Папина дочка (13 глава)
Глава 13

Следующее утро было непростым. Во-первых, Гермионе пришлось промяться у кофейного столика, наверное, не меньше получаса, ожидая, когда Эйлин закончит прощаться со Снейпом, а он даст все ценные указания, которые, видимо, выдумывал всю ночь. Затем Эйлин долго не хотела уходить, умоляя «взять папу с собой». Но, наконец, обе – Гермиона и ее дочка – оказались у порога дома четы Грейнджеров.
Это был типичный домик зажиточной английской семьи с цветочными грядками под окнами и большими окнами. Миссис Грейнджер открыла дверь сразу же, как только Гермиона постучала, словно поджидала прихода гостей.
- Привет, мам, - поздоровалась Гермиона, входя в дом и ведя за руку Эйлин.
- Гермиона, ты написала, что приезжаешь в половину десятого, а уже без пятнадцати! – вместо приветствия произнесла женщина.
- Пришлось задержаться, - Гермиона опустила вещи на пол и поставила перед собой Эйлин, положив руки на ее хрупкие плечики, - мама, это Эйлин.
Миссис Грейнджер внимательно посмотрела на девочку.
- Доброе утро, - поздоровалась она с ней.
- Доброе утро, бабушка, - ответила Эйлин.
Брови миссис Грейнджер удивленно поползли вверх.
- Эйлин прибыла к нам из будущего, - пояснила Гермиона, - она моя дочка.
Несколько секунд ушло на то, чтобы мать мисс Грейнджер пришла в себя. Затем она распорядилась:
- Идите, мойте руки и приходите на кухню. Я приготовила чай.
- Мы ели, мам, - сказала Гермиона, беря свои вещи.
- Знаю я, как вы ели. Марш в ванную.
- Хорошо. Я только занесу вещи в комнату, - устало ответила Гермиона.
- Поздоровайся с отцом, он в библиотеке, - донеслось ей вслед, когда она была уже на кухне.
Спустя двадцать минут Гермиона с дочкой пила чай на кухне, отвечая на многочисленные вопросы миссис Грейнджер.
- И когда будут известны результаты экзаменов?
- Их пришлют по почте не раньше следующего месяца.
- Как ты себя оцениваешь?
- Мне кажется, что на зельях я описала не достаточно способов изготовления антипростудного зелья. Хотя в задании требовалось указать только два, я совершенно точно знаю, что всего их четыре. Одно из дополнительных – для тех, у кого проявляется негативная реакция на активные ингредиенты основного состава, его я написала. А вот второе совершенно вылетело из головы. Я даже не смогла вспомнить, где именно о нем читала – то ли в «Сверхсложных зельях на все случаи жизни», то ли в «Как приготовить зелья первой необходимости в экстремальных условиях».
Миссис Грейнджер недовольно покачала головой.
- Я так понимаю, виной всему некие отвлекающие факторы? – спросила она, покосившись на Эйлин.
Гермиона немного растерялась. Конечно, ситуация с девочкой повлияла на учебу, но девушка не хотела, чтобы ее мать считала ребенка виновным в каких-то промахах на экзаменах.
В комнате повисла тишина.
- А я тоже умею готовить зелья, - сказала вдруг Эйлин, - мы с папой готовили от головы.
- А кто твой папа? – тут же спросила миссис Грейнджер, воспользовавшись моментом.
Гермиона почувствовала, как кровь прилила к лицу. Они обсуждали с Эйлин этот вопрос, но девушка боялась, что ее дочурка решит выкинуть какой-нибудь фокус, и все-таки скажет правду. Еще несколько секунд ее сердце бешено билось, но, наконец, ребенок серьезно произнес:
- Я не могу говорить о будущем, это против правил.
Миссис Грейнджер перевела взгляд на дочь:
- Ты тоже не знаешь?
- Нет, - Гермиона отрицательно закрутила головой, - откуда? Ты же слышала – это против правил.
- Однако она сказала, что ты ее мать, - подозрительно произнесла миссис Грейнджер.
- Я случайно, - произнесла Эйлин, виновато понурив голову, - я же сначала не знала, что оказалась в прошлом.
- То есть, своего отца ты в этом времени еще не видела? – уточнила напоследок женщина.
Эйлин, копируя маму, начала отрицательно качать головой, за что тут же получила замечание от бабушки: «не тряси волосами над чаем, иначе они все окажутся в чашке».
Девочка засмеялась:
- Все? – сквозь смех спросила она. – Как же, бабушка? Они туда все не поместятся! А я что, лысой останусь?
- За столом не смеются, Эйлин, - строго произнесла миссис Грейнджер. – Кто учил тебя манерам?
Девочка тут же притихла.
- Никто, - буркнула она.
- Это заметно.
С этими словами женщина недовольно посмотрела на Гермиону.
- Эйлин поживет здесь неделю, мама, - сказала девушка, - потом ее заберет к себе один из преподавателей из моей школы.
- Это еще почему?
- Потому что профессор Снейп варит зелье для того, чтобы отправить Эйлин обратно в ее время. Через неделю она понадобиться ему для завершения экспериментов.
- У него есть жена, у этого профессора Снейпа? – вопросила миссис Грейнджер, и Гермиона поняла, что ее мама готова бороться за свою собственность, коей ей представлялась Эйлин, даже не смотря на то, что она узнала о существовании внучки полчаса назад.
- Нет. Но он очень хорошо ладит с Эйлин.
- Может быть, он живет с матерью?
- Нет, но он действительно хорошо…
- Сколько ему лет?
Гермиона вздохнула.
- Я точно не знаю. Должно быть… сорок, или около того.
- Сорокалетний мужчина живет один, и ты хочешь отдать ему свою дочь? – возмутилась миссис Грейнджер. – Да может ли он хотя бы постирать за ней одежду?
- Он волшебник, мам. Конечно, он может.
- А чем он ее будет кормить? Да он ее голодом заморит! На одних бутербродах жить будут…
- Папа всегда!.. – вдруг выкрикнула Эйлин и замолкла, испуганно посмотрев на маму.
Миссис и мисс Грейнджер вопросительно посмотрели на нее.
- Папа всегда говорит… - выдавила из себя девочка, - что… еда, это не главное. Главное, чтобы…мм, я… была в безопасности.
