Во дворце нефритового льва. (Часть II)
Во дворце нефритового льва. (Часть II)
Сюй Цзянь поклонился прекрасному привидению и отправился назад в свои покои через пустой и гулкий дворец Нефритового Льва. Несмотря на показное спокойствие, он совершенно не торопился умирать. Кроме того, положение привидения глубоко тронуло его и, как он ни старался, так и не мог понять, как его смерть послужит кому-то из них.
- Должен быть другой способ
Сюй Цзянь был по натуре мыслителем, а не деятелем, и не имел достаточно сил и навыков, чтобы управляться с оружием. Всё, что у него было – образование, тяга к знаниям и любовь к распутыванию загадок, которыми он пользовался для решения проблем, которые появлялись в его жизни. Он припомнил всё, что знал о привидениях и характеризующему их непреодолимому принципу инь, но не нашёл никакого решения.
Чрез некоторое время он повздыхал и принялся размышлять о предстоящем визите госпожи Зелёной Ивы. Он поймал себя на мысли, что размышляет о том, в каком виде она явится, после того, как они открылись друг перед другом и все недомолвки были сняты. Явится ли она в образе ужасного призрака с длинными скрежещущими зубами и огромными жёлтыми глазами? Или, может, предстанет как жестокая соблазнительница - прекрасная на вид, но холодная, как лёд? Сюй Цзянь дал полную волю своему воображению, но когда госпожа Зелёная Ива наконец скользнула в комнату, Сюй Цзянь всё равно оказался поражён.
Привидение явилось в виде невесты.
Госпожа Зелёная Ива надела халат из красного шёлка, вышитый жёлтыми летучими мышами и другими символами удачи и благополучия. Причёску украшал искусно вырезанный нефрит, а губы были красны, как шёлк её одеяния. Её вид настолько поразил Сюй Цзяня, что он какое-то время просто рассматривал её, а госпожа Зелёная Ива зарделась.
- Знаешь, до этого у меня не было возможности так одеться, - почти застенчиво сказала она, - Это мой свадебный наряд. Надеюсь, ты не возражаешь.
Сюй Цзянь быстро встал и поклонился.
- Скорее я должен просить прощения. Так получилось, что я не спросил, какая беда поместила вас в это уединённое место. Мне хотелось бы это знать, если только воспоминания не причинят вам боли.
Она вздохнула.
- Мой жених был военным губернатором пограничной провинции. Я ехала на свадьбу, когда нашу процессию поразила
смертельная болезнь. Я и две мои несчастные служанки родились далеко от этих краёв, поэтому наши кости и пепел похоронили вместе, - госпожа Зелёная Ива отвела взгляд, - поэтому мы остались вместе, как и некоторые члены военного эскорта. Я знаю, что ты встретил одного из них.
Он снова поклонился.
- Теперь понимаю, почему ты смотришь на север. Должно быть он был хорошим человеком.
Она улыбнулась
- Я в этом уверена, но по правде никогда его не видела. Всё как обычно устроили наши семьи, да и было это давно. Каким бы он ни был, теперь он обратился в пыль и прах, так что мы, по крайней мере, разделили одну участь. Нет, я не смотрю на него, я смотрю на то, что могло бы быть, юный господин, и молю об освобождении. Теперь мне придётся и вас добавить в свой скорбный лист. Думаю, что у вас больше смирения, чем у меня.
Он вздохнул.
- Не подумайте неправильно, я не жажду умереть, но знаю, что многие мужчины почли бы за честь предстать пред столь очаровательным палачом.
Язык Сюй Цзяня замер, а мысли лихорадочно побежали. Как он не обдумывал, как ни ломал голову, но так и не мог найти выхода из этой ситуации ни для себя, ни для госпожи Зелёной Ивы, но теперь он его отыскал; возможно, её выбор одежды помог ему найти решение её загадки. Первоначальная идея превратилась в проблеск решения и сменилась озарением. Он едва не расхохотался.
-        Я думал над этим. Наверное, я действительно дурак, ведь теперь решение очевидно.
Она нахмурилась:
- Решение? О чём ты?
- Выходи за меня.
Госпожа Зелёная Ива выглядела так, словно была готова разразиться слезами:
- Даже если я должна стать вашей смертью, слишком жестоко так издеваться надо мной, - сказала она, но Сюй Цзянь сразу же отверг это предположение.
- Милая госпожа, уверяю вас, я совершенно серьёзен.
