Перлы из дилогии Невеста демона С. Ждановой. Новогодняя подборка.
Перлы из дилогии Невеста демона С. Ждановой. Новогодняя подборка.
что бы ни потревожить Ксеньку, спящую в нашей коморке, я занималась своим грешным делом.

Ты крыла бабочки легчей, (Кого крыла? А главное чем?)

коснулся он моей руки, на которой царила вечная весна. (Вот как!)

полторы центнера радости и счастья. (Ах!)

Где-то во второй половине дня мы сделали привал на берегу живописного пруда. Живописного, если вы любитель ужасов и мрачности. (То есть, прудик был хорош на свой манер, а?)

Прекрасный красный дракон (Почти тавтология.)

щиты выставленные на полном автомате, клокотание сердца. (как это, как это, как это?)

Мой желудок призывно заурчал, расталкивая все еще спящий мозг и требуя прекратить эту экзекуцию. (За такое самовольство желудок надо бы оставить без ужина.)

демоны садистски жарят шпикачки на костре. (Как они это делают?!)

округлил вишни глаз Бали. (Яблоки уже не в моде. Теперь будут глазные вишни!)

- Это Хананель. ( Хорошее имечко! Хана вам всем!)

Отборные войны, воспитанные в самых строгих правилах древности. ( Троянская война, Столетняя война, Первая мировая... Хорошая группка.)

риэркарнации (А про "экзерсистов" уже писалось. Ну неужели так трудно запомнить слова? Ре(повторение)инкорнация (похоже на "коронация")

С неба спустилась золотая лестница и по ней сошло трое. А в Писании говорится что лестница была хрустальной, а бога четыре. (Великолепная четвёрка. Кстати, в контексте выходит нечто чудовищное.)

Богово действительно было трое, только один из них имел аватару (*заглядываю в глаза аффтара* А кого ещё имел? И, Богово - это село? Курорт для ангелов?)

Дворец еще неделю заикался (Даа, Мэри доведёт до заикания не только пол, но и весь дворец.)

я верхом на гидре сначала погоняла демонов по поляне, перемазав их всех в краске (Пейнтбол?)

пожал он плечами. Какими плечами. (А вот такими!* Если интонация восхищения, то знак "!")

Бросился ко мне со всех крыльев. (Выразительно!)

Ребят я раскидала оперативно (Бригада ОМОНа оперативно повязала пятерых хулиганов на окраине села Иномирского западного фед. округа РФ и отправила куда следует.)

Рыба начала из воды выпрыгивать, что б расслышать получше, кто и в каких позах развлекался с прабабушкой их почтенного водяного. ( Даже у рыб есть уши. Незабвенный маркиз нервно закурил. )

раскатный вид (Хм)

укрывшись одеялом как коконом

Проснулась я по привычке рано. Дала в нос первой попавшейся морде, не из злобы, а чисто по поводу дурного настроения. (Из "будней Мэри-Сью")

уже через минуту полез жалиться (Ничего себе! Гидра с жалом!)

Направь стопа мои по нужному пути, не во зло лесу, к добру людям... (Вот так Мэри молилась Лесовухе, старательно коверкая славянский язык.)

Доброе лицо женщины улыбнулось, и она кивнула. (Молилась Мэри с большого бодуна...*)

Да не лоб расшибла, а сердце вдребезги. ( В который раз. Кстати, почему с мата, сарделек и игрищ Автор вдруг перещёл на нытьё в славянском стиле?)

И меч в руке лежит знакомо.
…И плачет сердце от тоски. (
Клади земли тончайший слой
На это сердце робкое,
Но башню целую построй
Над черепной коробкою!* Англ. эпиграмма)

Судьба-злодейка не сломает
Того, кто сталью налился.
(Не сломает! Это факт!)

На ней избавлюсь от порока.
О боги, как его люблю!
(Да неужели избавишься?! Нет, милая, с пороком надо осторожней!)

В главном зале довольно людно. А еще асурно.( В чулане было пыльно и паутинно... * с)

чуть не свалилась с ветки, на которой устроился мой любимый зад. ( А ну-ка слазь! А то ремнём отделаю так, что принять горизонтальное положение относительно кресла не сможешь!)

я чуть не села на задницу. (Да на что же ещё можно сесть?!)

Передо мной возвышались единороги.
Высокие кони, с длинными ногами, мощной грудью, поджарыми бока, длинной густой гривой, челкой падающей к умным глазам, бородкой, ну и конечно длинным рогом, идущим изо лба. (Спасибо, Кэп. Что бы мы без тебя делали?)