Миссис Грейнджер закатила глаза.
- Твой отец определенно не мальчик Уизли, но, судя по всему, умом от него не отличается.
- Мама! – воскликнула Гермиона, а затем спокойнее добавила. – Мы с Эйлин пойдем погуляем.
- Заодно купите отцу бекон.
Собравшись, Гермиона и Эйлин отправились в парк недалеко от дома. На детской площадке, пока мамаши стояли в сторонке, ведя беседы о домашних делах, их непоседы ползали по железным конструкциям, носились, шумели, бросали друг в друга песком и формочками, дрались, качались на качелях и играли в дочки матери. Играющих в последнюю игру девочек Гермиона нашла особенно комичными, ибо они, свалив своих кукол в песочницу, стояли рядом и сплетничали, потрясающим способом копируя своих мам.
- А моя Люси сегодня, ой, такая умница, - светловолосая девочка закатила глаза и прижала руку к груди, - сначала съела целую тарелку каши, а потом еще попросила добавки.
- А моя Маргарет, - сказала другая, с черными кудряшками, - съела две тарелки каши, и съела бы третью, но я приготовила всего две тарелки.
- А моя Кристина-Луиза, - поддержала беседу третья, - съела целую кастрюлю каши, да еще с хлебом и с беконом и с яичницей. И даже выпила все молоко.
- Люси тоже выпила молоко, - поспешно сказала первая, - притом не только сегодняшнее, но еще и завтрашнее, и послезавтрашнее.
Эйлин оглядела площадку надменным взглядом и наигранно вздохнула.
- В чем дело? – спросила у нее Гермиона.
- Тут же одни дети, - сказала девочка тоном Боже-и-что-мне-делать-с-этими-идиотами?
- Любопытное наблюдение. Но посмотри, вон там стоят их родители.
- Вряд ли они будут со мной играть.
- Эйлин, не будь врединой и попробуй с кем-нибудь подружиться. Тебе иногда стоит общаться со своими сверстниками.
Эйлин закатила глаза и нехотя направилась к песочнице. А Гермиона, едва дочка оставила ее, почувствовала себя не в своей тарелке. Мамочки, приходящие на площадку постоянно, уже знали друг друга, и стояли одной компанией, переговариваясь. Чувствовать себя не настолько выбивающейся из общей картины ей позволяли только некоторые папаши, отдельными элементами распространившиеся по площадке и занимающие стратегически выгодные позиции, с которых одновременно можно было наблюдать за чадом, за молодыми мамочками в стороне, и читать газету. Да еще немногочисленные родители совсем маленьких детей гуляли по площадке, не отставая от своих крох ни на шаг, и не отвлекаясь на посторонние дела.
Неловко переминаясь с ноги на ногу, Гермиона следил за тем, что делала Эйлин. Девочка твердой походкой подошла к площадке и что-то сказала мальчишке лет семи, копавшемуся с большим грузовиком. Он посмотрел на нее, но ничего не ответил, и снова вернулся к машине. Эйлин надменно поджала губы – точь-в-точь профессор Снейп – и пошла дальше. Девочек с куклами она обошла стороной, даже не взглянув в их сторону, и прошла к качелям. Там уже качалась другая, довольно взрослая девочка лет девяти или десяти. Эйлин сказала что-то ей, но та отрицательно покачала головой. Эйлин не сдалась, и снова что-то сказала, на этот раз определенно более агрессивно. Девочка на качелях что-то ответила, снова покачав головой, и продолжила качаться. Тогда, в тот момент, когда качели отклонились назад, Эйлин встала перед ними, уперев руки в боки. Гермиона не успела произнести даже слово, ее сердце пропустило пару ударов, и словно в замедленной съемке она наблюдала, как качели вместе с испуганной девочкой, летят прямо на Эйлин. Широко распахнутыми в ужасе глазами Гермиона увидела, как качели резко остановились в нескольких дюймах от ее дочки, качавшаяся девочка едва не вылетела вперед. Эйлин, тем временем, повелительным жестом руки, явно говорящим «убирайся отсюда», попросила девочку освободить качели. Испуганная, та слезла с качелей и поспешила прочь. Эйлин же, как ни в чем не бывало, забралась на качели и стала со счастливым лицом качаться.
Гермиона продолжала стоять с прижатой к губам рукой, неверящим взглядом глядя на дочку. «Может быть, стоит отвести ее к психологу? – подумала девушка. – Она ведь совершенно не умеет общаться с людьми».
- Ваша девочка? – вдруг спросил кто-то совсем рядом, и Гермиона обернулась, чтобы увидеть молодую женщину, внимательно смотрящую на Эйлин.
- Да, моя, - ответила Гермиона, почему-то с опаской.
- Мой тоже волшебник, - доверительным шепотом сообщила женщина, кивая головой в сторону мальчишки, играющего с грузовиком в песочнице.
Гермиона так и открыла рот.
- У нас папа волшебник, - пояснила женщина, - я-то сама магла. А вы? Вы ведьма, или…
- Ведьма, - прошептала Гермиона.
- Вы так удивленно на меня смотрите, - рассмеялась женщина, продолжая смотреть на сына.
- Просто… я не думала… я надеялась, никто не заметил, что сделала Эйлин. Мне и в голову не могло придти, что здесь может быть кто-то, кто тоже знает о магии.
- Ой, а я постоянно замечаю волшебников, - добродушно сказала женщина. – Вот вы когда пришли, я сразу же почувствовала, что вы не такие. А когда ваша девочка остановила качели, то окончательно убедилась. А вы не отсюда? Я не видела вас раньше.
- Вообще-то, наоборот, мои родители живут совсем неподалеку. Но мы с Эйлин приехали только сегодня.
- А вы выглядите очень молодо. Это что, тоже магические штучки? – женщина склонилась к Гермионе и прошептала. – Я вот своего мужа уже год прошу достать мне какое-нибудь зелье от морщин, но он убеждает меня, что оно мне не нужно. Как будто я не знаю лучше!
