга. – Это меню для гостей хозяйки. Послезавтра у нас будут гости.
- И много? – Взяла бумагу она и пробежалась глазами по списку.
- Одиннадцать, не считая хозяйки.
- А Рудрайг?
- Господин Рудрайг! – исправил ее Фергус, хотя на Эльвиду это никак не подействовало. – Он не имеет права присутствовать на совете.
- Так это будут только посвященные? – заинтересовалась Эльвида, выкладывая в подготовленное блюдо рагу.
- Да. Это Орден Черной Метлы! На нем имеют право присутствовать двенадцать ведьм и иногда их верные слуги.
- А что обсуждают на шабаше?
- Не твое дело! – огрызнулся Фергус, поняв, что и так слишком много разболтал. А Эльвиду еще больше заинтересовал шабаш ведьм, на котором и ей захотелось присутствовать любым путем.
За обеденным столом сидели Малая и ее сын. Они пили вино, пока не принесли ужин, и беседовали. У матери появилась новая тема для обсуждения, и она попыталась разгадать задумчивость и печаль в глазах сына.
- У нее сильные, здоровые и красивые волосы, не правда ли? - спросила Малая, как бы отвлекая его от мыслей. Рудрайг томно взглянул на нее и вздохнул:
- Да, ты права.
- Она тебе нравится? – вздернула бровью она.
- Мне хочется быть рядом с ней, говорить с ней, слышать ее голос. Но, я ее совсем не знаю, а внутри все крутится и крутится, - сжимал он кулак у груди. - Это странное чувство беспокойства и приятной тревоги.
- Оно изменчиво и обманчиво, - возразила мать, понимая о возникших чувствах сына.
- Я никогда в жизни не испытывал такого. Что это? – требовательно смотрел он на нее.
- Это чувство ни к чему хорошему не приведет. Оно опасно для нас, а тем более для тебя.
- Ты говоришь о любви? Это оно?
- Нет. Любовь ты испытываешь только ко мне, к своей матери.
- Тогда что со мной? Или это новое проклятье? – возмущался сын.
- Так оно и есть, - кивнула Малая. Ты сотни девушек повидал с такими же волосами, и бывали просто красавицы, но ни к одной ты это не испытывал, ведь так? Прими и эту кухарку так же. Если мы не найдем больше в этом месте девушек с золотыми волосами, то нам придется вновь пуститься в поиски.
- Ты не надеешься, что твой Орден поможет мне? Проклятье будет преследовать меня вечно? – воскликнул отчаянно Рудрайг и его голос эхом разнесся по большой гостиной. Малая сжала губы и в глазах появились слезы. Фергус принес ужин, о котором уже забыли за беседой хозяева.
- Это приготовила Эльвида? – спросила ведьма. Слуга кивнул. Первым попробовал Рудрайг, потом его мать.
- Очень вкусно, - оценила Малая, поглядывая на реакцию сына. Он ел и ел с аппетитом. Фергус не уходил и ожидал указаний. Ведьма спросила у него:
- Где спала эту ночь новая кухарка?
Рудрайг прекратил есть, прислушавшись к дальнейшему ответу. «За-чем она спрашивает об этом?» - думал он. Слуга ответил:
- В темнице.
- Приготовь ей комнату для слуг. Я не хочу, чтобы мои гости жаловались на твою стряпню. Предоставь ей все продукты, ужин для Ордена приготовит она. Эльвида не должна отдыхать в неуютной темнице, правда, Рудрайг? – думала порадовать этим предложением своего сына Малая. И у нее получилось. Он неумело скрыл довольную улыбку.