Гидра извивался и щелкал острыми как бритва зубами. (Гидра, однако, опасный!)

- Меня зовут Калгн (Опять потрясающее имечко!)

- Скажи лишь, что ты хочешь, я все сделаю для тебя, моя девочка.
- Отпусти. Не терзай мою душу. Отпусти меня. (Либо девочка действительно даун (в чём я и ранее не сомневалась), либо автор чего-то недоперепил. Как можно выдавать Такое, когда перед тобой готовы прыгать асуры?)

- Нет, Лилит. Я действительно готов на все, но не проси об этом. (А, вот как! Не проси меня ни о чём, и я буду тебе говорить красивый слова, много красивый слова!)

- И меня тебе тоже не надо? - обернулся он. (А Данте продолжал ломать божественную комедию...)

Когда я чувствовала себя лишь потерянным ребенком, твоим ребенком. (Данте, грешно на своих детях жениться! Ох, грешно!)

Ведь здесь, я чувствовал себя твоей потерянной душой. (Ведь призрак оперы в моей душе. Он суть мояяяя!)

Моя маленькая Лилит, мой нежный ребенок. (Много красивый слова! ** Грешно, тебе говорят!)

- Мне надо принять ванну, выпить чашечку… - Хихикнув я посмотрела на Калгна. - А это занятная мысль. (Что же она пить собралась?)

Неизвестно как оказавшаяся в моих вещах белая ночная сорочка с оборочками пошла в дело. Сделав по бокам два разреза, я получила удобную вещь. (Очумелые ручки. Мэри собирается на официяльное собрание в сорочке с разрезами и без намёка на нижнее бельё.)

- Кто ты, колдунья, - как-то очень серьезно взглянул на меня единорог, - раз за тебя заступается сама Богиня Мать? Если враги твои так сильны, а друзья верны, как гидра? Кто ты - прошедшая наши преграды и носящая знаки демонов стихий? (*Закусила перо* Что там о чинопочитание? *В меня запустили батфортой на золотой шпильке*.)

лукаво улыбнулся, мне так показалось это лошадиное выражение, тот шоколадный красавец. ( Я - шоколадный заяц, я - розовый мерзавец...С)

- Эта птичка совершила много плохого. Как может не вымазаться в крови тот кто убивал.
- А кто тебе сказал, что кровь отягощает душу? - лукаво посмотрел на меня он. - Душу портит зло. А в тебе его нет. (Ума, видимо, тоже.)

Но не так давно у нас начали происходить странные вещи. Нас начали убивать. (Ох-ох-ох!)

И натурально сел на зад. Я от такого слегка опешила и полезла разбираться каким это образом его так скрутило. Так паразит Калгн еще и руки, или копыта? на груди сложил. (Лошадь села на зад и сложила передние ноги на груди. Как вам это нравится?)

Скинув башмаки и носки, я избавилась от излишне узкого пояска и пошла искать подходящее место. Нашлось оно быстро, все на той же речке, берега которой соединяло поваленное дерево. (Нет, это не то, о чём вы подумали! Это Мэри ищет место для боевой разминки.)

два изогнутых катана, горящие как хвост жар-птицы.(Экзотика.)

Кстати, вопреки досужему мнению, жар-птица и феникс разные существа. (Чьё это было досужее мнение, аффтар? Твоё?)

Из ближайших кустов торчала голова Калгна. Ну не одна голова, а вместе с шеей и всем остальным. (Кеп, ты всегда рядом!)

наблюдал за мной с любопытством с которым я ковыряюсь кончиком меча в очередной разорванной нежити.

Мне не найти преград
Что бы сломать себя. (Толстолобище...)

- Все! Я потеряла все. (Всё, что в жизни есть у меня. Всё, в чём радость каждого дня!..)

Так что я знаю, что такое боль. В тебе ее столько - можно затопить всю долину. Мне хочется помочь тебе. (Бред. Полночный бред терзает сердце мне опять...)

Что бы воскреснуть как феникс из пепла и крови, нужно постараться. (Полезное наблюдение.)

- Что ты имеешь в виду под логическим завершением?
- Смерть,
- Чью? - насторожился он.
- Желательно не мою
- Где?
- Там где сердце
(Смотрите передачу "Что? Где? Когда?" на телеканалах Иномирья. Играют лучшие Знатоки.)