- Но… это невозможно!
- Лучше скажите, что никогда не было. А в чём препятствия или сложность? Кроме тех, что присутствуют в любом другом союзе.
- Никаких, кроме того, что я призрак, а ты живой человек, - сухо ответила она, - такой союз – вызов небесам.
Он возразил на это:
- Разве смерть превратила вас в демона? В чудовище? Нет! Все смертные умирают, но не все умершие становятся призраками. Вы стали, и так случилось, потому что ваши мечты и надежды живой женщины оказались полностью разрушены. Следовательно, вашей характерной чертой является не смерть, а избыток сущности инь, которой вы пытаетесь инстинктивно противостоять, забрав мою жизненную силу. Ваше теперешнее положение не судьба, а всего лишь болезненное состояние. А болезнь можно излечить.
Поначалу госпожа Зелёная Ива слушала его с тем недоумённым выражением, с каким взрослые слушают бессвязный лепет младенца, но постепенно выражение её лица менялось
- В этом… в этом есть некий смысл.
- Некий? Ты жаждешь моей жизненной энергии, а не моей гибели, а то, что этой энергии свойственно восстанавливаться, даёт надежду. Так что вот, что я предлагаю: если сможешь, сдержись, сделай глоток, а не выпивай до дна, я останусь в живых, восполню силы, и ты получишь её снова и снова. Со временем, если мы будем осторожны, а я достаточно силён, ты получишь гораздо больше, чем взяла бы сразу от меня или десятка таких, как я. Мы сможем это, ты и я. Мы смогли бы восстановить баланс.
Она нахмурилась
- Но… что станет со мной?
- Не знаю, до сих пор никто так не делал. Но уверен, ты не останешься призраком.
Слёзы вновь появились в её глазах:
- Вы готовы сделать это ради меня?
- Я не умри здесь и сейчас, - уточнил он, так что нельзя назвать мой план совершенно бескорыстным. Кроме того, я женюсь на женщине необыкновенной красоты и доброты. Так как мы оба кое-что получим от этого, а наши родители мертвы, не нужно ничьего разрешения на этот союз, кроме нашего собственного согласия. Так что ты решила?
Халат сполз с плеч госпожи Зелёной Ивы, и она предстала перед ним одетая только в свадебный нефритовый головной убор.
- Иди в постель, муж мой.
Сюй Цзяня не стоило просить дважды. Он быстро разделся и присоединился к госпоже Зелёной Иве под пологом ложа, где заключил её в объятия. Он не знал чего ожидать, но она была такой же тёплой, как и он сам и пахла жасмином и уксусом.
Она поцеловала его
- Я не знаю, смогу ли сдержаться. Может быть всё зря. Если не переживёшь эту ночь, прошу: прости меня. Если останешься в живых, можешь уйти. Я потребую от тебя обещания вернуться ко мне. Только прошу не забывать меня.
- Обещаю, я вернусь.
Они сказали всё, что должны были сказать, а потом надолго замолчали.
К собственному удивлению Сюй Цзянь проснулся на следующее утро на голой земле – продрогший, уставший, но живой. Прошедшая ночь осталась в его воспоминаниях легкой дымкой, но он помнил, что испытал самое большое счастье в своей жизни. Он знал, что был близок к смерти как никогда, и тем не менее, оставшись по эту сторону жизни, оказался на небесах.
Сюй Цзянь обнаружил расщелину, ведущую туда где погребены госпожа Зелёная Ива и её служанки Терпение и Шёпот Ветра. Если у него и были какие-то сомнения в реальности событий прошедшей ночи, то их развеяли пакет провизии на земле рядом с ним, стопка бронзовых монет и два небольших золотых слитка.
- Кажется моя новобрачная не пожалела расходов на моё путешествие.
Сюй Цзянь задержался, подкрепившись парой рисовых печений, а потом, поначалу пошатываясь, продолжил свой путь. Позднее в тот же день старая военная дорога, к тому моменту она больше походила на звериную тропу, наконец соединилась с главным трактом. На деньги госпожи Зелёной Ивы Сюй Цзянь смог снять жильё на ночь и на утро продолжил путь отдохнувшим и восстановившимся. Он завершил своё путешествие без дальнейших приключений и заявил о своём назначении к некоторому неудовольствию местных чиновников.