Фергус вернулся с хорошей вестью, хотя в его голосе звучали нотки не-довольства. Но Эльвида только обрадовалась, она уже не желала возвращаться в темницу. Она поинтересовалась у него, чем же заслужила такую честь поселиться в комнате с камином, на что слуга фыркнул:
- Господа Коллены довольны твоей стряпней. Для гостей ты тоже при-готовишь.
- Правда? Завтра я поеду с тобой на рынок за продуктами.
- Тебе нельзя покидать замок! – воскликнул слуга. – Не забывай, что ты пленница.
- Но надо все купить…
- Это сделаю я сам.
- Но у меня нет одежды кроме этой. Я думала, заехать домой, взять вещи.
- Скажи об этом хозяевам.
- Я так и сделаю. – Принялась мыть посуду Эльвида, напевая какую-то песенку. Фергус ворчал, но потом и вовсе оставил на кухне ее одну.
Комната находилась в пяти шагах от кухни. Довольно-таки большая, с ширмой, закрывающей угол, где стоял столик с тазиком и кувшином с водой. В камине горел костер. Посреди комнаты стояла небольшая кровать, а по бокам тумбочки. У зашторенного окошка с решеткой стоял туалетный столик с маленьким зеркалом в деревянной рамке. Для гардероба в стене была выделена ниша с перекладиной. Скромно, но тепло и сухо было в комнате. Эльвиде и не требовалось роскоши. Лучше эта спальня, чем темница в подвале Туатала. Постель была заправлена, и пахло свежестью. Рас-крыв покрывало, она провела рукой по белой простыне и подушке. Неожиданно на постель прыгнула черная кошка с белым круглым пятнышком на лбу. Откуда она взялась? Ведь Эльвида закрывала за собой дверь. Кош-ка что-то промяукала.
- Знаешь, - сказала ей Эльвида, - я понимаю и разговариваю только со своей кошкой. А тебя я не могу понять. Покажи, что ты хочешь.
Кошка будто поняла ее и, спрыгнув с кровати, подбежала к двери. Эльвида открыла ей дверь в темный коридор, та проскользнула туда и продолжила мяукать. Знахарка прихватила с собой свечу и последовала за кошкой. Та мяукала и указывала ей путь. Они поднялись по лестнице на-верх и свернули направо. Эльвида остановилась, обернувшись в левую сторону замка, там, где располагались спальни хозяев.
- Куда ты меня ведешь, чертовка? – спросила у нее она и поспешила за кошкой дальше. Вдруг они остановились у одной двери, почти в самом конце левого крыла Туатала. Эльвида покрутила ручку двери, и со скрипом дверь открылась. Кошка туда не шла, но мяукала, уговаривая ее зайти в эту комнату.
- Это сюрприз? Или ты хочешь пошутить надо мной?
Вошла в комнату Эльвида. Ее лицо облизнул холодный ветерок, и свеча потухла. Нащупав рукой стену и наткнувшись ногой на ступеньку, она сделал шаг, потом второй. Так в темноте она обнаружила лестницу, ведущую куда-то вверх. Ветер усиленно обдувал ее и чувствовался свежий воздух. Эльвида заметила серебристый свет на ступеньках, но он то появлялся, то исчезал. Ее влекло к нему, и наконец-то она нашла этот свет. Оказавшись на самом верху башни Туатала, Эльвида смотрела на луну, появлявшуюся из-за плывущих туч на темном беззвездном небе. Перед ней раскрылась картина черного бескрайнего леса вокруг замка. Лес гудел от ветра, и деревья переговаривались очень громко и страшно. Луна вызвала ее сюда, в этом была уверенна Эльвида. Через два дня наступит полнолуние, и подруга предупреждала ее. Но о чем? Эльвида пока не чувствовала опасности, несмотря на то, что Коллены более чем опасны для людей. Небо затягивалось большими тучами. Пока луна была открыта, Эльвиде хватило времени произнести благодарственное заклинание своей покровительнице, которая своим свечением подарила ей силу, засверкавшую в волосах знахарки.