Гермиона рассмеялась. Совсем забыв об Эйлин – точнее, решив, что ее дочка не нуждается в пристальном присмотре, поскольку способна сама за себя постоять – Гермиона увлеклась разговором с новой знакомой. Она и подумать не могла, что это будет так… интригующе, в магловском мире познакомиться с кем-то, кто не чужд миру магии.
Размеренную беседу прервала какая-то суматоха, начавшаяся на площадке. Интуитивно, Гермиона поняла, что там не обошлось без Эйлин.
Подойдя ближе к окруженным взрослыми детям, Гермиона увидела свою дочку, стоящую впереди толпы ребятишек, словно лидер революционного движения. Напротив стояли три девочки-с-куклами, являя собой явную оппозицию первой группе.
- Эйлин, что случилось? – спросила Гермиона.
- Анжелике только что объяснили, что она не королева площадки, - жестко ответила Эйлин, - она пытается привыкнуть к этой мысли.
- Ты дура! – выкрикнула светловолосая девочка, «мама» Люси.
Эйлин недобро улыбнулась.
- А по-моему, мы только что убедились, что это не так, - сказала она.
- Что это за ребенок? – вдруг спросила одна из родительниц. – Анжелика, эта девочка обидела тебя?
Анежлика взглянула на женщину, вдруг скуксилась и, едва не плача ответила:
- Дааа.
Родители вокруг заволновались, каждый пытался выяснить у своего ребенка, что же произошло.
- Анжелика хотела отнять у Эрики коляску для своей куклы, - сообщил мальчик, выглядевший постарше других и обладающий более громким голосом, - а Эйлин заступилась за Эрику.
Анжелика капризно топнула ногой и прокричала:
- У Эрики все равно нет куклы, зачем ей коляска?
Толпа неодобрительно загудела. Эйлин, чувствуя, что на ее стороне большинство, встала в позу борца за высшее добро, и пафосно заявила:
- Твое понятие о справедливости идет в разрез с основными нормами морали и нравственности.
Анжелика приоткрыла рот, не поняв, что ей сейчас сказали, но сообразив, что это было оскорбление. Кто-то из взрослых рассмеялся, кто-то изумленно посмотрел на Эйлин. Некоторые поглядывали на Гермиону.
- Она много читает, - словно извиняясь, сказала девушка.
- Жадничать нехорошо, - обратилась к Эйлин и Эрике женщина, которая до этого спрашивала, обидел ли кто-то Анжелику – судя по всему, она была ее мамой.
- Отбирать у людей чужие вещи – тоже, - ответила Эйлин, глядя на женщину в упор.
- Вы посмотрите на эту маленькую хамку! – воскликнула тетка, всплеснув руками.
- Да она просто дура! – теперь уже плача сказала Анжелика.
- Ты другие слова знаешь? – ядовито поинтересовалась Эйлин, сложив руки на груди.
- Это ты дура, я тебе свою коляску никогда больше не дам! – выкрикнула Эрика.
- Вот именно, - поддержал ее какой-то мальчик, - и мой самокат ты у меня отбирать больше не будешь. Ты тут не самая главная!
- Главная! – сквозь слезы проговорила Анжелика.
Эйлин исподтишка показала ей язык.
Мать же девочки склонилась над Эйлин и сказала:
- Ах ты пигалица! Пришла в первый раз на площадку, и настроила всех против Анжелики!
Этого Гермиона стерпеть не могла: она уже приготовилась попросить даму держать свои обвинения при себе, но Эйлин тоже была не лыком шита.
- Это было несложно – ее тут все ненавидят.
- Эйлин, - одернула ее Гермиона, - ну зачем ты так…
Женщина, задыхаясь от негодования, перевела взгляд на Гермиону:
- Своим ребенком нужно заниматься, милочка! Понарожают такие вот соплячки, и потом не плюнуть, чтобы в маленькую невоспитанную дрянь не попасть.
Все с интересом уставились на Гермиону, ожидая, что она ответит.
- Гораздо неприятнее сталкиваться с большими невоспитанными… людьми, - ответила она холодно, несмотря на то, что сердце ее билось, наверное, в два раза быстрее, чем положено, - пойдем Эйлин.
Гермиона протянула дочке руку, и та послушно ее взяла, мило улыбнувшись всем на прощанье. Хор детских голосов раздался им вслед:
- Приходи еще!
- Завтра поиграем!
- Будем тебя ждать, Эйлин!
Пока они шли домой, Гермиона пыталась успокоиться. Внутри нее все клокотало от ярости. Эта женщина разозлила ее, как не удавалось даже Эйлин. Да как она посмела назвать ее дочку маленькой дрянью?! Лучше бы на свою красавицу посмотрела – та еще стервочка!
- Ты права, мам, - вдруг сказала Эйлин, - со сверстниками иногда тоже нужно общаться.
Гермиона закатила глаза.
- «Общение» в твоем представлении приобретает какую-то извращенную форму.
- Ты сказала подружиться с кем-нибудь, я и подружилась. Видела, сколько у меня теперь друзей?
- Можно же было сделать это без объявления войны и разделения на два лагеря. И без цитирования книжек, которые подсовывает тебе профессор Снейп. По-моему, некоторые приняли тебя за какого-то ребенка Розмери.
- Если ты об справедливости, так это не из книжки, это папа так сказал, когда мы с ним делили апельсин. Я сказала, что по-честному будет дать мне большую часть, потому что он за свою жизнь съел гору апельсинов, а я нет, а он ответил то, что я сказала Анжелике.
- Хм. Знаешь, профессор Снейп не лучший источник афоризмов для юной леди, - сказала Гермиона, припоминая любовь отца Эйлин к витиеватым оскорблениям.
- А ты – хороший?
Гермиона задумалась. Ей тоже не всегда удавалось следить за собственной речью...
- У тебя должны быть свои мысли и свое мнение на любой счет, Эйлин, и ты должна выражать их своими словами, - а затем, спохватившись, она добавила, - но это не значит, что ты не должна слушаться меня и профессора Снейпа!
- Ладно, мам, я поняла, - сказала Эйлин, решив, что не очень хочет слушать нотации, - нам нужно еще зайти в магазин и купить дедушке бекон.
- Ах, точно, я совсем забыла.