Проведя почти год без государственного надзирателя, они считали, что им здорово повезло, а так как обязанностью Сюй Цзяня было наблюдение за их деятельностью и наказание за такие провинности как взяточничество и злоупотребления, то Сюй Цзяня они приняли в свои ряды не слишком-то радостно. Вскоре он обнаружил из-за чего. Изучив наличные отчёты и прослушав длинный перечень жалоб граждан, он ясно понял, что многие чиновники в полной мере воспользовались отсутствием контроля.
- Увы, - сказал Сюй Цзянь, - положение гораздо хуже, чем я предполагал.
И вправду, положение в губернских учреждениях было таково, что Сюй Цзяню потребовался месяц тяжёлой работы, чтобы навести подобие порядка, да и то только после того как он наказал худшего из нарушителей; мытарь Люнь Шен был обезглавлен в назидание остальным. Он смягчался только если человек просил о снисхождении и обещал исправиться.
Несмотря на такую снисходительность, Сюй Цзянь знал, что нажил множество врагов среди чиновников, в то время как торговцы, крестьяне и простые люди превозносили его. Однако день проходил за днём, и невыполненное обещание, данное госпоже Зелёной Иве, всё больше тяготило его. Он стал замечать, что всё чаще вместо работы думает о ней. Сюй Цзянь был честным человеком и хотел сдержать слово, но ещё сильнее он хотел снова увидеть госпожу Зелёную Иву.
Когда дела пришли в боле менее приличное состояние, а помощники обучены, Сюй Цзянь начал готовиться. Он, не посвящая в подробности, сообщил своим подчинённым, что должен уехать на несколько дней по семейным делам. Он приобрёл кое-какой, как ему казалось, полезный инструмент, лошадь и крытую повозку, какими часто пользовались высокорожденные дамы для частных поездок, и отправился по дороге на юг, ведя лошадь под уздцы.
Сюй Цзянь думал, что ему станет лучше теперь, когда он выполняет своё обещание, но по мере приближения к могильнику чувствовал растущее беспокойство. Он думал, что это из-за того, что он опасается, что госпожа рассердится за задержку, но потом решил, что это не тот случай. Его беспокойство  не уменьшилось даже тогда, когда к вечеру третьего дня он достиг знакомой глициниевой расщелины между скал на старой военной дороге. Он осмотрелся, но не обнаружил никаких признаков жизни. Стихло даже жужжание насекомых, словно ничто в этом месте не хотело привлекать к себе внимания. Сюй Цзянь привязал лошадь, достал из повозки молоток, зубило и факел и молил, чтобы снова не встретиться с призрачным стражем.
К счастью не было ни малейшего признака присутствия этого воинственного духа. Путь сквозь скалу был знаком; он уже один раз прошёл по нему, когда терпение провела его во дворец Нефритового Льва. Теперь дворца не было. Тропа привела в достаточно широкое ущелье, поросшее травой и кустами, разросшимися у входа в запечатанный могильник. Если тут и стояли некогда курильница благовоний и алтарный камень, то они давным-давно пропали.
Сюй Цзянь изучил запечатанный вход. Это было ещё одним препятствие, вызвавшим некоторое беспокойство, но каменная кладка не оказалась серьёзной помехой. Очевидно, её делали в спешке, а груз веков не пошёл на пользу. Потребовалось всего полдюжины ударов молотка по остаткам связующего раствора, чтобы выбить камни. Сюй Цзянь зажёг факел, сделал глубокий вдох и вошёл в гробницу своей невесты.
Отсутствие вентиляции говорило о том, что госпожу Зелёную Иву и её несчастных служанок хоронили в спешке, и возможно, из-за страха перед убившей их лихорадкой. Подозрения Сюй Цзяня оправдались, когда он понял, что обходит естественную пещеру, а не правильно подготовленную гробницу. Тем не менее, он признал, что пещера пригодна для захоронения; плоский песчаный пол, нет высокой влажности, что указывало на то, что природные силы, соорудившие её, прекратили своё действие около тысячи лет назад.
Госпожа Зелёная Ива рассказала Сюй Цзяню, что следует искать, и теперь он увидел это – большого льва искусно вырезанного из цельного куска нефрита стоящего на плоской вершине обломанного сталагмита. Она говорила, что на самом деле это был хитро сделанный ящик для свадебного дара. Вместо этого ему пришлось стать погребальной урной. Он был настолько изящен, что некоторое время Сюй Цзянь просто восхищённо рассматривал его.