огибая круп Калгна, похожий на разящий клинок. (Круп - это ведь задняя часть лошади?)

На поляну выехал один из единорогов. (На мерседесе?!!!! Или на велосипеде?!!!)

мне еще пришлось какое-то время перестраивать зрение, туша золотые искры в радужке.

Такая сырая сила мне вредна. (Силу надо варить, а то аффтар не угрызёт, да и Мэри тоже...)

вроде бы разозлился он. (Как же я скучала по этому выражению!)

Это никогда не была подвластной мне стихией. (Великая сильно-могучая русская языка.)

надерем задницу этой злобной твари что убивает вас. (Вот это по-нашему!)

я взяла из запасов пару бутылочек и мешочек с одним чрезвычайно полезным порошком. (Знаем, знаем, что там было!)

Длинные светлые волосы рассыпанные по плечам, голубые глаза-сверла, кожа словно в инее... (Вах! Красотищща!)

- Шала.( И где аффтар берёт такие имена...)

А мне нужен весь мир. (Да.)

ударила меня чем-то весьма глупым (Даже немножко тупым.)

А дальше мы сцепились как две уличные кошки, разве что с палками в руках. (Представили?)

Наверное, выходило красиво. Со стороны. Внутри этого клубка выходило опасно. )

Только и я не последняя дура, умудрилась таки засветить ведьмочке посохом в живот.

довольно не аристократично шлепнулась на зад, пропахав им еще добрых пару метров

Клянусь пролить его кровь там где он убил вас, там где лежит убитый горем наш отец и повелитель. Клянусь собственной душой, убить тебя Хананель, владыку металлов.(Начала с врага единорогов, а закончила Отцом и Хананелем, которому, кстати скоро наступит хана, потому что Мэри конкретно за него взялась.)

- Я тоже тебя люблю!
Я поперхнулась:
- Хорошо… Э-э, в каком это смысле?
- С самом настоящем. Я тебя люблю.
- Обалдеть! У тебя с головой все в порядке?
- Все. Конечно я понимаю что это невероятно. Но ты особенна, Лил. Я долго наблюдал за тобой - за тем что и как ты говоришь, за тем что делаешь, как двигаешься, как смотришь. (..как раздеваешься в кустиках, сверкаешь своими прелестями из-под рубашки и купаешься в минеральных источниках... О, Светозарная Мэри! Я ещё не видела, чтобы ты говорила хорошо.)

попятился задом в воде

Мы пошли в тот дом, из которого ты связывался с нами. Только там… все понятно. (Гестапо постаралось?)

любопытство загрызет меня до полусмерти (Однако.)

расслабив хватку (...)

- Привет мечта садовода! (Это она демону с лужайкой на голове.)

Я взвизгнула от радости и свалившись с лестницы прямо к нему на руки. (А вывод: не умеешь употреблять... деепричастия - не берись!)

Мне нравиться это чувства (А мне - эта языка!)

- Знаешь дорогая, - произнес он тихо-тихо, - мне нравиться твоя спина. (- А, ты только заметил! Я её ещё месяц назад побрила.)
- У наших женщин как и у мужчин позвоночник покрыт волосками (Чернобыльские монстры! Позвоночник волосатый у них!)

Приходиться признать, демон мне попался бракованный (А мне попался бракованный текст.)

Сначала дернулся, потом дышать забыл. (И помер от недостатка кислорода.)

взял в руки и себя и меня (То, что автор хотел сказать понятно, но не сразу.)

- От тебя пахнет другим мужчиной. (Молилась ли ты на ночь, Дездемона?)

Он ухмыльнулся, и вышло это до того самодовольно, что меня так и подмывало сделать гадость.

Что ухмыляешься, я сейчас вообще не представляю как мы по дороге не навернулись, если бы я шел то такими зигзагами! (Автор сломал мозг об это. Он понял только слово "зигзаги".)

Как я и думала он не спал, а сидел на постели привалившись спиной к стене. В сиянии грешницы-луны его глаза напоминали граненые сапфиры. (Здесь явно что-то не так...)

Огромное, бесконечное небо полное звезд, и непонятно чего в нем больше темно-синего или же этого пронзительно серебряного блеска холодных и таких тоскливых, тягостных светил. У ночи свои законы, своя магия, свое предназначение. Она сводница, она разлучница, она надежда и она погибель, она зарождение жизни и она же несущая смерть. И пойди, разгадай чем станет следующая для тебя.
Ночь!
Разобраться с собственными мыслями все никак не получалось. Вляпалась ведь в историю. (Нет, ну Цветаева с Ахматовой везут и Верлен погоняет!)

