Jungle girl - комикс издательства Dynamite Entertaiment, в россии не издается, переведен на русский язык мной. Перевод художественный, но близкий к тексту, сюжет не меняет. Это пролог, в скором времени буду переводить остальные части по порядку.








Ибо пришло ко мне вдохновение.. wink








Все миры состоят из “ткани”. Для каждого из них она специфична, уникальна. Это что-то вроде каркаса, поддерживающего структуру параллели.
P.S. Читать много.







Ну вот и 2 часть, на этот раз мачилово обеспечено ;)









Четверо героев, не ведая о существовании друг друга, идут на встречу своей судьбе, с одной общей целью. Но они все еще не знают к чему это может привести...

Требуються коментарии. Стоит ли продолжать?








Вот и конец 3 главы. Он уже короче, просто обрывать первый кусок не хотела раньше, поэтому осталось только столько. Первая частьтут
Читайте и, умоляю, комментируйте!
Картинки, к сожалению, нет... Хотя..
Дети Стихий. 3 глава. Морез. (2 часть)
Не очень по смыслу, но там луна тоже фигурирует.






Поиск


>> Расширенный поиск

Комментарии


Все комментарии

Популярное


DreamNews. Новогодний выпуск

Фантазии от Ядрея ч.3

На темы картин К. Васильева

Константин Васильев: fantasy art как повод

Reversal of the heart

Властелин колец-ЗЛО

Martial Empires / 7 Element / 7 Элемент

Компьютерные игры по циклу Терри Пратчетта "Плоский мир"

«Волчьи дети Амэ и Юки» / «Okami kodomo no Ame to Yuki»

The Witcher 2: Assassins of Kings


Популярные теги


File engine/modules/toptags.php not found.

Онлайн сегодня


baltazaran Пользователь Онлайн
20:51
Джейн Финн Пользователь offline
14:21
Кир Эл(L) Ф. Пользователь offline
13:27
Наверх