Глава 8.
Каким-то образом, Эльвида сумела отстоять спор у Фергуса, чтобы отнести завтрак хозяину замка. И хотя слуга не доверял ей, он позволил ей подняться с подносом в спальню Коллена.
Ожидая увидеть Рудрайга в красивом костюме, таким изящным и чарующе привлекательным, знахарка застала его в постели спящим. Поставив поднос с едой на столик, она освободила от плотных красных штор окно, и в комнату пролился белый утренний свет.
- Зачем? – вдруг услышала она голос молодого хозяина, и он ей показался слишком слабым и подавленным. Эльвида подошла к кровати и раз-глядела почти желтого цвета лицо Рудрайга. Его веки тяжело открыли глаза, и так же медленно закрылись, завидев ее.
- Что с тобой? – спросила она. – Ты плохо выглядишь.
- Где Фергус? Уходи! Ты не должны видеть меня таким, - умирающим голосом говорил он и отвернулся от нее. Эльвида села на кровать и взяла его за руку, она оказалась почти ледяной. Он вытянул руку и спрятал под одеяло.
- Убирайся! – злился он. – Позови Фергуса, немедленно!
- Хорошо. – Вскочила она с места, как только в камине вспыхнул огонь от его разгневанного голоса.
- Я только хотела попросить тебя отпустить меня в город с Фергусом за вещами…
- Пошла прочь! – Зарычал Рудрайг, и в Эльвиду полетела ваза, только что стоявшая на каминной полке. Ваза разбилась о дверь, которую успела за собой закрыть девушка. Фергус шел к ней навстречу, когда она бежала по коридору с большими от испуга глазами. Он поймал ее за руку и все понял по ее перепуганному лицу.
- Непослушная! Я же говорил не ходи к нему. Иди на кухню! - Толкнул он ее к лестнице и отправился к хозяину.
Бросив в колодец ведро, Эльвида тяжело поднимала его с помощью привязанной к ручке веревке. Ведро было полным прозрачной водой, она едва не надорвала спину, подняв его, и поставила на землю, заохав. Как вдруг она услышала знакомое мяуканье. Оглядевшись, она увидела кошечку, выбежавшую из кустов.
- Урмила! Ты здесь? – Обрадовалась ей знахарка. Кошка мурлыкала и радостно принимала ласки хозяйки.
- Как хорошо, что ты пришла. Идем, я проведу тебя в мою комнату и все расскажу тебе. Идем! – Взяла она ведро и понесла на кухню, а за ней спешила любимая кошка. Слуга до сих пор не появлялся на кухне, и это позволило ей зайти в свою комнату и показать кошке свое жилище. Но Урмила мяукнула удивленно, когда застала на постели своей хозяйки еще одну кошку.
- Как ты здесь оказалась? – Сама удивилась Эльвида. – Кыш! - прогоняла она ее с постели. Это была кошка Малой. Хема неохотно спрыгнула с кровати и фыркнула на Урмилу. Та взъерошилась и тоже зафыркала. Эльвида возразила:
- Не устраивайте тут сцен ревности! Я тебя знаю, Хема, - обратилась она к черной кошке. – Убирайся! У меня есть Урмила и мне другой не надо!
Кошка продолжала враждебно скалиться на Урмилу. Тогда Эльвида шлепнула ее салфеткой и прогнала из комнаты. Урмила заняла место на постели хозяйки, одобрив ее поведение мурлыканьем. Эльвида приласкала ее:
- Знаю, дорогая, это все проделки ведьмы Малой. Я буду рассчитывать только на тебя. Охраняй мои покои, а я пойду на кухню, принесу тебе молока. – Оставила она кошку в комнате. Урмила потопталась по постели, нашла удобное местечко, свернулась калачиком и уснула после долгого пути и неприятного гостеприимства.
Фергус появился спустя некоторое время отсутствия и сообщил хорошую весть для кухарки. Коллен позволил ей отправиться в Санритон за продуктами и одеждой только в сопровождении слуги. И она не заставила себя долго ждать. Через мгновенья она уже стояла во дворе Туатала в накидке и с корзиной в руках. И пока она ожидала кареты, которую готовил Фергус в конюшне, то рассматривала окна замка. Они были одинаковыми и так много, что она устала их считать их. Но внезапно голос Рудрайга зазвучал у нее в голове. Он требовал посмотреть на четвертое окно второго этажа. Она без применения заклинания позволила ему говорить с ней мыс-ленно. Рудрайг стоял у окна и смотрел на девушку сверху.
«Я буду ждать тебя», - говорил он ей. Она улыбнулась и склонила голову перед замком.
Рудрайг проводил взглядом карету, облегченно вздохнул со счастливой улыбкой на устах, и вернулся в спальню.
Коробки с вещами кухарки оказались тяжелыми для слуги. Он возмущенно ворчал, но донес до комнаты Эльвиды. Она же принесла корзину с продуктами на кухню и отправилась в свою комнату. Разобрав коробки, Эльвида услышала, как ее позвал слуга. Он сообщил ей, чтобы она отнесла бокал молока хозяйке замка, так как та проснулась и захотела увидеть ее. Какие еще указания ведьмы ожидали Эльвиду, она и не предполагала.
Дверь была приоткрыта. И, Эльвида, тихо постучавшись, вошла в покои Малой. В постели ведьмы не было, но за ширмой в углу комнаты было движение.
- Поставь молоко на стол, - сказала Малая, переодеваясь за ширмой. Эльвида так и сделала, но не покинула спальни в ожидании следующих указаний.
- Все купили? – Вышла ведьма из своего укрытия в одной белой блузе и юбке. Взяв бокал с молоком, она залпом выпила его до дна. Ее смутило молчание девушки, и она подозрительно пригляделась к ней. Эльвида тут же ответила:
- Да, госпожа Малая, мы все купили.
- Помоги мне одеться. Давно не одевала я эти платья. – Указала она рукой на манекен, на который было надето богато расшитое золотом алого цвета платье из бархата. Эльвида впервые видела такую красоту, она побоялась даже притронуться к нему.
- Оно великолепно! – рассматривала платье кухарка. Малая согласилась с ней:
- Ты права. Оно очаровывает. Снимай его и помоги надеть.
Эльвида аккуратно сняла платье с манекена и поднесла его к ведьме, та протянула руки.
- Кто твои родители, Эльвида? – спросила Малая, надевая платье, а девушка крутилась вокруг нее, но застыла, когда та задала вопрос.
- Фермеры Элевлоды, - осторожничала она.
- Элевлоды?
- Да, из Эторнаáса.
- Это далеко от Санритона.
- Да, я ушла из дома. Не захотела заниматься фермой.
- А чем ты занималась в Санритоне?
- Готовила зелья для больных детей.
- Правда? – удивилась ведьма. – И травы ты хорошо знаешь?
- Знаю, но не много, - скрывала правду Эльвида, затягивая потуже корсет на госпоже.
- Хватит! – Остановила ее ведьма и обернулась к ней лицом. – В еду ты тоже травы подсыпаешь? – Засверкали ее глаза, пытаясь напугать девушку. Эльвида виновато опустила глаза и ответила:
- Только те, что у вас на кухне. Их много и они полезны. Фергус разрешил мне.
- Ладно. Иди. Надеюсь, ты приготовишь для моих гостей вкусный ужин.
- Да, госпожа. – Покинула ее покои девушка. Но остановилась у соседней двери и прислушалась. Ее сердце заколотилось сильнее, оно звало ее туда, ей хотелось увидеть молодого хозяина и спросить о его самочувствии. Один шаг, и она оказалась бы в его спальне, но что-то тревожное останавливало ее. Это было предостережение Будэка, особенно после допроса ведьмы. Эльвиде трудно было заставить себя уйти, но она сделала это, на-поминая себе, что не стоит соблазняться и быть предельно осторожной в этом логове ведьмы.