***

Четыре дня пролетели незаметно. Гермиона и Эйлин гуляли, ходили на площадку в парк, ездили с Гарри, Роном и Джинни на пляж в городок Сент-Ивс в Корнуолле и в Бат, полюбоваться Батским аббатством и Королевским Полумесяцем, ходили по магазинам, помогали миссис Грейнджер на кухне и по дому, а по вечерам навещали профессора Снейпа. Точнее, Гермиона передавала ему дочку - в соответствии с письмом, которое получила от него в первый же вечер каникул - недалеко от Мраморной Арки, а сама на час шла гулять по Гайд-парку или бродила по магазинам на Оксфорд-стрит.
Но на пятый день привычный ритм жизни изменился. Эйлин заболела. Утром она не смогла встать с постели, чувствуя сильное головокружение и жар. Гермиона и миссис Грейнджер тут же вызвали врача, но он только развел руками.
- У нее нормальная температура, - сказал он, глядя на раскрасневшуюся, покрытую бисеринками пота девочку.
- Доктор Дуллитл, разве она выглядит как человек, с нормальной температурой? – спросила Гермиона.
- Мисс Грейнджер, я просто говорю, что мне показывает градусник. Три градусника, если быть точным.
- И что же нам делать? Какие лекарства дать?- спросила миссис Грейнджер.
- Я не вижу смысла давать жаропонижающее, в противном случае эффект может оказаться негативным. Я выпишу вам рецепт на кое-какие лекарства и рекомендую давать девочке побольше жидкости. Если ситуация не улучшится к завтрашнему дню, вам стоит обратиться в больницу.
- Спасибо, доктор, вы нам очень помогли, - язвительно сказала Гермиона, с тревогой глядя на дочь.
Когда он ушел, она обратилась к своей матери:
- Я думаю, у нее магическая простуда. Ей нужны зелья.
- Не надо травить ее никакими зельями! – возмутилась миссис Грейнджер.
- Мама. Я сама знаю, что ей нужно, - ответила Гермиона и поспешила в гостиную, чтобы связаться оттуда через камин с Гарри и Джинни, жившими сейчас на Гриммаулд-плейс.
Попросив друзей переместиться на Диагон-аллею и купить там зелья от магической простуды, она, захватив из своей комнаты книгу Грегори Хаусмана «Магические болезни и их лечение», вернулась в комнату Эйлин. Та за время отсутствия Гермионы, кажется, побледнела.
- Что-то произошло? – удивленно спросила девушка.
- Она вдруг разом краски потеряла, - немного растерянно ответила миссис Грейнджер.
- Когда? – с нотками паники в голосе спросила Гермиона.
- Только что. Буквально несколько секунд назад.
- Эйлин, как ты себя чувствуешь? – тихонько спросила Гермиона, подойдя к дочке и взяв ее за руку.
Рука оказалась ледяной. Девочка с трудом приоткрыла глаза и пересохшими губами пробормотала:
- Холодно.
- О Боже…
Гермиона начала спешно листать страницы книги, читая, но не находя схожих симптомов.
- Я пойду в аптеку за лекарствами, которые прописал доктор Дуллитл, - сказала миссис Грейнджер.
- Нет! – воскликнула Гермиона, почему-то боясь оставаться с Эйлин одна. – Пусть папа сходит.
- Отец уехал в клинику, у него срочный пациент.
Гермиона устало потерло лицо.
- Ну, хорошо, иди. Но не думаю, что в этих лекарствах будет какой-то прок.
Миссис Грейнджер ушла, а Гермиона села рядом с Эйлин, сжала ее холодную ладошку и принялась жадно глотать строки из книги, надеясь найти описание болезни дочки и понять, что с ней. Спустя полчаса прибыли Гарри и Джинни. Взволнованные, они передали Гермионе бутылочки с разнообразными зельями.
- Там все написано, - сказал Гарри, пока они стояли в коридоре рядом с комнатой Эйлин, - какое от чего и все такое. Только ты знаешь, что с ней?
Гермиона удрученно покачала головой.
- Но как ты будешь лечить ее, не зная, что случилось? Ну, вроде как, это ж опасно, давать одно зелье, когда с ней может быть что-то другое.
Гермиона взглянула на друга недобрым взглядом.
- Я знаю! Я и не собираюсь пихать ей все подряд. Но обычное антипростудное зелье ничем не навредит. В нем нет никаких опасных компонентов, если только у Эйлин нет аллергии. Но я сначала это проверю.
- А что, если оно, ну, не поможет? – спросил Гарри.
Джинни тронула его за плечо, призывая остановить этот поток пессимистичных мыслей.
Гермиона сжала губы, намереваясь войти в комнату дочери.
- Ты уже сказала Снейпу? – спросила у нее Джинни.
Гермиона застыла. Сжав дверную ручку, она медленно покачала головой.
- Но ты должна сообщить ему! И он должен аппарировать сюда как можно скорее! – сказала Джинни пораженно. – Ты что? Скорее свяжись с ним через камин или хотя бы пошли сову.
- Он не может быть здесь, - негромко ответила Гермиона.
- Ты с ума сошла? – воскликнула ее подруга.
- Ты же можешь просто сказать маме, что это твой преподаватель, и все. Что он просто разбирается в зельях, поэтому и пришел.
Гермиона отступила от двери и повернулась к друзьям. Обреченно покачав головой, она сказала:
- Все раскроется. Я точно знаю, что если он здесь появится, мама все узнает и будет скандал.
- С каких пор ты полагаешься на интуицию, а не на здравый смысл? – спросила Джинни, уперев руки в боки. – Живо иди, ищи Снейпа, а мы с Гарри зайдем к Эйлин.