- Ну конечно же – Дворец Нефритового Льва.
- Ну-ну. Я конечно же знал, что у нашего нового надзирателя должен быть какой-то секрет, но даже не представлял, что ты окажешься грабителем могил.
Поражённый Сюй Цзянь резко обернулся и обнаружил, что путь назад перекрыли три человека. Неприятно ухмыляющегося коренастого мужчину в центре он узнал – Люнь Шень – проворовавшийся мытарь, которого он пощадил и не казнил. По семейному сходству он определил, что двое других это братья Шеня. Он много слышал о них, и ни одна история не добавляла им доверия. Люнь Шень держал длинный нож, а оба его брата вооружились крепкими дубинками.
- И это после того, как я пощадил твою жизнь? Так-то ты отплатил мне? – спросил Сюй Цзянь, но Люнь Шень расхохотался.
- Унизив перед всем городом? Дурак, конечно же, я отплачу тебе! Я с братьями всё время шёл вслед за тобой. Скрытно, конечно же. Нам нужно было убедиться, что нас никто не заметит там, где потом обнаружат твои останки, я возблагодарил богов удачи, когда ты свернул на эту заброшенную тропу. Ты облегчил нам работу, и я бы убил тебя ещё тогда, но признаюсь, мне стало любопытно. Захотелось узнать, что у тебя здесь за дела. Теперь я узнал.
Сюй Цзянь покачал головой:
- Ты не понял.
- О, я увидел достаточно. С удовольствием передал бы тебя в руки королевского суда, но зачем? Особенно после того, как ты любезно предоставил мне ещё кое-что помимо мести. Вот эта безделушка, - он указал на нефритового льва, - должно быть стоит бешеных денег.
- Для меня она бесценна. Я не позволю тебе взять это.
Он выставил факел вперёд. Не ахти какое оружие, но это всё, что осталось, после того как он по глупости оставил молоток у входа. Как бы то ни было, он не видел другого выхода, кроме как драться до конца. Он приготовился к тому, что должно случится, но тут нечто возбудило его учёное любопытство.
- Этот факел единственный источник света, - сказал он.
Люнь Шень нахмурился и потрогал лезвие ножа:
- Ну и что? Потушишь факел, всё равно найдём тебя на ощупь. Тебе не удрать!
Сюй Цзянь вздохнул
- Просто я заметил, что факел – единственный источник света; я держу его перед собой; вас только трое. Так почему позади вас шесть теней?
Люнь Шень чуть ли не зарычал:
- Мы не попадёмся на твою уловку.
- Лучше верить моему мужу, когда он о чём-то говорит, - произнёс нежный знакомый голос, - я знаю его как честного человека.
Три лишние тени приблизились, и пламя факела осветило Терпение, Шёпот Ветра и госпожу Зелёную Иву. Она улыбалась Сюй Цзянь сквозь отблески факела.
- Ты вернулся ради нас. Признаюсь, я сомневалась.
- Прости моё опоздание. Всё, что я могу сказать в своё оправдание, так это, что моя задержка отчасти вызвана господами вроде этих.
Хмурое выражение лица Люнь Шеня сменилось довольно неприятной ухмылкой:
- То что жена встречает тебя в могиле, ещё лучше показывает твой мерзкий характер. Думаю мы с братьями воспользуемся этой возможностью, чтобы преподать тебе последний урок, прежде чем отрубить голову, - он развернулся и двинулся на женщин.
Госпожа Зелёная Ива снова улыбнулась, но на этот раз её улыбка была на несколько порядков неприятнее, чем у Люнь Шеня.
- Муж мой, закрой, пожалуйста, глаза.
Сюй Цзянь не колебался, что, как он потом понял, пошло на пользу душевному здоровью. Тут же раздались первые вопли, но это не были крики госпожи Зелёной Ивы, Терпения или Шёпота Ветра. Когда всё стихло, он открыл глаза.
Люнь Шень лежал, привалившись к стене пещеры, неподалёку в схожих позах валялись его братья. Сюй Цзяню не понадобилось смотреть, чтобы понять, что они совершенно и окончательно мертвы. Он был также совершенно уверен, что в отличие от способа, каким госпожа Зелёная Ива воспользовалась для извлечения его жизненной энергии, данный метод был гораздо быстрее и куда менее приятен для Люнь Шеня и его братьев.
Сюй Цзянь печально улыбнулся:
- Кажется, я снова обязан тебе жизнью.
- Забудь меня. Не ради своей жизни, а ради того, как нам пришлось поступить, чтобы сохранить её. Теперь мы кажемся тебе чудовищами, может, так оно и есть. Это не то, чем мы… чем я хотела стать для тебя.