Уставшая и зевающая, Эльвида вошла в темную комнату с лампой в руке. Завтра ей предстоял ответственный день – подготовка к приему гостей. Вместе со слугой они расписали все, что необходимо будет сделать в течении дня помимо самого ужина. Подбросив дров в камин и взяв лучину с огоньком, она зажгла свечи, стоявшие на туалетном столике. И тут ей по-казалось, что в комнате еще кто-то присутствует кроме спящей на постели кошки. Урмила была спокойна, а, значит, опасность ей не угрожала. Эльвида обернулась и выкрикнула от испуга. В углу комнаты она увидела скрещенные длинные ноги, а в тени – почти кошачьи глаза. Рудрайг вздохнул и вытянулся вперед, чтобы девушка смогла узнать его при слабом свете свечей. Ей сейчас меньше всего хотелось говорить с ним, потому что устала спорить за весь день с Фергусом. Да и выглядела она не столь привлекательно, чтобы он смог даже взглянуть на нее.
- И давно ты здесь? – Сняла чепец Эльвида и расправила собранную косу.
- Не важно. Я сегодня даже не видел тебя.
Приблизился он к ней. Она сняла старенький корсет, верхние юбки и, оказавшись в блинной блузе, прошла за ширму, где стоял тазик, а в нем кувшин с водой.
- Рудрайг, завтра твоя мать ждет важных гостей. Я очень устала и хочу спать. Мне рано вставать.- Умывалась она.
- А ты знаешь, что за важные гости прибудут?
- Конечно. Одиннадцать ведьм из Ордена Черной Метлы. Рудрайг, уходи!
- Ты злишься на меня за утро, да? – Шел он спиной к двери. Эльвида вышла из-за ширмы, задумавшись над его вопросом. Она уже и забыла как он выглядел утром и как прогнал ее.
- А если и так, то что? – Стояла перед ним она, сердито скрестив руки на груди. – Ты хочешь извиниться? – усмехнулась она.
Рудрайга передернул ее смешок.
- Я – хозяин замка, а ты – кухарка и моя пленница! – Развернулся он и открыл дверь, услышав от нее ответ:
- Вот и забудь сюда дорогу. Я еще не знаю, для чего меня здесь держат.
Вытолкала она его за дверь и заперла на ключ.
Хлопнув дверью в спальне, Рудрайг гневно прорычал. Ему за весь день не хватало одного взгляда его заложницы, не говоря уже о прикосновении и поцелуе. Он ожидал ее возвращения, ожидал ее нежных слов, легкого флирта, но подготовка к встрече гостей отняла у нее много сил, и для него у нее их не осталось. Расхаживая по комнате, Рудрайг раздумывал, почему же она прогнала его. И не потому, что очень устала. Он почувствовал в ее голосе тревогу и страх за себя.
- Это она. – Остановился он посреди комнаты. – Она говорила с ней. Малая! – выкрикнул он имя матери и направился к ней.
Матери в спальне не было, да и в замке тоже. Она никогда не сообщала сыну когда уходит и когда приходит.