Гермиона с самого того момента, как поняла, что Эйлин больна, думала о том, чтобы связаться с профессором. Во-первых, он вроде бы имел право знать, что с его дочкой что-то не так. Более того, наверняка он убьет ее за то, что она не сообщила ему сразу же. Во-вторых, она понимала, что Снейп наверняка знает, что с Эйлин, и что делать в такой ситуации. Но было два «но»: Гермиона все еще надеялась, что зря паникует, и девочка просто переутомилась или что-нибудь в этом роде, и еще она боялась, что если зельевар перешагнет порог ее дома, случится что-то непоправимое. Откуда была последняя мысль, она не знала, но, как верно напомнила Джинни, привыкшая полагаться на логику, а не на смутные предчувствия, Гермиона снова отправилась к камину.
Некоторое время ей пришлось проторчать с головой в камине, разглядывая пустоту, потому что камин Снейпа был закрыт для нежданных вторжений. Наконец перед ее взором появилась небольшая комната, не слишком уютная и довольно мрачная, но все же определенно гостиная. Рядом с камином стоял профессор в привычной черной мантии. Он вопросительно смотрел на Гермиону, даже не соизволив поздороваться. Впрочем, у Гермионы тоже не было времени для церемоний.
- Профессор Снейп, Эйлин заболела, - сказала она без предисловий.
Выражение лица зельевара едва заметно переменилось. Нельзя было сказать, что на нем появилась тревога, но что-то неуловимое дало Гермионе понять, что он взволнован.
- Ваш камин открыт? – спросил Снейп.
- Да.
- Я сейчас же перемещаюсь к вам.
Гермиона кивнула и исчезла из его камина, вновь оказавшись в собственной светлой, холодной гостиной. Через минуту там же оказался Снейп с каким-то сундучком в руках.
- Где она? – спросил он.
- Следуйте за мной, - ответила Гермиона и пошла наверх.
Гарри и Джинни сидели на краю кровати, но когда зашли профессор и Гермиона, они встали и отошли в сторону.
- Здравствуйте, профессор Снейп, - в один голос поздоровались они.
- Ладно, если мы больше не можем ничем помочь, то мы лучше не будем мешаться и пойдем, - сказала Джинни, - сообщи мне потом, что как.
Гермиона благодарно кивнула и ее друзья ушли. Снейп тем временем осматривал Эйлин.
- Вы знаете, что с ней? – с надеждой в голосе спросила девушка несколькими секундами позже, когда Снейп поднялся с постели Эйлин, задумчиво глядя на дочь.
- Вы давали ей морепродукты? – спросил он вместо ответа.
Гермиона задумалась.
- Да, - ответила она через пару мгновений, - вчера мама купила королевских креветок…
- Вчера… - он замолчал.
- Профессор?
- Вчера Эйлин купалась.
- Простите? – изумилась Гермиона.
- Мы были на взморье, и я дал ей жаброводоросли, чтобы она могла поплавать. После этого не рекомендуется есть рыбу или другие морепродукты.
Гермиона, распахнув от удивления рот, смотрела на профессора.
- Зачем вы это сделали? Это же…это же…
- Совершенно безопасно, если соблюдать некоторые правила. Я сказал Эйлин, что ей нельзя есть морские продукты, но, вероятно, она не знала, что креветки также обитают в море. Я дам ей льняное зелье и необходимо заставлять ее как можно больше пить. К вечеру ее состояние должно придти в норму. Останется только легкая слабость.
У Гермионы не было слов. Дал ей жаброводоросли, чтобы она могла поплавать!
- Знаете, с самого начала мне казалось, что вы очень хороший отец, - тихо сказала Гермиона, поправляя одеяло дочери, - но теперь я вижу, что ваша забота о хорошем настроении Эйлин переходит все границы. Как вы могли отпустить ее плавать в открытых водах совершенно одну, даже с этими жаброводорослями?
- Я не говорил, что отправил ее одну, - недовольно ответил Снейп.
Гермиона застыла.
- Вы хотите сказать, что тоже… - она медленно повернулась к нему, глядя широко открытыми глазами.
Но профессор не ответил, потому что именно в этот момент в комнату вошла миссис Грейнджер.
- Эти таблетки не так просто… - начала она, но замолчала, увидев Снейпа.
Подозрительно сузив глаза, она внимательно посмотрела на мужчину.
- Мама, это профессор Снейп, о котором я тебе говорила, - сказала Гермиона, чувствуя себя неловко, - он занимается зельем, чтобы вернуть Эйлин в свое время. Профессор, это моя мама миссис Грейнджер.
Зельевар коротко кивнул в знак приветствия.
- Добрый день, - ответила мама Гермионы, с подозрением глядя на него.
Затем она перевела вопросительный взгляд на дочь.
- Я попросила профессора Снейпа посмотреть Эйлин. И оказалось, что профессор знает, что с ней. Это просто аллергия на креветки.
Миссис Грейнджер фыркнула.
- Аллергия на креветки? Гермиона, где ты видела такую аллергию? И доктор Дуллитл непременно понял бы, что это, если бы это была простая аллергия.
- Она имеет магический характер, - Гермиона отвела взгляд, - это сложно объяснить… в общем, у профессора Снейпа есть зелье, которое поможет Эйлин.
Зельевар кивнул, подтверждая слова девушки, открыл свой сундучок, стоявший на прикроватном столике, и извлек оттуда бутылочку с каким-то мутным зельем серо-желтого цвета. Бросив взгляд на миссис Грейнджер, он произнес:
- Я зайду к вам позже, мисс Грейнджер, чтобы убедиться, что вы все делаете правильно, и Эйлин становится лучше.
- Да, сэр. Спасибо, сэр, - Гермиона открыла дверь, предлагая профессору выйти.
- Миссис Грейнджер, - он кивнул на прощанье и направился к выходу.
- Профессор Снейп, - кивнула миссис Грейнджер.
- Папа… - вдруг раздался слабый детский голосок.