всего мири

Там один твой дружок саблезубый чего стоит.

- Не кудахтай, - зевнула я. (А как можно зевая, что-то сказать? Вот мне интересно!)

Пара молоденьких магов в купэ с подозрительным типом с неподражаемо садисткой улыбочкой может довести до заикания кого угодно. (Чего только не увидишь в поезде!)

налажу на вас (Налажишь!)

- Извини, - похлопал демон глазами. - Я нечаянно.
- Нечаянно! - взревел дружок вставая. (Какая тебе разница "нечаянно!" или "нечаянно?!" ?)

ощетинилась я (Дикообразом.)

- Быть умнее тебя не мудрено.
- Чего? - ощетинилась я (С новым годом? НУИНУ!* с)

структурированным. - С пол минуты я думала что же такого ляпнула. Решив что данное слово особо заковыристое ругательство...

Он как всегда посетовал, что я не беру его в свои игры. В ответ я посюсюкала и мы с пол часа переругивались, пока демон не посоветовал нам пойти подраться лопатками в песочнице. Мы обиделись и начали перебрасываться мелкими зелеными пульсарами. (Иномирцы настолько суровы...)

Я наложила... морок

Так плохо? Понятно. Тогда едим. Где Данте? (- Данте, Данте, третьим будешь? Тогда едим и выпиваем, прогоняем стресс.)

чудо ты неполноценное…(Угу.)

Он улыбнулся, выставляя на показ острые клыки. Обожаю его. Их обоих. (Клыки?!)

Ну, надо же, успела подумать я.
И села… (Аааа, теперь ты села, а не сверзилась с дерева?!! Давно пора!)

Его взгляд гулял по моему лицу (Поддатый был?)

бередили разорванное сердце. (И снова порвалось. Надо покрепче зашивать.)

Хананель один раз уже продемонстрировал нам свою силу. (Как же он это сделал?)

Да, я пошла против богов, я стала невестой демона, я обманывала, обкрадывала, убивала, но ни разу во зло. (Да что ты!)

Я свернула крылья и медленно их развела встав пред удивленными асурами обнаженной женщиной с длинными кровавыми волосами, перламутровой кожей, и очаровательным личиком ангела. За ее спиной раскрывались золотистые крылья, светившиеся так что ослепляли. (Описания. Они всегда уместны.)

Мир раскололся от боли где-то далеко за полночь. (Апокалипсис?)

где-то на гране сна (У сна есть "граня"?)

Заглянув в большие синие глаза, я на несколько секунд затерялась в них, а вынырнув мягко улыбнулась. (В глаза ныряла?)

предлагает вам... удостовериться в правомерности обвинений выдвинутых вашему сыну. Это можно сделать благодаря такому беспристрастному артефакту как Кристалл Истины и постороннему надзору. Если вы так уверенны в непогрешимости принца, то эта процедура позволит вам не только снять с него все клеветнические обвинения, но и выдвинуть ответный иск. (Российское Фэнтези настолько сурово...)

- Слушай, Лил, у всех мужиков такой глупый вид, когда их нагло соблазняют. (Нет, Вадик, ты не прав! Не у всех!)

И зачем тебе водить этого старого дурака за… ну не за руку, короче? (Автор агонизирует по поводу этой фразы.)

расположились мои друзья, их друзья... (Друзья друзей друзей...)

Вадиком, сидевшим очень далеко друг от друга. (У Вадика раздвоение личности.)

глянул на меня хитрым прищуром (Чем?!)

- И не страшно, девке то на войне.
- А чего боятся. Война не моя.
- Тыг смертушки.
- Эх, дяденька, я с Аидом за ручку здоровкаюсь. (Мой любимый диалог. Аффтар не знает даже слова "Дык"...)

опустился молодой архимаг, лет так под сто пятьдесят. Кажется Вадик назвал его своим мэтром. (Как это?) С Олеандром конечно не сравнишь (Нет, определённо, не сравнишь... Вадик что, находился в сношениях с деревом?)

Ограбление Академии, попытка номер два. (А попытка номер пять?)

Он нахмурил брови, посверлил меня взглядом....