Огненная стихия


Читать далее
Эльфы. Мои любимые


Читать далее
Мефодий Буслаев. Фанфик. Жизнь или Любовь 6

Читать далее

Автор поста
Asphodel {user-xf-profit}
Создан 28-12-2009, 13:27


0


7

Оцените пост

Теги


Рандомный пост


  Нырнуть в портал!  

Популярное



ОММЕНТАРИИ





  1.      Пользователь offline vozdushnaia  
    Мечтатель
    #1 Ответить
    Написано 28 декабря 2009 14:35

    дальше дальше, пожалуйста)


  2.       Asphodel
    Путник
    #2 Ответить
    Написано 28 декабря 2009 16:39

    Люди добрые, продолжение будет, но тока после Нового Года, с которым я вас поздравляю! Sorry, friends! az


  3.       Dreema
    Путник
    #3 Ответить
    Написано 28 декабря 2009 20:13

    скажу честно: слабовато по сравнению с предыдущими главами... но по прежнему интересно, так что проду!!!


  4.       Lionel
    Путник
    #4 Ответить
    Написано 28 декабря 2009 22:22

    я с нетерпением жду продолжения каждый раз, как автор опубликовывает новую главу! спасибо огромное за ваш рассказ!!!


  5.      Пользователь offline I_FALLEN_ANGEL  
    Мечтатель
    #5 Ответить
    Написано 29 декабря 2009 00:17

    Все интересней и интересней winked


  6.       Asphodel
    Путник
    #6 Ответить
    Написано 29 декабря 2009 09:08

    Спасибо всем! flaw


  7.       Кайри
    Путник
    #7 Ответить
    Написано 25 июня 2010 07:59

    Ва, как мило *__* Мне очень нравится))
    Выкопала парочку ошибок, пока мы тебя не захвалили :)
    появился спустя некоторое время отсутствия

    Слово "отсутствия" можно опустить - и так понятно, что Фергуса не было.
    было движение

    Не очень хорошо звучит.
    эти платья. – Указала она

    Может, у тебя и стиль такой, но лично мне тяжело читать такие предложения. Тут нужно писать либо "...платья, - указала она...", либо "...платья. - Она указала..."
    не стоит соблазняться и быть предельно осторожной

    Как раз осторожной ей быть стоит)) Наверное, упустила какое-нибудь слово. "...и нужно быть предельно осторожной..."

    Усе, пошла читать дальше :D



Добавление комментария


Наверх