Снейп замер, стоя уже в дверях. Его взгляд был устремлен на перепуганную мисс Грейнджер. Она умоляюще смотрела на него, явно прося уйти. И, возможно, он бы так и сделал, но с кровати донеслось «папочка, пожалуйста, не уходи», и он не смог не ответить на этот призыв. Словно извиняясь перед мисс Грейнджер, он опустил глаза, а затем медленно повернулся. Эйлин лежала, приоткрыв глаза, и смотрела на него умоляюще. Миссис Грейнджер же глядела на него со смесью удивления и возмущения.
- Пап, я чего-то приболела, - прошептала Эйлин, - я, может быть, даже умираю.
Снейп смотрел на нее еще несколько секунд, а потом окончательно сдался.
- Нет, Эйлин, ты не умираешь, - сказал он, глядя на дочь. - Все в порядке, тебе просто нельзя было есть креветки. Я принес зелье для тебя и вечером ты уже поправишься.
Затем он подошел к Эйлин, взял с прикроватного столика бутылочку с зельем, которую оставил там, и заставил девочку выпить его.
- Какая гадость, - сказала она, вытирая рот ладонью.
- За удовольствия надо платить, - пробормотал Снейп, - а теперь спи.
Эйлин послушно закрыла глаза и, кажется, сразу же задремала.
- Профессор Снейп,- произнесла миссис Грейнджер голосом, таившим в себе угрозу, - позвольте предложить вам пройти в гостиную. Мне кажется, нам нужно поговорить.
С этими словами она вышла в коридор. Проходя мимо Гермионы, она бросила:
- Ты тоже в гостиную. Живо.
- Мам, это не то…
- В гостиную!
Гермиона вздохнула, дождалась, пока из комнаты вышел Снейп, и тихонько прикрыла дверь. Когда все трое оказались в гостиной, миссис Грейнджер повернулась к Гермионе:
- Значит, не знаешь, кто отец Эйлин?
- Я не хотела тебя волновать, - подавленно ответила Гермиона.
- Я всегда говорила тебе, что ничто не расстраивает меня так, как твоя ложь, - сказала она, и у профессора Снейпа сложилось ощущение, что слово «расстраивает» не совсем подходит в данной ситуации.
- Я знала, что ты не отнесешься к этому спокойно, - снова попыталась объясниться девушка.
- Ладно, с тобой мы позже поговорим, - миссис Грейнджер махнула рукой в сторону дочери.- А сейчас иди к себе.
- Ну, уж нет, - ответила Гермиона. – Мам, слушай, позволь мне объяснить ситуацию. Я и профессор Снейп…
- А что «вы и профессор Снейп» мне объяснит сам профессор Снейп, - отрезала ее мама.
Взоры обратились к Снейпу и он, сложив руки на груди, вопросительно поднял бровь.
- Это в магических школах такие порядки, что учителя могут совращать студенток? – поинтересовалась женщина.
- Никто никого не… - начала Гермиона.
- Я не с тобой разговариваю, - прервала ее миссис Грейнджер.
- Как верно пыталась заметить мисс Грейнджер, мадам, никто никого не совращал. Между мной и вашей дочерью нет никаких отношений, выходящих за рамки учитель-ученик.
- А Эйлин, стало быть, родилась от непорочного зачатия?
- На данный момент она еще не родилась, и даже не была зачата, - безразлично ответил Снейп.
- Ах, на данный моме-е-ент! И когда же вы планируете заняться зачатием?
Профессор метнул резкий взгляд в сторону миссис Грейнджер.
- У меня нет никаких намерений…
- Естественно. А Эйлин вышла непреднамеренно. Послушайте, что я вам скажу, мистер Снейп, - миссис Грейнджер подошла к профессору совсем близко, яростно глядя снизу вверх, - я вас к моей дочери ни на шаг не подпущу. Удовлетворяйте свои извращенные желания с кем-нибудь другим.
- Мама! – воскликнула Гермиона, краснея.
- Миссис Грейнджер, - предупреждающе произнес Снейп.
- Гермионе не нужен старый педофил, живущий один в какой-то дыре!
- Мама, прекрати,- Гермиона подошла к миссис Грейнджер, но та жестом заставила дочь остановиться:
- Я тебе сказала, иди к себе. Немедленно! Это разговоры взрослых, и тебя они не касаются.
- Меня это очень даже касается! Прекрати оскорблять профессора Снейпа, он ничего плохого не сделал.
- Кроме того, что затащил тебя в постель, - всплеснула руками миссис Грейнджер.
- Я больше не намерен терпеть эти оскорбления, - заявил профессор, но речь его была прервана.
В дом вошел мистер Грейнджер.
- Кевин! – воскликнула миссис Грейнджер. – Знаешь, кто у нас в гостях? – саркастично спросила она.
Мистер Грейнджер неторопливо подошел ближе и вопросительно посмотрел сперва на жену, а затем на Снейпа.
- Познакомься, это мистер Снейп, ухажер нашей дочери и отец Эйлин.
Мистер Грейнджер изобразил удивление, но его лицо быстро стало безразличным.
- Приятно познакомиться, - сказал он, затем повернулся к Гермионе, - Если что-то будет нужно – я у себя.
С этими словами он пересек комнату и поднялся наверх. Снейп смотрел ему вслед слегка изумленно. Мисс Грейнджер же и ее мать не придали никакого значения поведению главы их семейства.
- Ну что, разумные женщины уже не заглядываются, так решили молоденькую дурочку найти? – продолжила миссис Грейнджер, как только ее муж удалился.
- Достаточно, мама, - требовательно сказала Гермиона.
Затем она впервые с начала этой уродливой сцены посмотрела в глаза профессору.
- Простите, сэр, мне очень жаль, что так получилось…
- Я зайду вечером, узнать, как Эйлин, - сказал он, кивнул и дисаппарировал прямо из комнаты.
- Не стоит утруждать себя! – крикнула ему вслед миссис Грейнджер.
Гермиона повернулась к матери.
- Зачем ты это сделала? – спросила она, едва ли не плача.
- Зачем оберегла тебя от самой большой ошибки в жизни? Не знаю, может потому, что мне не безразлично твое будущее?
- Будущее, которое даже не настало. Ты оскорбила человека, который ничего дурного не сделал.