"Был бы у меня меч, я бы тебя зарубил. Был бы у меня лук, я бы тебя застрелил." На что любовник усмехается: "А ты забодай." (Так и представила! Ой, не могу!.. Нет, острота, конечно, хорошая, но всё же...)

хоть колом на голове чеши (О да, "Аффтар знает фразеологизмы". Слава Богу, текст отредактировали.))

такое слово как скука не вспоминается (Но почему аборигены съели Кука?* Высоцкий)

сидел на стуле спинкой вперед ("Обожество")

Затем взяла расческу и пару раз проведя ей по голове поняла что волосы совершенно не спутаны и лежат один к одному... ("Хеад энд шоулдерс, книс энд тус" *...)

Глава 6 Благими делами, к Аиду в пасть! (Ну как от такого названья не пасть!)

в народных празднествах поучаствовать. Насильно. (*с иронией* Мэри, леди Мэри!)

я только ухмыльнулась. Недобро так, десяток другой слабонервных рухнули в обморок от арсенала клыков в моем рту. (Вы - само совершенство! Вы - само совешенство! Вы - само совершенство! Выше всяких похвал! *)

комплектом украшений из моррия (Который выковали мастера Мории...)

по шее мне нададут

- Это все для меня? - наивно поинтересовалась я. Все-таки жечь меня собирались в первый раз. (Не сомневаюсь, что ты испытываешь приятное волнение!)

Ведьма жареная, а-ля инквизиция. (Когда французская кухня сплетается с французскими юристами или инквизицией, то получается НЕЧТО.)

Зря веселилась - сегодня они решили не мучиться более и просто отрубить мне голову. Хотя надо признать, ведьм, колдунов и магов, так не казнят. (Да, великим магам - великую казнь.)

при казне (Уже и "казня" появилась.)

И так на чем я остановилась?
Ах вот, на этом толстом дядьке в красном колпаке. Где они его такого здорового откопали то? Мясник или лесоруб заключила я. Потом присмотрелась к висящему дряблому брюшку и выбрала первое. (Шерлок Холмс отдыхает.)

Толпа меня поддержала. Правильно, их маги лежебоки тоже достали. А еще упыри и вурдалаки с прочей мелкой нежитью, которых здешние колдунишки совсем разленились ловить. (Намёк. Подумайте, напрягитесь - на что.)

- Совокупности, дебил, - рявкнула я. - И это не то о чем ты подумал, неуч озабоченный. ("Совокупления", дура! - рявкнула я. - А "совокупность" - не то, о чём ты подумала, хамка невежественная.)

Ну да, они на мою казнь как на гастроль известного менестреля ходят. (А что, название ГАСТРОЛЕЙ - "10 казней египетских"?)

Приговаривается к казне путем отсечения головы от тела. (С помощью топора, - закончила Мэри.)

А я девица пригожая, да больно целомудренная. (Жюстина, не иначе. Да простит меня Автор за то, что я приплела сюда это имя...)

заверещал брызжа слюной:
- Казнить немедленно!
С меня сняли ошейник, впрочем поножи и браслеты оставив (Ого! Так Мэри везли на казнь в доспехах!)

Но как говориться "Мы предполагаем, а богам плевать".

напряжонка

- Не, народ, если у вас все правительство такое, понятно почему в стране такая разруха. (А ты чё приехала? Не нравится, так "гоу хоум", как говорится.)

- Вы еще долго? В тюрьме скоро обед, макароны с сардельками. А я есть хочу. (И смешно, и жалко героиню... Честно. Возьму на вооружение.)

Особо впечатлительные прослезились. (Особо...)

А сорящаяся по поводу способа моего убиения парочка... (...Насорила? А убирать кому?)

падленько заулыбался (Без к.)

смотри-ка правда казнить будут (Ох, мне б не спиться...*с)

Что-то с силой подбросило меня вверх, унося все дальше от земли. (Куда? - В Магадан! *Из выступления "Смех сквозь хохот" М. Задорнова)


Надеюсь, вы удачно побились головой о клавиатуру))). Продолжение следует.






Работы Stacey "SharpTattoos" Sharp

Читать далее
Весенняя Буря. Глава 2 Часть 2. Арвеноль.

Читать далее
Художник Cunde Wang


Читать далее

Автор поста
Архив Дрима  
Создан 2-12-2021, 12:06


440


0

Оцените пост
Нравится 0

Теги


Рандомный пост


  Нырнуть в портал!  

Популярное



ОММЕНТАРИИ






Добавление комментария


Наверх