- Мы уже обсуждали это. Ты больше не человек, но и не чудовище. Почти стемнело, когда солнце зайдёт, я перенесу нефритового льва в повозку, которую приготовил для вас, и мы отправимся в новый дом.
- Не волнуйся, муж мой, нефритовый лев сам по себе неплохо защищает от солнца. Можешь перенести наши кости сейчас, не боясь навредить.
Три женщины подёрнулись туманной дымкой и исчезли. Сюй Цзянь не без усилий перенёс нефритового льва в повозку и обложил его тканью и подушками ради сохранности в путешествии. Он вывел лошадь по тропе на главную дорогу, проделав довольно большой путь до наступления темноты. Когда солнце скрылось за горами, Сюй Цзянь обнаружил, что госпожа Зелёная Ива, как ни в чём не бывало, идёт рядом с ним.
- А где Терпение и Шёпот Ветра?
- Бедняжки отдыхают. Боюсь, я попросила их проделать большую часть работы там, в пещере. Знаю, это не делает мне чести.
- Состояние Терпения и Шёпота Ветра беспокоит меня. Я не могу и не хочу бросать их, но у меня ещё не хватает жизненных сил для вас троих.
- Если ты прав насчёт способа, выхода из нашей печальной ситуации, то это задержит исцеление, - согласилась она, - Но я должна кое-что сказать тебе, как по собственной воле, так и из необходимости: мои кости смешаны с костями моих служанок, и теперь их невозможно разделить. Однако, сейчас они похожи на двух довольных маленьких змеек, переваривающих сытный обед.
Сюй Цзянь вздохнул:
- Я совершенно уверен, что жизненная энергия этих негодяев, гораздо лучше послужит вам, чем самим братьям Люнь. Пожалуйста, не думай, что я жалуюсь, но есть люди, которым будет не хватать этих трёх, и они совершенно справедливо начнут подозревать меня.
- Вижу, что в выполнении своего долга ты столкнулся с некоторыми трудностями. Муж мой, расскажи о своих проблемах. Может, я смогу помочь.
Сюй Цзянь поколебался, но рассказал о том, что случилось со времени их последней встречи.
- Мои обязанности заключаются в искоренении лихоимства среди местных чиновников, - сказал он, наконец, - и боюсь, что я недооценил, как оно укоренилось среди них. Если бы я сразу же казнил Люнь Шеня, этого бы не случилось. Кроме того, как бедняк, я слишком хорошо знаю положение граждан под властью жестоких чиновников. Последнее, чего бы я хотел, так это стать одним из них! Но как по-другому я могу должным образом исполнять свой долг?
- Муж мой, это не слишком трудно. На самом деле, одна проблема решает другую.
Сюй Цзень нахмурился:
- Боюсь, я тебя не понял. Как же мне объяснить, что случилось с братьями Люнь?
Она улыбнулась на ходу:
- А зачем что-то объяснять? Извини за нахальство, но совершенно не нужно и не желательно, чтобы тебя боялись все; достаточно, чтобы боялись те, кто должен.
Говоришь, вскоре станет известно, что братья Люнь желали твоего конца? Также станет известно, что они втроём отправились втроём за тобой одним, а ещё, что больше домой они не вернулись.
Сюй Цзянь внезапно понял:
- О! – всё, что он смог сказать.
Она кивнула:
- Твоё молчание по этому по этому поводу, прогремит громовой речью, и пойдут слухи. Думаю, вскоре ты обнаружишь, что тех, кто мешает тебе исполнять свой долг, стало гораздо меньше.
Сюй Цзянь был добросердечным человеком, но в тоже время реалистом, и знал, что совет госпожи Зелёной Ивы имеет смысл. Вернувшись домой и вновь приступив к работе в провинциальном городе, он вёл себя так, будто ничего не случилось. Когда же, в конце концов, его, как он и предполагал, о братьях Люнь спросила близкий родственник пропавших, он просто улыбнулся и ответил: «Какой из них?». Спросивший вышел белее белого и больше не поднимал этот вопрос.
Как и предсказывала госпожа Зелёная Ива, с этого дня его обязанности стали гораздо менее обременительными, и Сюй Цзянь смог проводить больше времени со своей новой семьёй, что было весьма неплохо, ведь его семейную жизнь вряд ли можно было назвать обычной. Сюй Цзянь жил на вилле принадлежавшей прежнему надзирателю и, по правде говоря, стеснялся привести туда госпожу Зелёную Иву со служанками, потому что его жилище было ветхим и тесным. Однако после её приезда несколько дней подряд с заходом солнца стали появляться странные рабочие, и звуки ремонта слышались далеко за полночь. К рассвету мастера пропадали, словно их и не было, а в сумерках приходили снова.