- Но, очевидно, сделает. И, наверняка, уже имеет грязные мыслишки на твой счет. Вон как пялился на твои ноги…
Гермиона взглянула на короткие шорты, которые были на ней и тяжело вздохнула.
- Ладно… надо дать воды Эйлин. Профессор сказал, ей нужно как можно больше пить.
- Профессор сказал, - фыркнула миссис Грейнджер, - то не профессор, а доктор Дуллитл сказал.
Гермиона закатила глаза и пошла наверх в комнату Эйлин.
Весь день она просидела у постели дочери, не желая видеть мать. Эйлин с каждым часом становилось все лучше и лучше, и к вечеру она уже вела неспешные разговоры с Гермионой о феномене Синей Бороды и о принципиальном отличии шоколадных батончиков от шоколадных плиток.
Миссис Грейнджер по большей части хлопотала по дому и внучку с дочкой не беспокоила. До поры до времени…
Профессор Снейп, которому будущая теща как-то сразу не полюбилась, решил поступить по-умному и аппарировать сразу в комнату, где лежала Эйлин утром. Напрасно он так поступил. Если бы ему дали подумать еще пару секунд, он, конечно же, переместился бы в коридор, а затем постучал, чтобы не пугать тех, кому посчастливилось оказаться в комнате. Но он слишком спешил узнать, как дела у дочери, поэтому возник прямо посреди спальни, заставив и Гермиону, и Эйлин издать довольно громкие и пронзительные вскрики. Еще до того, как раздался звук тяжелых шагов, зельевар понял, что встречи с миссис Грейнджер не избежать.
- Здравствуйте, профессор Снейп, - как-то обреченно сказала мисс Грейнджер, пока Снейп прислушивался к легкой поступи будущей (возможно!) тещи.
- Привет, пап, - более радостно поздоровалась Эйлин.
Снейп кивнул в знак приветствия и поинтересовался, как Эйлин себя чувствует. Но девочка не успела ответить, ибо в комнату вошла (хотя, профессор скорее применил бы слово «ворвалась») миссис Грейнджер.
- Я слышала… - начала она с порога, а потом заметила в центре комнаты мужчину, и выражение ее лица тут же изменилось.
Угрожающе взглянув на Снейпа, она уперла руки в боки.
- Вот бесстыдник! – сказала она с отвращением.
Гермиона быстро встала между профессором и своей матерью.
- Мама, - сказала она голосом, каким разговаривала с младшим братом Хагрида, - профессор пришел узнать, как дела у Эйлин. Он имеет на это право.
- А через дверь он входить не умеет? Он не в состоянии проявить даже малую толику уважения к хозяевам дома?
Снейп, решив попросту игнорировать миссис Грейнджер, прошел к кровати дочери и сел рядом, заняв то место, где сидела Гермиона несколькими минутами ранее. Без лишних слов он приложил ладонь ко лбу дочери, чтобы проверить температуру, приоткрыл ее рот и деловито осмотрел язык, зачем-то пощупал ее шею и, наконец, взял ее маленькую ручку, чтобы проверить пульс. Пока он проделывал эти операции, Гермиона перекрывала собственной матери путь к профессору, словно опасаясь, что начнется драка. Миссис Грейнджер же не предпринимала никаких попыток добраться до зельевара, но продолжала говорить:
- Естественно, что еще можно ожидать от такого, как он. Вот и с тобой, Гермиона, он церемониться не будет.
- Маааам, - раздраженно протянула Гермиона, - может, хватит? Я сама разберусь.
- Да что ты разберешься? Разберется она... Знаю я, как вы разбираетесь. Он же тебя окрутит, ты и глазом моргнуть не успеешь.
- Не надо хотя бы при Эйлин… - прошипела Гермиона, но миссис Грейнджер не хотела ее слушать, только наоборот, стала говорить еще громче.
- А что при Эйлин? Пусть она знает , что ее папаша из себя представляет.
Снейп встал и посмотрел на мисс Грейнджер. Ее мать он словно не замечал.
- Она приходит в норму. Завтра все будет в порядке. Если ночью температура снова поднимется, свяжитесь со мной.
- Спасибо, сэр…
Гермиона едва успела проговорить эти слова, как он диссаппарировал. Плечи девушки устало опустились. Она посмотрела на миссис Грейнджер.
- Зачем ты это делаешь?
- Гермиона, ты не знаешь, а я знаю, как это бывает. Вы там в своей волшебной школе реальной жизни не видели. Ты думаешь, палочкой помахала, и все у тебя замечательно? Нет, дорогая моя. Сколько я таких молоденьких дурочек видела! Какой-нибудь старый козел окрутит, попользуется и бросит. А девочки потом и с крыш бросаются, и что хочешь. А если еще забеременеет! Всё: жизнь и себе, и ребенку испортила.
- Профессор очень любит Эйлин и заботится о ней. Стал бы он приходить и терпеть твои нападки, если бы Эйлин была ему безразлична?
- А ты не только об Эйлин, ты о себе думай! Ты учиться хотела, работу найти хорошую. У тебя такие перспективы!
- Все это можно делать и с ребенком, - ответила Гермиона, но миссис Грейнджер сразу же услышала неуверенность в голосе дочери.
- Да! – воскликнула она сардонически, как бы говоря «ну, конечно, мечтай». - С ребенком. Ничего ты с ребенком не сделаешь. Будешь дома сидеть и пеленки стирать.
Гермиона вздохнула. Иногда ее мучило чувство вины из-за того, что она недостаточно сильно любила маму. Именно это чувство вины каждый раз заставляло ее предотвращать назревающие конфликты и сводить споры на нет.
- Я не хочу больше говорить об этом, - сказала она устало. – Нужно дать Эйлин чай. Он уже готов?
Миссис Грейнджер быстро переключилась на тему здоровья внучки, и Гермиона смогла спокойно вздохнуть.