- Как ты смогла так быстро договориться с рабочими? – спрашивал Сюй Цзянь, - Здесь не хватает опытных мастеров.
Она выглядела смущённой:
- Я же говорила тебе, что я и мои служанки были не единственными обитателями тех мест, где ты нас нашёл, с нами шло много солдат и мастеровых. Они до сих пор, как могут, служат мне.
Сюй Цзянь тут же пожалел о сказанном и больше вопросов не задавал. Достаточно и того, что здание было почти мгновенно отремонтировано, слегка расширено, крышу и стены облицевали заново, а палисадник привели в порядок.
По завершению работ вилла вполне соответствовала рангу провинциального надзирателя: не настолько скромная, чтобы плохо отразиться на репутации хозяина; и не настолько громадная, чтобы привлекать всеобщее внимание. Сюй Цзянь с готовностью признал, что она великолепна.
К этому моменту он хорошо понял, что жена гораздо лучше разбирается в тонкостях его положения и способах употребления власти, чем он сам; и с готовностью искал у неё советов и следовал им. С другой стороны их сосуществование для них обоих являлось неисследованной территорией, и поначалу сопровождалось некоторыми сложностями и риском. Когда госпожа Зелёная Ива впервые после переезда в новый дом пришла в постель Сюй Цзяня, то чуть не убила его.
- Такое состояние я встречал раньше у новобрачных, - сказал после осмотра спешно вызванный к Сюй Цзяню лекарь, - но никогда оно не было настолько серьёзным.
Тем не менее, он приготовил лекарство, дал инструкции по его применению и посоветовал очевидное – отдохнуть.
- Вам стоит заботливее отнестись к мужской силе вашего супруга, - сказал он госпоже Зелёной Иве.
- Я бы никогда не смогла себя простить, если бы навредила ему, - ответила она.
 Старый лекарь огладил бороду, задумчиво посмотрел, но ничего не сказал.
- Думаешь, он что-то заподозрил? – спросил Сюй Цзянь, после того как тот ушёл.
- Кажется, привидения не единственные создания с избытком инь. Он озадачен, но, думаю, не достаточно уверен в чём-либо, чтобы придти к определённому выводу
- Значит, всё в порядке, - Сюй Цзянь истратил почти все свои силы, чтобы погладить её по руке, - Я поправлюсь.
У неё на глаза навернулись слёзы:
- А в следующий раз? Мы только что убедились, что мой самоконтроль далёк от совершенства.
- А кто так крепко обнял тебя, когда ты уже собиралась отстраниться? Нет уж, жена, оба виноваты. Как поправлюсь, попробуем снова, но на этот раз будем поосторожнее.
Только через три недели они вновь решились разделить ложе, и на этот раз результат оказался совсем не смертельным, но и сами остались неудовлетворёнными.
- Кто не торопится, иногда остаётся цел, - философски заметила госпожа Зелёная Ива.
- Кто не спешит, всегда опаздывает к переправе. В этот раз мне пришлось быть смелым за двоих?
С третьей попытки они почти достигли того равновесия, о котором некогда говорил Сюй Цзянь. Конечно, требовались дальнейшие эксперименты, и за несколько месяцев они смогли составить нечто вроде графика. Обнаружилось, что Сюй Цзянь может делить ложе с госпожой Зелёной Ивой примерно раз в семь дней. Двухнедельный перерыв был лучше для мужской силы Сюй Цзяня, но не давал особых преимуществ, так как из-за длительного перерыва они начинали забывать о возможных последствиях.
- Чем чаще мы сможем соединяться, тем скорее компенсируется твой избыток инь.
- Да, муж мой, - к превеликому удовольствию Сюй Цзяня госпожа Зелёная Ива зарделась, чего не было с момента их первой встречи; и он посчитал это хорошим знаком.







Видео-приколы по Star Wars

Читать далее
Жестокая гОлактика

Читать далее
50 оттенков Аргуса Филча, великанская любовь и ваза Люциуса Малфоя

Читать далее

Автор поста
Архив Дрима  
Создан 28-02-2022, 22:33


316


0

Оцените пост
Нравится 0

Теги


Рандомный пост


  Нырнуть в портал!  

Популярное



ОММЕНТАРИИ






Добавление комментария


Наверх