***
В последующие дни профессор, наученный горьким опытом, умудрился ни разу не столкнуться с миссис Грейнджер, удивительно легко и беззаботно избегая ее назойливого внимания.
Но всему хорошему рано или поздно приходит конец – так и пришел конец безмятежному пребыванию Эйлин в доме Грейнджеров.
Гермиона, ее мама и дочка ужинали. Как всегда, это событие сопровождалось небольшим скандалом. Эйлин упрямилась и не хотела есть брокколи, утверждая, что не питается вареным носками. Миссис Грейнджер настаивала на том, что девочка должна съесть все до последней крошки.
- Оно даже не соленое! Это похоже на зеленых слизней!
- Ты ела слизней? – спросила миссис Грейнджер, недовольно подняв одну бровь.
- Нет, - буркнула Эйлин.
- Тогда почем тебе знать, каковы они на вкус?
- Мам, ну посоли ты ей еду, - вступилась за дочку Гермиона.
Она помнила, как ее саму в детстве заставляли есть пресную пищу, потому что, якобы…
- Соль вредна для организма.
Да, именно так всегда говорила ее мама.
- Но ты же ешь соленое, - возразила Гермиона.
Но миссис Грейнджер просто шикнула на нее, даже не желая спорить. Девушка покачала головой, думая о том, что придется Эйлин подкормить вечером, тайком от мамы. Опять.
Внезапно раздался звонок в дверь.
- Это, наверное, Мюррей, - сказала миссис Грейнджер, вставая из-за стола, - она должна была принести мне подкормку для моих фиалок.
Как только она вышла из кухни, Эйлин жалостливо посмотрела на маму. Гермиона, закатив глаза, встала, подошла к холодильнику и сделала вид, что что-то в нем ищет. Звук открывшейся дверцы, за которой пряталось мусорное ведро, стук ложки по тарелке, и затем звук закрывшейся двери рассказали ей, что делала Эйлин. Достав из холодильника молоко, Гермиона поставила его на стол и посмотрела на пустую тарелку довольной дочери.
- Все съела? Умница какая, - сказала она, усмехнувшись.
Вдруг из гостиной послышались громкие голоса. Гермиона поспешила туда, поскольку ей показалось, что она различила знакомые интонации. Не иначе, профессор Снейп решил проникнуть в дом через дверь!
Она вошла в комнату как раз в тот момент, когда ее мать захлопнула дверь.
- Кто это… - начала Гермиона, но не договорила, потому что ответ на вопрос возник прямо в центре комнаты.
Миссис Грейнджер, резко обернулась и зло посмотрела на незваного гостя.
- Значит так, Снейп, - сказала она ему, - я последний раз предупреждаю… Затем я буду писать письмо директору вашей школы с требованием, чтобы тебя уволили.
Профессор, чуть склонил голову, его губы сложились в презрительную усмешку.
- О, пусть это действительно будет последний раз, - сказал он с издевкой, обратив глаза к потолку, словно и правда просил об этой милости у высших сил.
- Добрый вечер, - подала голос Гермиона.
Снейп повернулся к ней.
- Папа пришел! – воскликнула Эйлин, пробегая мимо Гермионы и, как обезьянка, вскарабкиваясь на отца.
Он обнял ее, чтобы она не свалилась на пол, и снова взглянул на Гермиону.
- Мисс Грейнджер, я пришел, чтобы забрать Эйлин к себе, - сообщил он.
И девушка вдруг поняла, что неделя, отпущенная ей, уже прошла. Настроение ее сразу же испортилось. Печально посмотрев на Эйлин, Гермиона пыталась убедить себя, что нет ничего страшного, что это маленькая упрямая девочка будет жить не с ней, а с профессором Снейпом. В конце концов, больше не придется терпеть мамины воспитательные программы – можно будет просто улизнуть из дома на весь день. Можно будет даже на пару ночей остаться у Гарри с Джинни на Гриммаулд плейс. Рон вообще собирался поселиться там на недельку, чтобы помочь с облагораживанием дома. Она могла бы присоединиться к друзьям. А с Эйлин она могла бы видеться вечерами. Они могли бы делать так, как делали с профессором Снейпом до этого – встречаться где-нибудь в Лондоне, передавать девочку на час…
- Что еще за новости? – спросила миссис Грейнджер.
Снейп перевел надменный взгляд на женщину, но ничего не ответил.
- Мы договаривались с профессором Снейпом, что Эйлин поживет у нас только неделю, - пояснила Гермиона, чувствуя, что так просто ее мама это не оставит.
- И слышать ничего не желаю, - сообщила миссис Грейнджер, преграждая дверь.
Эйлин в это время слезла с папы, и ее бабушка решила воспользоваться этим. Она схватила девочку за плечо, и прижала к себе.
Гермиона знала, что это случится. Еще до того, как вообще покинула Хогвартс, она знала, что что-нибудь в этом роде обязательно произойдет. Разразился скандал. Миссис Грейнджер приводила различные доводы, почему Снейп не может забрать Эйлин – практически все из них были оскорбительного характера. Гермиона возражала, одновременно прося прекратить этот ненужный разговор. Эйлин вставляла свои реплики, за что все на нее шикали, сообщая, что ее мнение тут не учитывается. Снейп по большей части молчал, и, сложив руки на груди, смотрел то на миссис Грейнджер, то на ее дочь – в зависимости от того, кто держал слово. Лишь иногда, когда обращались непосредственно к нему, он выдавал односложные комментарии, суть которых сводилась к тому, что он все равно заберет Эйлин – так или иначе.
Однако и этому должен был придти конец.
- Мисс Грейнджер, может быть, вы, наконец, пойдете и соберете вещи? – спросил Снейп скучающе, прервав речь миссис Грейнджер на полуслове. – У меня нет желания отправляться с Эйлин в новый рейд по магазинам, равно как и слушать вашу мать.
- Ах вы посмотрите на него! – взвилась миссис Грейнджер.
А Гермиона вдруг широко открытыми глазами посмотрела на профессора Снейпа. В ее взгляде читалась решимость, смешанная со страхом.
- Да, сэр, - сказала она и побежала вверх по лестнице.
К своей комнате. Покидав вещи в сундук, она уменьшила его и побежала в комнату Эйлин, где она собрала вещи дочери. Затем она быстро спустилась вниз. Там профессор Снейп уже расположился в кресле, положив ногу на ногу, и безразлично разглядывал обстановку. Эйлин сидела у журнального столика, листая журналы по садоводству. Миссис Грейнджер нигде не было.
- А где мама? – спросила Гермиона, растерянно озираясь.
- Я не уверен, что понял ее верно, но, кажется, она пошла звонить в полицию, - ответил Снейп безразлично.
В этот момент миссис Грейнджер вошла в комнату.
- Вот теперь-то с тобой разберутся, - приговаривала она, угрожающе тряся телефоном.
- Все готово, - сказала Гермиона, стараясь не смотреть на мать, - и, профессор, я иду с вами.
Снейп вопросительно поднял брови. Затем, словно обсудив что-то с самим собой, едва заметно пожал плечами и поднялся.
- Вашу руку, - произнес он, протягивая свою.
- Гермиона! – воскликнула миссис Грейнджер. – Что ж ты делаешь, глупая девчонка?
- Извини, мам, но я не хочу оставлять Эйлин, - пробормотала Гермиона, чувствуя, как сердце сжимает чувство вины.
Медленно она протянула руку к ладони профессора Снейпа.
- Не вздумай делать этого! – строго сказала миссис Грейнджер.
- Я думаю, тебе просто придется признать… - тихо сказала Гермиона.
- Не смей!
- Мисс Грейнджер, вы либо аппарируете с нами, либо даете мне вещи Эйлин, - сказал Снейп, внимательно смотря на девушку.
Гермиона закусила губу и вложила кажущуюся такой маленькой ручку в руку мужчины.
- Я позвоню, - успела крикнуть Гермиона, прежде чем мир вокруг завертелся, и ее затянуло в вакуумную трубу.
- Что же ты делаешь, неразумная девчонка? - отчаянно проговорила миссис Грейнджер, устало опускаясь в кресло. – Он же испортит тебе всю жизнь… - она устало зажмурила глаза и потерла лоб. - Что же ты делаешь? – прошептала она.
- Восемьдесят седьмой полицейский участок, офицер Гордон у телефона, слушаю вас, - произнес женский голос в трубке телефона. – Алло! Я слушаю вас! Алло!
Миссис Грейнджер, словно очнувшись, поднесла трубку к уху.
- Алло, вы меня слышите? – доносилось оттуда.
- Извините, я ошиблась номером, - проговорила женщина.






Прощание/Бессонница

Читать далее
Карнавал Пепла

Читать далее
Формы огня

Читать далее

Автор поста
Aiila2 {user-xf-profit}
Создан 16-08-2009, 12:07


438


13

Оцените пост
Нравится 0

Теги


Рандомный пост


  Нырнуть в портал!  

Популярное



ОММЕНТАРИИ






Добавление комментария


Наверх